Read through the Bible in One Year


Day - 172 - Psalms 89-94
Psa 89:1 I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known thy faithfulness to all generations. Psa 89:1 I will sing of the lovingkindness of the Lord forever; To all generations I will make known Your faithfulness with my mouth. Psa|89|1|συνέσεως Αιθαν τῷ Ισραηλίτῃ
Psa 89:2 For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens. Psa 89:2 For I have said," Lovingkindness will be built up forever; In the heavens You will establish Your faithfulness." Psa|89|2|τὰ ἐλέη σου κύριε εἰς τὸν αἰῶνα ᾄσομαι εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν ἀπαγγελῶ τὴν ἀλήθειάν σου ἐν τῷ στόματί μου
Psa 89:3 I have made a covenant with my chosen, I have sworn unto David my servant, Psa 89:3 "I have made a covenant with My chosen; I have sworn to David My servant, Psa|89|3|ὅτι εἶπας εἰς τὸν αἰῶνα ἔλεος οἰκοδομηθήσεται ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἑτοιμασθήσεται ἡ ἀλήθειά σου
Psa 89:4 Thy seed will I establish for ever, and build up thy throne to all generations. Selah. Psa 89:4 I will establish your seed forever And build up your throne to all generations." Selah. Psa|89|4|διεθέμην διαθήκην τοῖς ἐκλεκτοῖς μου ὤμοσα Δαυιδ τῷ δούλῳ μου
Psa 89:5 And the heavens shall praise thy wonders, O LORD: thy faithfulness also in the congregation of the saints. Psa 89:5 The heavens will praise Your wonders, O Lord; Your faithfulness also in the assembly of the holy ones. Psa|89|5|ἕως τοῦ αἰῶνος ἑτοιμάσω τὸ σπέρμα σου καὶ οἰκοδομήσω εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν τὸν θρόνον σου διάψαλμα
Psa 89:6 For who in the heaven can be compared unto the LORD? who among the sons of the mighty can be likened unto the LORD? Psa 89:6 For who in the skies is comparable to the Lord? Who among the sons of the mighty is like the Lord, Psa|89|6|ἐξομολογήσονται οἱ οὐρανοὶ τὰ θαυμάσιά σου κύριε καὶ τὴν ἀλήθειάν σου ἐν ἐκκλησίᾳ ἁγίων
Psa 89:7 God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him. Psa 89:7 A God greatly feared in the council of the holy ones, And awesome above all those who are around Him? Psa|89|7|ὅτι τίς ἐν νεφέλαις ἰσωθήσεται τῷ κυρίῳ καὶ τίς ὁμοιωθήσεται τῷ κυρίῳ ἐν υἱοῖς θεοῦ
Psa 89:8 O LORD God of hosts, who is a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee? Psa 89:8 O Lord God of hosts, who is like You, O mighty Lord? Your faithfulness also surrounds You. Psa|89|8|ὁ θεὸς ἐνδοξαζόμενος ἐν βουλῇ ἁγίων μέγας καὶ φοβερὸς ἐπὶ πάντας τοὺς περικύκλῳ αὐτοῦ
Psa 89:9 Thou rulest the raging of the sea: when the waves thereof arise, thou stillest them. Psa 89:9 You rule the swelling of the sea; When its waves rise, You still them. Psa|89|9|κύριε ὁ θεὸς τῶν δυνάμεων τίς ὅμοιός σοι δυνατὸς εἶ κύριε καὶ ἡ ἀλήθειά σου κύκλῳ σου
Psa 89:10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm. Psa 89:10 You Yourself crushed Rahab like one who is slain; You scattered Your enemies with Your mighty arm. Psa|89|10|σὺ δεσπόζεις τοῦ κράτους τῆς θαλάσσης τὸν δὲ σάλον τῶν κυμάτων αὐτῆς σὺ καταπραΰνεις
Psa 89:11 The heavens are thine, the earth also is thine: as for the world and the fulness thereof, thou hast founded them. Psa 89:11 The heavens are Yours, the earth also is Yours; The world and all it contains, You have founded them. Psa|89|11|σὺ ἐταπείνωσας ὡς τραυματίαν ὑπερήφανον καὶ ἐν τῷ βραχίονι τῆς δυνάμεώς σου διεσκόρπισας τοὺς ἐχθρούς σου
