Read the Word

TOP of Table of Contents - 1) LAW - 2) HISTORY - 3) WISDOM - 4) PROPHETS - 5) GOSPELS - 6) PAUL - 7) LETTERS - 8) REVELATION
Proverbs 21
Pro 21:1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. Pro 21:1 The king's heart is like channels of water in the hand of the Lord; He turns it wherever He wishes. Pro 21:1 ὥσπερ ὁρμὴ ὕδατος οὕτως καρδία βασιλέως ἐν χειρὶ θεοῦ οὗ ἐὰν θέλων νεύσῃ ἐκεῖ ἔκλινεν αὐτήν
Pro 21:2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. Pro 21:2 Every man's way is right in his own eyes, But the Lord weighs the hearts. Pro 21:2 πᾶς ἀνὴρ φαίνεται ἑαυτῷ δίκαιος κατευθύνει δὲ καρδίας κύριος
Pro 21:3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice. Pro 21:3 To do righteousness and justice Is desired by the Lord more than sacrifice. Pro 21:3 ποιεῖν δίκαια καὶ ἀληθεύειν ἀρεστὰ παρὰ θεῷ μᾶλλον ἢ θυσιῶν αἷμα
Pro 21:4 An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. Pro 21:4 Haughty eyes and a proud heart, The lamp of the wicked, is sin. Pro 21:4 μεγαλόφρων ἐφ᾽ ὕβρει θρασυκάρδιος λαμπτὴρ δὲ ἀσεβῶν ἁμαρτία
Pro 21:5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. Pro 21:5 The plans of the diligent lead surely to advantage, But everyone who is hasty comes surely to poverty. Pro 21:5 LXX differs
Pro 21:6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death. Pro 21:6 The acquisition of treasures by a lying tongue Is a fleeting vapor, the pursuit of death. Pro 21:6 ὁ ἐνεργῶν θησαυρίσματα γλώσσῃ ψευδεῖ μάταια διώκει ἐπὶ παγίδας θανάτου
Pro 21:7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment. Pro 21:7 The violence of the wicked will drag them away, Because they refuse to act with justice. Pro 21:7 ὄλεθρος ἀσεβέσιν ἐπιξενωθήσεται οὐ γὰρ βούλονται πράσσειν τὰ δίκαια
Pro 21:8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right. Pro 21:8 The way of a guilty man is crooked, But as for the pure, his conduct is upright. Pro 21:8 πρὸς τοὺς σκολιοὺς σκολιὰς ὁδοὺς ἀποστέλλει ὁ θεός ἁγνὰ γὰρ καὶ ὀρθὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ
Pro 21:9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. Pro 21:9 It is better to live in a corner of a roof Than in a house shared with a contentious woman. Pro 21:9 κρεῖσσον οἰκεῖν ἐπὶ γωνίας ὑπαίθρου ἢ ἐν κεκονιαμένοις μετὰ ἀδικίας καὶ ἐν οἴκῳ κοινῷ
Pro 21:10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes. Pro 21:10 The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes. Pro 21:10 ψυχὴ ἀσεβοῦς οὐκ ἐλεηθήσεται ὑπ᾽ οὐδενὸς τῶν ἀνθρώπων
Pro 21:11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. Pro 21:11 When the scoffer is punished, the naive becomes wise; But when the wise is instructed, he receives knowledge. Pro 21:11 ζημιουμένου ἀκολάστου πανουργότερος γίνεται ὁ ἄκακος συνίων δὲ σοφὸς δέξεται γνῶσιν
Pro 21:12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness. Pro 21:12 The righteous one considers the house of the wicked, Turning the wicked to ruin. Pro 21:12 συνίει δίκαιος καρδίας ἀσεβῶν καὶ φαυλίζει ἀσεβεῖς ἐν κακοῖς
Pro 21:13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. Pro 21:13 He who shuts his ear to the cry of the poor Will also cry himself and not be answered. Pro 21:13 ὃς φράσσει τὰ ὦτα τοῦ μὴ ἐπακοῦσαι ἀσθενοῦς καὶ αὐτὸς ἐπικαλέσεται καὶ οὐκ ἔσται ὁ εἰσακούων
Pro 21:14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath. Pro 21:14 A gift in secret subdues anger, And a bribe in the bosom, strong wrath. Pro 21:14 δόσις λάθριος ἀνατρέπει ὀργάς δώρων δὲ ὁ φειδόμενος θυμὸν ἐγείρει ἰσχυρόν
Pro 21:15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity. Pro 21:15 The exercise of justice is joy for the righteous, But is terror to the workers of iniquity. Pro 21:15 εὐφροσύνη δικαίων ποιεῖν κρίμα ὅσιος δὲ ἀκάθαρτος παρὰ κακούργοις
Pro 21:16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead. Pro 21:16 A man who wanders from the way of understanding Will rest in the assembly of the dead. Pro 21:16 ἀνὴρ πλανώμενος ἐξ ὁδοῦ δικαιοσύνης ἐν συναγωγῇ γιγάντων ἀναπαύσεται
