Job 13 |
Job 13:1 Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
|
Job 13:1 "Behold, my eye has seen all this, My ear has heard and understood it.
|
Job 13:1 ἰδοὺ ταῦτα ἑώρακέν μου ὁ ὀφθαλμὸς καὶ ἀκήκοέν μου τὸ οὖς
|
Job 13:2 What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
|
Job 13:2 "What you know I also know; I am not inferior to you.
|
Job 13:2 καὶ οἶδα ὅσα καὶ ὑμεῖς ἐπίστασθε καὶ οὐκ ἀσυνετώτερός εἰμι ὑμῶν
|
Job 13:3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
|
Job 13:3 "But I would speak to the Almighty, And I desire to argue with God.
|
Job 13:3 οὐ μὴν δὲ ἀλλ᾽ ἐγὼ πρὸς κύριον λαλήσω ἐλέγξω δὲ ἐναντίον αὐτοῦ ἐὰν βούληται
|
Job 13:4 But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
|
Job 13:4 "But you smear with lies; You are all worthless physicians.
|
Job 13:4 ὑμεῖς δέ ἐστε ἰατροὶ ἄδικοι καὶ ἰαταὶ κακῶν πάντες
|
Job 13:5 O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
|
Job 13:5 "O that you would be completely silent, And that it would become your wisdom!
|
Job 13:5 εἴη δὲ ὑμῖν κωφεῦσαι καὶ ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς σοφίαν
|
Job 13:6 Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
|
Job 13:6 "Please hear my argument And listen to the contentions of my lips.
|
Job 13:6 ἀκούσατε ἔλεγχον στόματός μου κρίσιν δὲ χειλέων μου προσέχετε
|
Job 13:7 Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him?
|
Job 13:7 "Will you speak what is unjust for God, And speak what is deceitful for Him?
|
Job 13:7 πότερον οὐκ ἔναντι κυρίου λαλεῖτε ἔναντι δὲ αὐτοῦ φθέγγεσθε δόλον
|
Job 13:8 Will ye accept his person? will ye contend for God?
|
Job 13:8 "Will you show partiality for Him? Will you contend for God?
|
Job 13:8 ἦ ὑποστελεῖσθε ὑμεῖς δὲ αὐτοὶ κριταὶ γένεσθε
|
Job 13:9 Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him?
|
Job 13:9 "Will it be well when He examines you? Or will you deceive Him as one deceives a man?
|
Job 13:9 καλόν γε ἐὰν ἐξιχνιάσῃ ὑμᾶς εἰ γὰρ τὰ πάντα ποιοῦντες προστεθήσεσθε αὐτῷ
|
Job 13:10 He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
|
Job 13:10 "He will surely reprove you If you secretly show partiality.
|
Job 13:10 οὐθὲν ἧττον ἐλέγξει ὑμᾶς εἰ δὲ καὶ κρυφῇ πρόσωπα θαυμάσετε
|
Job 13:11 Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
|
Job 13:11 "Will not His majesty terrify you, And the dread of Him fall on you?
|
Job 13:11 πότερον οὐχὶ δεινὰ αὐτοῦ στροβήσει ὑμᾶς φόβος δὲ παρ᾽ αὐτοῦ ἐπιπεσεῖται ὑμῖν
|
Job 13:12 Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
|
Job 13:12 "Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defenses are defenses of clay.
|
Job 13:12 ἀποβήσεται δὲ ὑμῶν τὸ ἀγαυρίαμα ἴσα σποδῷ τὸ δὲ σῶμα πήλινον
|
Job 13:13 Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will.
|
Job 13:13 "Be silent before me so that I may speak; Then let come on me what may.
|
Job 13:13 κωφεύσατε ἵνα λαλήσω καὶ ἀναπαύσωμαι θυμοῦ
|
Job 13:14 Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
|
Job 13:14 "Why should I take my flesh in my teeth And put my life in my hands?
|
Job 13:14 ἀναλαβὼν τὰς σάρκας μου τοῖς ὀδοῦσιν ψυχὴν δέ μου θήσω ἐν χειρί
|
Job 13:15 Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him.
|
Job 13:15 "Though He slay me, I will hope in Him. Nevertheless I will argue my ways before Him.