Psa 89:12 The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. Psa 89:12 The north and the south, You have created them; Tabor and Hermon shout for joy at Your name. Psa|89|12|σοί εἰσιν οἱ οὐρανοί καὶ σή ἐστιν ἡ γῆ τὴν οἰκουμένην καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς σὺ ἐθεμελίωσας
Psa 89:13 Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand. Psa 89:13 You have a strong arm; Your hand is mighty, Your right hand is exalted. Psa|89|13|τὸν βορρᾶν καὶ θαλάσσας σὺ ἔκτισας Θαβωρ καὶ Ερμων ἐν τῷ ὀνόματί σου ἀγαλλιάσονται
Psa 89:14 Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face. Psa 89:14 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Lovingkindness and truth go before You. Psa|89|14|σὸς ὁ βραχίων μετὰ δυναστείας κραταιωθήτω ἡ χείρ σου ὑψωθήτω ἡ δεξιά σου
Psa 89:15 Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance. Psa 89:15 How blessed are the people who know the joyful sound! O Lord, they walk in the light of Your countenance. Psa|89|15|δικαιοσύνη καὶ κρίμα ἑτοιμασία τοῦ θρόνου σου ἔλεος καὶ ἀλήθεια προπορεύσεται πρὸ προσώπου σου
Psa 89:16 In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted. Psa 89:16 In Your name they rejoice all the day, And by Your righteousness they are exalted. Psa|89|16|μακάριος ὁ λαὸς ὁ γινώσκων ἀλαλαγμόν κύριε ἐν τῷ φωτὶ τοῦ προσώπου σου πορεύσονται
Psa 89:17 For thou art the glory of their strength: and in thy favour our horn shall be exalted. Psa 89:17 For You are the glory of their strength, And by Your favor our horn is exalted. Psa|89|17|καὶ ἐν τῷ ὀνόματί σου ἀγαλλιάσονται ὅλην τὴν ἡμέραν καὶ ἐν τῇ δικαιοσύνῃ σου ὑψωθήσονται
Psa 89:18 For the LORD is our defence; and the Holy One of Israel is our king. Psa 89:18 For our shield belongs to the Lord, And our king to the Holy One of Israel. Psa|89|18|ὅτι τὸ καύχημα τῆς δυνάμεως αὐτῶν εἶ σύ καὶ ἐν τῇ εὐδοκίᾳ σου ὑψωθήσεται τὸ κέρας ἡμῶν
Psa 89:19 Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people. Psa 89:19 Once You spoke in vision to Your godly ones, And said," I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people. Psa|89|19|ὅτι τοῦ κυρίου ἡ ἀντίλημψις καὶ τοῦ ἁγίου Ισραηλ βασιλέως ἡμῶν
Psa 89:20 I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him: Psa 89:20 "I have found David My servant; With My holy oil I have anointed him, Psa|89|20|τότε ἐλάλησας ἐν ὁράσει τοῖς ὁσίοις σου καὶ εἶπας ἐθέμην βοήθειαν ἐπὶ δυνατόν ὕψωσα ἐκλεκτὸν ἐκ τοῦ λαοῦ μου
Psa 89:21 With whom my hand shall be established: mine arm also shall strengthen him. Psa 89:21 With whom My hand will be established; My arm also will strengthen him. Psa|89|21|εὗρον Δαυιδ τὸν δοῦλόν μου ἐν ἐλαίῳ ἁγίῳ μου ἔχρισα αὐτόν
Psa 89:22 The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him. Psa 89:22 "The enemy will not deceive him, Nor the son of wickedness afflict him. Psa|89|22|ἡ γὰρ χείρ μου συναντιλήμψεται αὐτῷ καὶ ὁ βραχίων μου κατισχύσει αὐτόν
Psa 89:23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him. Psa 89:23 "But I shall crush his adversaries before him, And strike those who hate him. Psa|89|23|οὐκ ὠφελήσει ἐχθρὸς ἐν αὐτῷ καὶ υἱὸς ἀνομίας οὐ προσθήσει τοῦ κακῶσαι αὐτόν
Psa 89:24 But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted. Psa 89:24 "My faithfulness and My lovingkindness will be with him, And in My name his horn will be exalted. Psa|89|24|καὶ συγκόψω τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ τοὺς μισοῦντας αὐτὸν τροπώσομαι