Pro 21:17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich. Pro 21:17 He who loves pleasure will become a poor man; He who loves wine and oil will not become rich. Pro 21:17 ἀνὴρ ἐνδεὴς ἀγαπᾷ εὐφροσύνην φιλῶν οἶνον καὶ ἔλαιον εἰς πλοῦτον
Pro 21:18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright. Pro 21:18 The wicked is a ransom for the righteous, And the treacherous is in the place of the upright. Pro 21:18 περικάθαρμα δὲ δικαίου ἄνομος
Pro 21:19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman. Pro 21:19 It is better to live in a desert land Than with a contentious and vexing woman. Pro 21:19 κρεῖσσον οἰκεῖν ἐν γῇ ἐρήμῳ ἢ μετὰ γυναικὸς μαχίμου καὶ γλωσσώδους καὶ ὀργίλου
Pro 21:20 There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up. Pro 21:20 There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise, But a foolish man swallows it up. Pro 21:20 θησαυρὸς ἐπιθυμητὸς ἀναπαύσεται ἐπὶ στόματος σοφοῦ ἄφρονες δὲ ἄνδρες καταπίονται αὐτόν
Pro 21:21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour. Pro 21:21 He who pursues righteousness and loyalty Finds life, righteousness and honor. Pro 21:21 ὁδὸς δικαιοσύνης καὶ ἐλεημοσύνης εὑρήσει ζωὴν καὶ δόξαν
Pro 21:22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof. Pro 21:22 A wise man scales the city of the mighty And brings down the stronghold in which they trust. Pro 21:22 πόλεις ὀχυρὰς ἐπέβη σοφὸς καὶ καθεῖλεν τὸ ὀχύρωμα ἐφ᾽ ᾧ ἐπεποίθεισαν οἱ ἀσεβεῖς
Pro 21:23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles. Pro 21:23 He who guards his mouth and his tongue, Guards his soul from troubles. Pro 21:23 ὃς φυλάσσει τὸ στόμα αὐτοῦ καὶ τὴν γλῶσσαν διατηρεῖ ἐκ θλίψεως τὴν ψυχὴν αὐτοῦ
Pro 21:24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath. Pro 21:24 "Proud,"" Haughty,"" Scoffer," are his names, Who acts with insolent pride. Pro 21:24 θρασὺς καὶ αὐθάδης καὶ ἀλαζὼν λοιμὸς καλεῖται ὃς δὲ μνησικακεῖ παράνομος
Pro 21:25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour. Pro 21:25 The desire of the sluggard puts him to death, For his hands refuse to work; Pro 21:25 ἐπιθυμίαι ὀκνηρὸν ἀποκτείνουσιν οὐ γὰρ προαιροῦνται αἱ χεῖρες αὐτοῦ ποιεῖν τι
Pro 21:26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not. Pro 21:26 All day long he is craving, While the righteous gives and does not hold back. Pro 21:26 ἀσεβὴς ἐπιθυμεῖ ὅλην τὴν ἡμέραν ἐπιθυμίας κακάς ὁ δὲ δίκαιος ἐλεᾷ καὶ οἰκτίρει ἀφειδῶς
Pro 21:27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind? Pro 21:27 The sacrifice of the wicked is an abomination, How much more when he brings it with evil intent! Pro 21:27 θυσίαι ἀσεβῶν βδέλυγμα κυρίῳ καὶ γὰρ παρανόμως προσφέρουσιν αὐτάς
Pro 21:28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly. Pro 21:28 A false witness will perish, But the man who listens to the truth will speak forever. Pro 21:28 μάρτυς ψευδὴς ἀπολεῖται ἀνὴρ δὲ ὑπήκοος φυλασσόμενος λαλήσει
Pro 21:29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way. Pro 21:29 A wicked man displays a bold face, But as for the upright, he makes his way sure. Pro 21:29 ἀσεβὴς ἀνὴρ ἀναιδῶς ὑφίσταται προσώπῳ ὁ δὲ εὐθὴς αὐτὸς συνίει τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ
Pro 21:30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. Pro 21:30 There is no wisdom and no understanding And no counsel against the Lord. Pro 21:30 οὐκ ἔστιν σοφία οὐκ ἔστιν ἀνδρεία οὐκ ἔστιν βουλὴ πρὸς τὸν ἀσεβῆ
Pro 21:31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD. Pro 21:31 The horse is prepared for the day of battle, But victory belongs to the Lord. Pro 21:31 ἵππος ἑτοιμάζεται εἰς ἡμέραν πολέμου παρὰ δὲ κυρίου ἡ βοήθεια

"Scripture above taken from the NEW AMERICAN STANDARD B1BLE®, Copyright © 1960,1962,1963,1968,1971,1972,1973,1975,1977,1995 by The Lockman Foundation. Used by permission."

navigation: TOP of THIS page - TOP of Table of Contents - 1) LAW - 2) HISTORY - 3) WISDOM - 4) PROPHETS - 5) GOSPELS - 6) PAUL - 7) LETTERS - 8) REVELATION
to return to the same place in the table of contents, select the related section, e.g. WISDOM