|
Job 13:15 ἐάν με χειρώσηται ὁ δυνάστης ἐπεὶ καὶ ἦρκται ἦ μὴν λαλήσω καὶ ἐλέγξω ἐναντίον αὐτοῦ
|
Job 13:16 He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him.
|
Job 13:16 "This also will be my salvation, For a godless man may not come before His presence.
|
Job 13:16 καὶ τοῦτό μοι ἀποβήσεται εἰς σωτηρίαν οὐ γὰρ ἐναντίον αὐτοῦ δόλος εἰσελεύσεται
|
Job 13:17 Hear diligently my speech, and my declaration with your ears.
|
Job 13:17 "Listen carefully to my speech, And let my declaration fill your ears.
|
Job 13:17 ἀκούσατε ἀκούσατε τὰ ῥήματά μου ἀναγγελῶ γὰρ ὑμῶν ἀκουόντων
|
Job 13:18 Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
|
Job 13:18 "Behold now, I have prepared my case; I know that I will be vindicated.
|
Job 13:18 ἰδοὺ ἐγὼ ἐγγύς εἰμι τοῦ κρίματός μου οἶδα ἐγὼ ὅτι δίκαιος ἀναφανοῦμαι
|
Job 13:19 Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost.
|
Job 13:19 "Who will contend with me? For then I would be silent and die.
|
Job 13:19 τίς γάρ ἐστιν ὁ κριθησόμενός μοι ὅτι νῦν κωφεύσω καὶ ἐκλείψω
|
Job 13:20 Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee.
|
Job 13:20 "Only two things do not do to me, Then I will not hide from Your face:
|
Job 13:20 δυεῖν δέ μοι χρήσῃ τότε ἀπὸ τοῦ προσώπου σου οὐ κρυβήσομαι
|
Job 13:21 Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.
|
Job 13:21 Remove Your hand from me, And let not the dread of You terrify me.
|
Job 13:21 τὴν χεῖρα ἀπ᾽ ἐμοῦ ἀπέχου καὶ ὁ φόβος σου μή με καταπλησσέτω
|
Job 13:22 Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.
|
Job 13:22 "Then call, and I will answer; Or let me speak, then reply to me.
|
Job 13:22 εἶτα καλέσεις ἐγὼ δέ σοι ὑπακούσομαι ἢ λαλήσεις ἐγὼ δέ σοι δώσω ἀνταπόκρισιν
|
Job 13:23 How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
|
Job 13:23 "How many are my iniquities and sins? Make known to me my rebellion and my sin.
|
Job 13:23 πόσαι εἰσὶν αἱ ἁμαρτίαι μου καὶ αἱ ἀνομίαι μου δίδαξόν με τίνες εἰσίν
|
Job 13:24 Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
|
Job 13:24 "Why do You hide Your face And consider me Your enemy?
|
Job 13:24 διὰ τί ἀπ᾽ ἐμοῦ κρύπτῃ ἥγησαι δέ με ὑπεναντίον σοι
|
Job 13:25 Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
|
Job 13:25 "Will You cause a driven leaf to tremble? Or will You pursue the dry chaff?
|
Job 13:25 ἦ ὡς φύλλον κινούμενον ὑπὸ ἀνέμου εὐλαβηθήσῃ ἢ ὡς χόρτῳ φερομένῳ ὑπὸ πνεύματος ἀντίκεισαί μοι
|
Job 13:26 For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth.
|
Job 13:26 "For You write bitter things against me And make me to inherit the iniquities of my youth.
|
Job 13:26 ὅτι κατέγραψας κατ᾽ ἐμοῦ κακά περιέθηκας δέ μοι νεότητος ἁμαρτίας
|
Job 13:27 Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet.
|
Job 13:27 "You put my feet in the stocks And watch all my paths; You set a limit for the soles of my feet,
|
Job 13:27 ἔθου δέ μου τὸν πόδα ἐν κωλύματι ἐφύλαξας δέ μου πάντα τὰ ἔργα εἰς δὲ ῥίζας τῶν ποδῶν μου ἀφίκου
|
Job 13:28 And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.
|
Job 13:28 While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
|
Job 13:28 ὃ παλαιοῦται ἴσα ἀσκῷ ἢ ὥσπερ ἱμάτιον σητόβρωτον
|