Psa 89:25 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers. Psa 89:25 "I shall also set his hand on the sea And his right hand on the rivers. Psa|89|25|καὶ ἡ ἀλήθειά μου καὶ τὸ ἔλεός μου μετ᾽ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ ὀνόματί μου ὑψωθήσεται τὸ κέρας αὐτοῦ
Psa 89:26 He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation. Psa 89:26 "He will cry to Me, 'You are my Father, My God, and the rock of my salvation. ' Psa|89|26|καὶ θήσομαι ἐν θαλάσσῃ χεῖρα αὐτοῦ καὶ ἐν ποταμοῖς δεξιὰν αὐτοῦ
Psa 89:27 Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. Psa 89:27 "I also shall make him My firstborn, The highest of the kings of the earth. Psa|89|27|αὐτὸς ἐπικαλέσεταί με πατήρ μου εἶ σύ θεός μου καὶ ἀντιλήμπτωρ τῆς σωτηρίας μου
Psa 89:28 My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him. Psa 89:28 "My lovingkindness I will keep for him forever, And My covenant shall be confirmed to him. Psa|89|28|κἀγὼ πρωτότοκον θήσομαι αὐτόν ὑψηλὸν παρὰ τοῖς βασιλεῦσιν τῆς γῆς
Psa 89:29 His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven. Psa 89:29 "So I will establish his descendants forever And his throne as the days of heaven. Psa|89|29|εἰς τὸν αἰῶνα φυλάξω αὐτῷ τὸ ἔλεός μου καὶ ἡ διαθήκη μου πιστὴ αὐτῷ
Psa 89:30 If his children forsake my law, and walk not in my judgments; Psa 89:30 "If his sons forsake My law And do not walk in My judgments, Psa|89|30|καὶ θήσομαι εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος τὸ σπέρμα αὐτοῦ καὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ ὡς τὰς ἡμέρας τοῦ οὐρανοῦ
Psa 89:31 If they break my statutes, and keep not my commandments; Psa 89:31 If they violate My statutes And do not keep My commandments, Psa|89|31|ἐὰν ἐγκαταλίπωσιν οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὸν νόμον μου καὶ τοῖς κρίμασίν μου μὴ πορευθῶσιν
Psa 89:32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. Psa 89:32 Then I will punish their transgression with the rod And their iniquity with stripes. Psa|89|32|ἐὰν τὰ δικαιώματά μου βεβηλώσουσιν καὶ τὰς ἐντολάς μου μὴ φυλάξωσιν
Psa 89:33 Nevertheless my lovingkindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail. Psa 89:33 "But I will not break off My lovingkindness from him, Nor deal falsely in My faithfulness. Psa|89|33|ἐπισκέψομαι ἐν ῥάβδῳ τὰς ἀνομίας αὐτῶν καὶ ἐν μάστιξιν τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν
Psa 89:34 My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips. Psa 89:34 "My covenant I will not violate, Nor will I alter the utterance of My lips. Psa|89|34|τὸ δὲ ἔλεός μου οὐ μὴ διασκεδάσω ἀπ᾽ αὐτοῦ οὐδὲ μὴ ἀδικήσω ἐν τῇ ἀληθείᾳ μου
Psa 89:35 Once have I sworn by my holiness that I will not lie unto David. Psa 89:35 "Once I have sworn by My holiness; I will not lie to David. Psa|89|35|οὐδὲ μὴ βεβηλώσω τὴν διαθήκην μου καὶ τὰ ἐκπορευόμενα διὰ τῶν χειλέων μου οὐ μὴ ἀθετήσω
Psa 89:36 His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me. Psa 89:36 "His descendants shall endure forever And his throne as the sun before Me. Psa|89|36|ἅπαξ ὤμοσα ἐν τῷ ἁγίῳ μου εἰ τῷ Δαυιδ ψεύσομαι
Psa 89:37 It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah. Psa 89:37 "It shall be established forever like the moon, And the witness in the sky is faithful." Selah. Psa|89|37|τὸ σπέρμα αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα μενεῖ καὶ ὁ θρόνος αὐτοῦ ὡς ὁ ἥλιος ἐναντίον μου
Psa 89:38 But thou hast cast off and abhorred, thou hast been wroth with thine anointed. Psa 89:38 But You have cast off and rejected, You have been full of wrath against Your anointed. Psa|89|38|καὶ ὡς ἡ σελήνη κατηρτισμένη εἰς τὸν αἰῶνα καὶ ὁ μάρτυς ἐν οὐρανῷ πιστός διάψαλμα
