Psalm 144 |
Psa 144:1 Blessed be the LORD my strength which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
|
Psa 144:1 Blessed be the Lord, my rock, Who trains my hands for war, And my fingers for battle;
|
Psa 144:1 τῷ Δαυιδ πρὸς τὸν Γολιαδ εὐλογητὸς κύριος ὁ θεός μου ὁ διδάσκων τὰς χεῖράς μου εἰς παράταξιν τοὺς δακτύλους μου εἰς πόλεμον
|
Psa 144:2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
|
Psa 144:2 My lovingkindness and my fortress, My stronghold and my deliverer, My shield and He in whom I take refuge, Who subdues my people under me.
|
Psa 144:2 ἔλεός μου καὶ καταφυγή μου ἀντιλήμπτωρ μου καὶ ῥύστης μου ὑπερασπιστής μου καὶ ἐπ᾽ αὐτῷ ἤλπισα ὁ ὑποτάσσων τὸν λαόν μου ὑπ᾽ ἐμέ
|
Psa 144:3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
|
Psa 144:3 O Lord, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You think of him?
|
Psa 144:3 κύριε τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι ἐγνώσθης αὐτῷ ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι λογίζῃ αὐτόν
|
Psa 144:4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
|
Psa 144:4 Man is like a mere breath; His days are like a passing shadow.
|
Psa 144:4 ἄνθρωπος ματαιότητι ὡμοιώθη αἱ ἡμέραι αὐτοῦ ὡσεὶ σκιὰ παράγουσιν
|
Psa 144:5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
|
Psa 144:5 Bow Your heavens, O Lord, and come down; Touch the mountains, that they may smoke.
|
Psa 144:5 κύριε κλῖνον οὐρανούς σου καὶ κατάβηθι ἅψαι τῶν ὀρέων καὶ καπνισθήσονται
|
Psa 144:6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
|
Psa 144:6 Flash forth lightning and scatter them; Send out Your arrows and confuse them.
|
Psa 144:6 ἄστραψον ἀστραπὴν καὶ σκορπιεῖς αὐτούς ἐξαπόστειλον τὰ βέλη σου καὶ συνταράξεις αὐτούς
|
Psa 144:7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
|
Psa 144:7 Stretch forth Your hand from on high; Rescue me and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens
|
Psa 144:7 ἐξαπόστειλον τὴν χεῖρά σου ἐξ ὕψους ἐξελοῦ με καὶ ῥῦσαί με ἐξ ὑδάτων πολλῶν ἐκ χειρὸς υἱῶν ἀλλοτρίων
|
Psa 144:8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
|
Psa 144:8 Whose mouths speak deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
|
Psa 144:8 ὧν τὸ στόμα ἐλάλησεν ματαιότητα καὶ ἡ δεξιὰ αὐτῶν δεξιὰ ἀδικίας
|
Psa 144:9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
|
Psa 144:9 I will sing a new song to You, O God; Upon a harp of ten strings I will sing praises to You,
|
Psa 144:9 ὁ θεός ᾠδὴν καινὴν ᾄσομαί σοι ἐν ψαλτηρίῳ δεκαχόρδῳ ψαλῶ σοι
|
Psa 144:10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
|
Psa 144:10 Who gives salvation to kings, Who rescues David His servant from the evil sword.
|
Psa 144:10 τῷ διδόντι τὴν σωτηρίαν τοῖς βασιλεῦσιν τῷ λυτρουμένῳ Δαυιδ τὸν δοῦλον αὐτοῦ ἐκ ῥομφαίας πονηρᾶς
|
Psa 144:11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
|
Psa 144:11 Rescue me and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaks deceit And whose right hand is a right hand of falsehood.
|
Psa 144:11 ῥῦσαί με καὶ ἐξελοῦ με ἐκ χειρὸς υἱῶν ἀλλοτρίων ὧν τὸ στόμα ἐλάλησεν ματαιότητα καὶ ἡ δεξιὰ αὐτῶν δεξιὰ ἀδικίας
|
Psa 144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
|
Psa 144:12 Let our sons in their youth be as grown-up plants, And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace;
|
Psa 144:12 ὧν οἱ υἱοὶ ὡς νεόφυτα ἡδρυμμένα ἐν τῇ νεότητι αὐτῶν αἱ θυγατέρες αὐτῶν κεκαλλωπισμέναι περικεκοσμημέναι ὡς ὁμοίωμα ναοῦ
|
Psa 144 13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets
|
Psa 144:13 Let our garners be full, furnishing every kind of produce, And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our fields;
|
Psa 144:13 τὰ ταμίεια αὐτῶν πλήρη ἐξερευγόμενα ἐκ τούτου εἰς τοῦτο τὰ πρόβατα αὐτῶν πολυτόκα πληθύνοντα ἐν ταῖς ἐξόδοις αὐτῶν
|
Psa 144:14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
|
Psa 144:14 Let our cattle bear Without mishap and without loss, Let there be no outcry in our streets!
|
Psa 144:14 οἱ βόες αὐτῶν παχεῖς οὐκ ἔστιν κατάπτωμα φραγμοῦ οὐδὲ διέξοδος οὐδὲ κραυγὴ ἐν ταῖς πλατείαις αὐτῶν
|
Psa 144:15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
|
Psa 144:15 How blessed are the people who are so situated; How blessed are the people whose God is the Lord!
|
Psa 144:15 ἐμακάρισαν τὸν λαόν ᾧ ταῦτά ἐστιν μακάριος ὁ λαός οὗ κύριος ὁ θεὸς αὐτοῦ
|