Job 8 |
Job 8:1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
|
Job 8:1 Then Bildad the Shuhite answered,
|
Job 8:1 ὑπολαβὼν δὲ Βαλδαδ ὁ Σαυχίτης λέγει
|
Job 8:2 How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?
|
Job 8:2 "How long will you say these things, And the words of your mouth be a mighty wind?
|
Job 8:2 μέχρι τίνος λαλήσεις ταῦτα πνεῦμα πολυρῆμον τοῦ στόματός σου
|
Job 8:3 Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
|
Job 8:3 "Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert what is right?
|
Job 8:3 μὴ ὁ κύριος ἀδικήσει κρίνων ἢ ὁ τὰ πάντα ποιήσας ταράξει τὸ δίκαιον
|
Job 8:4 If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
|
Job 8:4 "If your sons sinned against Him, Then He delivered them into the power of their transgression.
|
Job 8:4 εἰ οἱ υἱοί σου ἥμαρτον ἐναντίον αὐτοῦ ἀπέστειλεν ἐν χειρὶ ἀνομίας αὐτῶν
|
Job 8:5 If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;
|
Job 8:5 "If you would seek God And implore the compassion of the Almighty,
|
Job 8:5 σὺ δὲ ὄρθριζε πρὸς κύριον παντοκράτορα δεόμενος
|
Job 8:6 If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
|
Job 8:6 If you are pure and upright, Surely now He would rouse Himself for you And restore your righteous estate.
|
Job 8:6 εἰ καθαρὸς εἶ καὶ ἀληθινός δεήσεως ἐπακούσεταί σου ἀποκαταστήσει δέ σοι δίαιταν δικαιοσύνης
|
Job 8:7 Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.
|
Job 8:7 "Though your beginning was insignificant, Yet your end will increase greatly.
|
Job 8:7 ἔσται οὖν τὰ μὲν πρῶτά σου ὀλίγα τὰ δὲ ἔσχατά σου ἀμύθητα
|
Job 8:8 For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:
|
Job 8:8 "Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers.
|
Job 8:8 ἐπερώτησον γὰρ γενεὰν πρώτην ἐξιχνίασον δὲ κατὰ γένος πατέρων
|
Job 8:9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
|
Job 8:9 "For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow.
|
Job 8:9 χθιζοὶ γάρ ἐσμεν καὶ οὐκ οἴδαμεν σκιὰ γάρ ἐστιν ἡμῶν ἐπὶ τῆς γῆς ὁ βίος
|
Job 8:10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
|
Job 8:10 "Will they not teach you and tell you, And bring forth words from their minds?
|
Job 8:10 ἦ οὐχ οὗτοί σε διδάξουσιν καὶ ἀναγγελοῦσιν καὶ ἐκ καρδίας ἐξάξουσιν ῥήματα
|
Job 8:11 Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?
|
Job 8:11 "Can the papyrus grow up without a marsh? Can the rushes grow without water?
|
Job 8:11 μὴ θάλλει πάπυρος ἄνευ ὕδατος ἢ ὑψωθήσεται βούτομον ἄνευ πότου
|
Job 8:12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
|
Job 8:12 "While it is still green and not cut down, Yet it withers before any other plant.
|
Job 8:12 ἔτι ὂν ἐπὶ ῥίζης καὶ οὐ μὴ θερισθῇ πρὸ τοῦ πιεῖν πᾶσα βοτάνη οὐχὶ ξηραίνεται
|
Job 8:13 So are the paths of all that forget God; and the hypocrite's hope shall perish:
|
Job 8:13 "So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish,
|
Job 8:13 οὕτως τοίνυν ἔσται τὰ ἔσχατα πάντων τῶν ἐπιλανθανομένων τοῦ κυρίου ἐλπὶς γὰρ ἀσεβοῦς ἀπολεῖται
|
Job 8:14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
|
Job 8:14 Whose confidence is fragile, And whose trust a spider's web.
|
Job 8:14 ἀοίκητος γὰρ αὐτοῦ ἔσται ὁ οἶκος ἀράχνη δὲ αὐτοῦ ἀποβήσεται ἡ σκηνή
|
Job 8:15 He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.
|
Job 8:15 "He trusts in his house, but it does not stand; He holds fast to it, but it does not endure.
|
Job 8:15 ἐὰν ὑπερείσῃ τὴν οἰκίαν αὐτοῦ οὐ μὴ στῇ ἐπιλαβομένου δὲ αὐτοῦ οὐ μὴ ὑπομείνῃ
|
Job 8:16 He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
|
Job 8:16 "He thrives before the sun, And his shoots spread out over his garden.
|
Job 8:16 ὑγρὸς γάρ ἐστιν ὑπὸ ἡλίου καὶ ἐκ σαπρίας αὐτοῦ ὁ ῥάδαμνος αὐτοῦ ἐξελεύσεται
|
Job 8:17 His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.
|
Job 8:17 "His roots wrap around a rock pile, He grasps a house of stones.
|
Job 8:17 ἐπὶ συναγωγὴν λίθων κοιμᾶται ἐν δὲ μέσῳ χαλίκων ζήσεται
|
Job 8:18 If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
|
Job 8:18 "If he is removed from his place, Then it will deny him, saying, 'I never saw you.'
|
Job 8:18 ἐὰν καταπίῃ ὁ τόπος ψεύσεται αὐτόν οὐχ ἑόρακας τοιαῦτα
|
Job 8:19 Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
|
Job 8:19 "Behold, this is the joy of His way; And out of the dust others will spring.
|
Job 8:19 ὅτι καταστροφὴ ἀσεβοῦς τοιαύτη ἐκ δὲ γῆς ἄλλον ἀναβλαστήσει
|
Job 8:20 Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:
|
Job 8:20 "Lo, God will not reject a man of integrity, Nor will He support the evildoers.
|
Job 8:20 ὁ γὰρ κύριος οὐ μὴ ἀποποιήσηται τὸν ἄκακον πᾶν δὲ δῶρον ἀσεβοῦς οὐ δέξεται
|
Job 8:21 Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.
|
Job 8:21 "He will yet fill your mouth with laughter And your lips with shouting.
|
Job 8:21 ἀληθινῶν δὲ στόμα ἐμπλήσει γέλωτος τὰ δὲ χείλη αὐτῶν ἐξομολογήσεως
|
Job 8:22 They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.
|
Job 8:22 "Those who hate you will be clothed with shame, And the tent of the wicked will be no longer."
|
Job 8:22 οἱ δὲ ἐχθροὶ αὐτῶν ἐνδύσονται αἰσχύνην δίαιτα δὲ ἀσεβοῦς οὐκ ἔσται
|