Psa 89:39 Thou hast made void the covenant of thy servant: thou hast profaned his crown by casting it to the ground. Psa 89:39 You have spurned the covenant of Your servant; You have profaned his crown in the dust. Psa|89|39|σὺ δὲ ἀπώσω καὶ ἐξουδένωσας ἀνεβάλου τὸν χριστόν σου
Psa 89:40 Thou hast broken down all his hedges; thou hast brought his strong holds to ruin. Psa 89:40 You have broken down all his walls; You have brought his strongholds to ruin. Psa|89|40|κατέστρεψας τὴν διαθήκην τοῦ δούλου σου ἐβεβήλωσας εἰς τὴν γῆν τὸ ἁγίασμα αὐτοῦ
Psa 89:41 All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours. Psa 89:41 All who pass along the way plunder him; He has become a reproach to his neighbors. Psa|89|41|καθεῖλες πάντας τοὺς φραγμοὺς αὐτοῦ ἔθου τὰ ὀχυρώματα αὐτοῦ δειλίαν
Psa 89:42 Thou hast set up the right hand of his adversaries; thou hast made all his enemies to rejoice. Psa 89:42 You have exalted the right hand of his adversaries; You have made all his enemies rejoice. Psa|89|42|διήρπασαν αὐτὸν πάντες οἱ διοδεύοντες ὁδόν ἐγενήθη ὄνειδος τοῖς γείτοσιν αὐτοῦ
Psa 89:43 Thou hast also turned the edge of his sword, and hast not made him to stand in the battle. Psa 89:43 You also turn back the edge of his sword And have not made him stand in battle. Psa|89|43|ὕψωσας τὴν δεξιὰν τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ εὔφρανας πάντας τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ
Psa 89:44 Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground. Psa 89:44 You have made his splendor to cease And cast his throne to the ground. Psa|89|44|ἀπέστρεψας τὴν βοήθειαν τῆς ῥομφαίας αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀντελάβου αὐτοῦ ἐν τῷ πολέμῳ
Psa 89:45 The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah. Psa 89:45 You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah. Psa|89|45|κατέλυσας ἀπὸ καθαρισμοῦ αὐτόν τὸν θρόνον αὐτοῦ εἰς τὴν γῆν κατέρραξας
Psa 89:46 How long, LORD? wilt thou hide thyself for ever? shall thy wrath burn like fire? Psa 89:46 How long, O Lord? Will You hide Yourself forever? Will Your wrath burn like fire? Psa|89|46|ἐσμίκρυνας τὰς ἡμέρας τοῦ χρόνου αὐτοῦ κατέχεας αὐτοῦ αἰσχύνην διάψαλμα
Psa 89:47 Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? Psa 89:47 Remember what my span of life is; For what vanity You have created all the sons of men! Psa|89|47|ἕως πότε κύριε ἀποστρέψεις εἰς τέλος ἐκκαυθήσεται ὡς πῦρ ἡ ὀργή σου
Psa 89:48 What man is he that liveth, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? Selah. Psa 89:48 What man can live and not see death? Can he deliver his soul from the power of Sheol? Selah. Psa|89|48|μνήσθητι τίς μου ἡ ὑπόστασις μὴ γὰρ ματαίως ἔκτισας πάντας τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων
Psa 89:49 Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? Psa 89:49 Where are Your former lovingkindnesses, O Lord, Which You swore to David in Your faithfulness? Psa|89|49|τίς ἐστιν ἄνθρωπος ὃς ζήσεται καὶ οὐκ ὄψεται θάνατον ῥύσεται τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐκ χειρὸς ᾅδου διάψαλμα
Psa 89:50 Remember, Lord, the reproach of thy servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people; Psa 89:50 Remember, O Lord, the reproach of Your servants; How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples, Psa|89|50|ποῦ εἰσιν τὰ ἐλέη σου τὰ ἀρχαῖα κύριε ἃ ὤμοσας τῷ Δαυιδ ἐν τῇ ἀληθείᾳ σου
