Psalm 4 |
---|
Psa 4:1 Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
|
Psa 4:1 A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness! You have relieved me in my distress; Be gracious to me and hear my prayer.
|
Psa 4:1 εἰς τὸ τέλος ἐν ψαλμοῖς ᾠδὴ τῷ Δαυιδ
|
Psa 4:2 O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah.
|
Psa 4:2 O sons of men, how long will my honor become a reproach? How long will you love what is worthless and aim at deception? Selah.
|
Psa 4:2 ἐν τῷ ἐπικαλεῖσθαί με εἰσήκουσέν μου ὁ θεὸς τῆς δικαιοσύνης μου ἐν θλίψει ἐπλάτυνάς μοι οἰκτίρησόν με καὶ εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς μου
|
Psa 4:3 But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him.
|
Psa 4:3 But know that the Lord has set apart the godly man for Himself; The Lord hears when I call to Him.
|
Psa 4:3 υἱοὶ ἀνθρώπων ἕως πότε βαρυκάρδιοι ἵνα τί ἀγαπᾶτε ματαιότητα καὶ ζητεῖτε ψεῦδος διάψαλμα
|
Psa 4:4 Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.
|
Psa 4:4 Tremble, and do not sin; Meditate in your heart upon your bed, and be still. Selah.
|
Psa 4:4 καὶ γνῶτε ὅτι ἐθαυμάστωσεν κύριος τὸν ὅσιον αὐτοῦ κύριος εἰσακούσεταί μου ἐν τῷ κεκραγέναι με πρὸς αὐτόν
|
Psa 4:5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
|
Psa 4:5 Offer the sacrifices of righteousness, And trust in the Lord.
|
Psa 4:5 ὀργίζεσθε καὶ μὴ ἁμαρτάνετε λέγετε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν καὶ ἐπὶ ταῖς κοίταις ὑμῶν κατανύγητε διάψαλμα
|
Psa 4:6 There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
|
Psa 4:6 Many are saying, "Who will show us any good?" Lift up the light of Your countenance upon us, O Lord!
|
Psa 4:6 θύσατε θυσίαν δικαιοσύνης καὶ ἐλπίσατε ἐπὶ κύριον
|
Psa 4:7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.
|
Psa 4:7 You have put gladness in my heart, More than when their grain and new wine abound.
|
Psa 4:7 πολλοὶ λέγουσιν τίς δείξει ἡμῖν τὰ ἀγαθά ἐσημειώθη ἐφ᾽ ἡμᾶς τὸ φῶς τοῦ προσώπου σου κύριε
|
Psa 4:8 I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.
|
Psa 4:8 In peace I will both lie down and sleep, For You alone, O Lord, make me to dwell in safety.
|
Psa:4:8:ἔδωκας εὐφροσύνην εἰς τὴν καρδίαν μου ἀπὸ καιροῦ σίτου καὶ οἴνου καὶ ἐλαίου αὐτῶν ἐπληθύνθησαν Psa 4:9 ἐν εἰρήνῃ ἐπὶ τὸ αὐτὸ κοιμηθήσομαι καὶ ὑπνώσω ὅτι σύ κύριε κατὰ μόνας ἐπ᾽ ἐλπίδι κατῴκισάς με
|