Psalm 25 |
---|
Psa 25:1 Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
|
Psa 25:1 To You, O Lord, I lift up my soul.
|
Psa 25:1 ψαλμὸς τῷ Δαυιδ πρὸς σέ κύριε ἦρα τὴν ψυχήν μου ὁ θεός μου
|
Psa 25:2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
|
Psa 25:2 O my God, in You I trust, Do not let me be ashamed; Do not let my enemies exult over me.
|
Psa 25:2 ἐπὶ σοὶ πέποιθα μὴ καταισχυνθείην μηδὲ καταγελασάτωσάν μου οἱ ἐχθροί μου
|
Psa 25:3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
|
Psa 25:3 Indeed, none of those who wait for You will be ashamed; Those who deal treacherously without cause will be ashamed.
|
Psa 25:3 καὶ γὰρ πάντες οἱ ὑπομένοντές σε οὐ μὴ καταισχυνθῶσιν αἰσχυνθήτωσαν πάντες οἱ ἀνομοῦντες διὰ κενῆς
|
Psa 25:4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
|
Psa 25:4 Make me know Your ways, O Lord; Teach me Your paths.
|
Psa 25:4 τὰς ὁδούς σου κύριε γνώρισόν μοι καὶ τὰς τρίβους σου δίδαξόν με
|
Psa 25:5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
|
Psa 25:5 Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day.
|
Psa 25:5 ὁδήγησόν με ἐπὶ τὴν ἀλήθειάν σου καὶ δίδαξόν με ὅτι σὺ εἶ ὁ θεὸς ὁ σωτήρ μου καὶ σὲ ὑπέμεινα ὅλην τὴν ἡμέραν
|
Psa 25:6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
|
Psa 25:6 Remember, O Lord, Your compassion and Your lovingkindnesses, For they have been from of old.
|
Psa 25:6 μνήσθητι τῶν οἰκτιρμῶν σου κύριε καὶ τὰ ἐλέη σου ὅτι ἀπὸ τοῦ αἰῶνός εἰσιν
|
Psa 25:7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
|
Psa 25:7 Do not remember the sins of my youth or my transgressions; According to Your lovingkindness remember me, For Your goodness' sake, O Lord.
|
Psa 25:7 ἁμαρτίας νεότητός μου καὶ ἀγνοίας μου μὴ μνησθῇς κατὰ τὸ ἔλεός σου μνήσθητί μου σὺ ἕνεκα τῆς χρηστότητός σου κύριε
|
Psa 25:8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
|
Psa 25:8 Good and upright is the Lord; Therefore He instructs sinners in the way.
|
Psa 25:8 χρηστὸς καὶ εὐθὴς ὁ κύριος διὰ τοῦτο νομοθετήσει ἁμαρτάνοντας ἐν ὁδῷ
|
Psa 25:9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
|
Psa 25:9 He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way.
|
Psa 25:9 ὁδηγήσει πραεῖς ἐν κρίσει διδάξει πραεῖς ὁδοὺς αὐτοῦ
|
Psa 25:10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
|
Psa 25:10 All the paths of the Lord are lovingkindness and truth To those who keep His covenant and His testimonies.
|
Psa 25:10 πᾶσαι αἱ ὁδοὶ κυρίου ἔλεος καὶ ἀλήθεια τοῖς ἐκζητοῦσιν τὴν διαθήκην αὐτοῦ καὶ τὰ μαρτύρια αὐτοῦ
|
Psa 25:11 For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
|
Psa 25:11 For Your name's sake, O Lord, Pardon my iniquity, for it is great.
|
Psa 25:11 ἕνεκα τοῦ ὀνόματός σου κύριε καὶ ἱλάσῃ τῇ ἁμαρτίᾳ μου πολλὴ γάρ ἐστιν
|
Psa 25:12 What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
|
Psa 25:12 Who is the man who fears the Lord? He will instruct him in the way he should choose.
|
Psa 25:12 τίς ἐστιν ἄνθρωπος ὁ φοβούμενος τὸν κύριον νομοθετήσει αὐτῷ ἐν ὁδῷ ᾗ ᾑρετίσατο
|
Psa 25:13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
|
Psa 25:13 His soul will abide in prosperity, And his descendants will inherit the land.
|
Psa 25:13 ἡ ψυχὴ αὐτοῦ ἐν ἀγαθοῖς αὐλισθήσεται καὶ τὸ σπέρμα αὐτοῦ κληρονομήσει γῆν
|
Psa 25:14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
|
Psa 25:14 The secret of the Lord is for those who fear Him, And He will make them know His covenant.
|
Psa 25:14 κραταίωμα κύριος τῶν φοβουμένων αὐτόν καὶ τὸ ὄνομα κυρίου τῶν φοβουμένων αὐτόν καὶ ἡ διαθήκη αὐτοῦ τοῦ δηλῶσαι αὐτοῖς
|
Psa 25:15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
|
Psa 25:15 My eyes are continually toward the Lord, For He will pluck my feet out of the net.
|
Psa 25:15 οἱ ὀφθαλμοί μου διὰ παντὸς πρὸς τὸν κύριον ὅτι αὐτὸς ἐκσπάσει ἐκ παγίδος τοὺς πόδας μου
|
Psa 25:16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
|
Psa 25:16 Turn to me and be gracious to me, For I am lonely and afflicted.
|
Psa 25:16 ἐπίβλεψον ἐπ᾽ ἐμὲ καὶ ἐλέησόν με ὅτι μονογενὴς καὶ πτωχός εἰμι ἐγώ
|
Psa 25:17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
|
Psa 25:17 The troubles of my heart are enlarged; Bring me out of my distresses.
|
Psa 25:17 αἱ θλίψεις τῆς καρδίας μου ἐπλατύνθησαν ἐκ τῶν ἀναγκῶν μου ἐξάγαγέ με
|
Psa 25:18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
|
Psa 25:18 Look upon my affliction and my trouble, And forgive all my sins.
|
Psa 25:18 ἰδὲ τὴν ταπείνωσίν μου καὶ τὸν κόπον μου καὶ ἄφες πάσας τὰς ἁμαρτίας μου
|
Psa 25:19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
|
Psa 25:19 Look upon my enemies, for they are many, And they hate me with violent hatred.
|
Psa 25:19 ἰδὲ τοὺς ἐχθρούς μου ὅτι ἐπληθύνθησαν καὶ μῖσος ἄδικον ἐμίσησάν με
|
Psa 25:20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
|
Psa 25:20 Guard my soul and deliver me; Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.
|
Psa 25:20 φύλαξον τὴν ψυχήν μου καὶ ῥῦσαί με μὴ καταισχυνθείην ὅτι ἤλπισα ἐπὶ σέ
|
Psa 25:21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
|
Psa 25:21 Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.
|
Psa 25:21 ἄκακοι καὶ εὐθεῖς ἐκολλῶντό μοι ὅτι ὑπέμεινά σε κύριε
|
Psa 25:22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
|
Psa 25:22 Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.
|
Psa 25:22 λύτρωσαι ὁ θεός τὸν Ισραηλ ἐκ πασῶν τῶν θλίψεων αὐτοῦ
|