Psa 89:51 Wherewith thine enemies have reproached, O LORD; wherewith they have reproached the footsteps of thine anointed. Psa 89:51 With which Your enemies have reproached, O Lord, With which they have reproached the footsteps of Your anointed. Psa|89|51|μνήσθητι κύριε τοῦ ὀνειδισμοῦ τῶν δούλων σου οὗ ὑπέσχον ἐν τῷ κόλπῳ μου πολλῶν ἐθνῶν
Psa 89:52 Blessed be the LORD for evermore. Amen, and Amen. Psa 89:52 Blessed be the Lord forever! Amen and Amen. Psa|89|52|οὗ ὠνείδισαν οἱ ἐχθροί σου κύριε οὗ ὠνείδισαν τὸ ἀντάλλαγμα τοῦ χριστοῦ σου Psa|88|53|εὐλογητὸς κύριος εἰς τὸν αἰῶνα γένοιτο γένοιτο
Psa 90:1 Lord, thou hast been our dwelling place in all generations. Psa 90:1 Lord, You have been our dwelling place in all generations. Psa|90|1|προσευχὴ τοῦ Μωυσῆ ἀνθρώπου τοῦ θεοῦ κύριε καταφυγὴ ἐγενήθης ἡμῖν ἐν γενεᾷ καὶ γενεᾷ
Psa 90:2 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God. Psa 90:2 Before the mountains were born Or You gave birth to the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God. Psa|90|2|πρὸ τοῦ ὄρη γενηθῆναι καὶ πλασθῆναι τὴν γῆν καὶ τὴν οἰκουμένην καὶ ἀπὸ τοῦ αἰῶνος ἕως τοῦ αἰῶνος σὺ εἶ
Psa 90:3 Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men. Psa 90:3 You turn man back into dust And say," Return, O children of men. " Psa|90|3|μὴ ἀποστρέψῃς ἄνθρωπον εἰς ταπείνωσιν καὶ εἶπας ἐπιστρέψατε υἱοὶ ἀνθρώπων
Psa 90:4 For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night. Psa 90:4 For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or as a watch in the night. Psa|90|4|ὅτι χίλια ἔτη ἐν ὀφθαλμοῖς σου ὡς ἡ ἡμέρα ἡ ἐχθές ἥτις διῆλθεν καὶ φυλακὴ ἐν νυκτί
Psa 90:5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. Psa 90:5 You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew. Psa|90|5|τὰ ἐξουδενώματα αὐτῶν ἔτη ἔσονται τὸ πρωὶ ὡσεὶ χλόη παρέλθοι
Psa 90:6 In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth. Psa 90:6 In the morning it flourishes and sprouts anew; Toward evening it fades and withers away. Psa|90|6|τὸ πρωὶ ἀνθήσαι καὶ παρέλθοι τὸ ἑσπέρας ἀποπέσοι σκληρυνθείη καὶ ξηρανθείη
Psa 90:7 For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled. Psa 90:7 For we have been consumed by Your anger And by Your wrath we have been dismayed. Psa|90|7|ὅτι ἐξελίπομεν ἐν τῇ ὀργῇ σου καὶ ἐν τῷ θυμῷ σου ἐταράχθημεν
Psa 90:8 Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance. Psa 90:8 You have placed our iniquities before You, Our secret sins in the light of Your presence. Psa|90|8|ἔθου τὰς ἀνομίας ἡμῶν ἐνώπιόν σου ὁ αἰὼν ἡμῶν εἰς φωτισμὸν τοῦ προσώπου σου
Psa 90:9 For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told. Psa 90:9 For all our days have declined in Your fury; We have finished our years like a sigh. Psa|90|9|ὅτι πᾶσαι αἱ ἡμέραι ἡμῶν ἐξέλιπον καὶ ἐν τῇ ὀργῇ σου ἐξελίπομεν τὰ ἔτη ἡμῶν ὡς ἀράχνην ἐμελέτων
Psa 90:10 The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away. Psa 90:10 As for the days of our life, they contain seventy years, Or if due to strength, eighty years, Yet their pride is but labor and sorrow; For soon it is gone and we fly away. Psa|90|10|αἱ ἡμέραι τῶν ἐτῶν ἡμῶν ἐν αὐτοῖς ἑβδομήκοντα ἔτη ἐὰν δὲ ἐν δυναστείαις ὀγδοήκοντα ἔτη καὶ τὸ πλεῖον αὐτῶν κόπος καὶ πόνος ὅτι ἐπῆλθεν πραΰτης ἐφ᾽ ἡμᾶς καὶ παιδευθησόμεθα
Psa 90:11 Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath. Psa 90:11 Who understands the power of Your anger And Your fury, according to the fear that is due You? Psa|90|11|τίς γινώσκει τὸ κράτος τῆς ὀργῆς σου καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου σου τὸν θυμόν σου
Psa 90:12 So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom. Psa 90:12 So teach us to number our days, That we may present to You a heart of wisdom. Psa|90|12|ἐξαριθμήσασθαι τὴν δεξιάν σου οὕτως γνώρισον καὶ τοὺς πεπεδημένους τῇ καρδίᾳ ἐν σοφίᾳ
Psa 90:13 Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants. Psa 90:13 Do return, O Lord; how long will it be? And be sorry for Your servants. Psa|90|13|ἐπίστρεψον κύριε ἕως πότε καὶ παρακλήθητι ἐπὶ τοῖς δούλοις σου
Psa 90:14 O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days. Psa 90:14 O satisfy us in the morning with Your lovingkindness, That we may sing for joy and be glad all our days. Psa|90|14|ἐνεπλήσθημεν τὸ πρωὶ τοῦ ἐλέους σου καὶ ἠγαλλιασάμεθα καὶ εὐφράνθημεν ἐν πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν
Psa 90:15 Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil. Psa 90:15 Make us glad according to the days You have afflicted us, And the years we have seen evil. Psa|90|15|εὐφράνθημεν ἀνθ᾽ ὧν ἡμερῶν ἐταπείνωσας ἡμᾶς ἐτῶν ὧν εἴδομεν κακά
Psa 90:16 Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children. Psa 90:16 Let Your work appear to Your servants And Your majesty to their children. Psa|90|16|καὶ ἰδὲ ἐπὶ τοὺς δούλους σου καὶ τὰ ἔργα σου καὶ ὁδήγησον τοὺς υἱοὺς αὐτῶν
Psa 90:17 And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it. Psa 90:17 Let the favor of the Lord our God be upon us; And confirm for us the work of our hands; Yes, confirm the work of our hands. Psa|90|17|καὶ ἔστω ἡ λαμπρότης κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἐφ᾽ ἡμᾶς καὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν ἡμῶν κατεύθυνον ἐφ᾽ ἡμᾶς
Psa 91:1 He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty. Psa 91:1 He who dwells in the shelter of the Most High Will abide in the shadow of the Almighty. Psa|91|1|αἶνος ᾠδῆς τῷ Δαυιδ ὁ κατοικῶν ἐν βοηθείᾳ τοῦ ὑψίστου ἐν σκέπῃ τοῦ θεοῦ τοῦ οὐρανοῦ αὐλισθήσεται
Psa 91:2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust. Psa 91:2 I will say to the Lord," My refuge and my fortress, My God, in whom I trust!" Psa|91|2|ἐρεῖ τῷ κυρίῳ ἀντιλήμπτωρ μου εἶ καὶ καταφυγή μου ὁ θεός μου ἐλπιῶ ἐπ᾽ αὐτόν
Psa 91:3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. Psa 91:3 For it is He who delivers you from the snare of the trapper And from the deadly pestilence. Psa|91|3|ὅτι αὐτὸς ῥύσεταί με ἐκ παγίδος θηρευτῶν καὶ ἀπὸ λόγου ταραχώδους
Psa 91:4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. Psa 91:4 He will cover you with His pinions, And under His wings you may seek refuge; His faithfulness is a shield and bulwark. Psa|91|4|ἐν τοῖς μεταφρένοις αὐτοῦ ἐπισκιάσει σοι καὶ ὑπὸ τὰς πτέρυγας αὐτοῦ ἐλπιεῖς ὅπλῳ κυκλώσει σε ἡ ἀλήθεια αὐτοῦ
Psa 91:5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day; Psa 91:5 You will not be afraid of the terror by night, Or of the arrow that flies by day; Psa|91|5|οὐ φοβηθήσῃ ἀπὸ φόβου νυκτερινοῦ ἀπὸ βέλους πετομένου ἡμέρας
Psa 91:6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday. Psa 91:6 Of the pestilence that stalks in darkness, Or of the destruction that lays waste at noon. Psa|91|6|ἀπὸ πράγματος διαπορευομένου ἐν σκότει ἀπὸ συμπτώματος καὶ δαιμονίου μεσημβρινοῦ
Psa 91:7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. Psa 91:7 A thousand may fall at your side And ten thousand at your right hand, But it shall not approach you. Psa|91|7|πεσεῖται ἐκ τοῦ κλίτους σου χιλιὰς καὶ μυριὰς ἐκ δεξιῶν σου πρὸς σὲ δὲ οὐκ ἐγγιεῖ
Psa 91:8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked. Psa 91:8 You will only look on with your eyes And see the recompense of the wicked. Psa|91|8|πλὴν τοῖς ὀφθαλμοῖς σου κατανοήσεις καὶ ἀνταπόδοσιν ἁμαρτωλῶν ὄψῃ
Psa 91:9 Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation; Psa 91:9 For you have made the Lord, my refuge, Even the Most High, your dwelling place. Psa|91|9|ὅτι σύ κύριε ἡ ἐλπίς μου τὸν ὕψιστον ἔθου καταφυγήν σου
Psa 91:10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling. Psa 91:10 No evil will befall you, Nor will any plague come near your tent. Psa|91|10|οὐ προσελεύσεται πρὸς σὲ κακά καὶ μάστιξ οὐκ ἐγγιεῖ τῷ σκηνώματί σου
Psa 91:11 For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. Psa 91:11 For He will give His angels charge concerning you, To guard you in all your ways. Psa|91|11|ὅτι τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ τοῦ διαφυλάξαι σε ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς σου
Psa 91:12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone. Psa 91:12 They will bear you up in their hands, That you do not strike your foot against a stone. Psa|91|12|ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου
Psa 91:13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet. Psa 91:13 You will tread upon the lion and cobra, The young lion and the serpent you will trample down. Psa|91|13|ἐπ᾽ ἀσπίδα καὶ βασιλίσκον ἐπιβήσῃ καὶ καταπατήσεις λέοντα καὶ δράκοντα
Psa 91:14 Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. Psa 91:14 "Because he has loved Me, therefore I will deliver him; I will set him securely on high, because he has known My name. Psa|91|14|ὅτι ἐπ᾽ ἐμὲ ἤλπισεν καὶ ῥύσομαι αὐτόν σκεπάσω αὐτόν ὅτι ἔγνω τὸ ὄνομά μου
Psa 91:15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him. Psa 91:15 "He will call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him. Psa|91|15|ἐπικαλέσεταί με καὶ εἰσακούσομαι αὐτοῦ μετ᾽ αὐτοῦ εἰμι ἐν θλίψει καὶ ἐξελοῦμαι καὶ δοξάσω αὐτόν
Psa 91:16 With long life will I satisfy him, and shew him my salvation. Psa 91:16 "With a long life I will satisfy him And let him see My salvation. " Psa|91|16|μακρότητα ἡμερῶν ἐμπλήσω αὐτὸν καὶ δείξω αὐτῷ τὸ σωτήριόν μου
Psa 92:1 IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH: Psa 92:1 It is good to give thanks to the Lord And to sing praises to Your name, O Most High; Psa|92|1|ψαλμὸς ᾠδῆς εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ σαββάτου
Psa 92:2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night, Psa 92:2 To declare Your lovingkindness in the morning And Your faithfulness by night, Psa|92|2|ἀγαθὸν τὸ ἐξομολογεῖσθαι τῷ κυρίῳ καὶ ψάλλειν τῷ ὀνόματί σου ὕψιστε
Psa 92:3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. Psa 92:3 With the ten-stringed lute and with the harp, With resounding music upon the lyre. Psa|92|3|τοῦ ἀναγγέλλειν τὸ πρωὶ τὸ ἔλεός σου καὶ τὴν ἀλήθειάν σου κατὰ νύκτα
Psa 92:4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. Psa 92:4 For You, O Lord, have made me glad by what You have done, I will sing for joy at the works of Your hands. Psa|92|4|ἐν δεκαχόρδῳ ψαλτηρίῳ μετ᾽ ᾠδῆς ἐν κιθάρᾳ
Psa 92:5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep. Psa 92:5 How great are Your works, O Lord! Your thoughts are very deep. Psa|92|5|ὅτι εὔφρανάς με κύριε ἐν τῷ ποιήματί σου καὶ ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν σου ἀγαλλιάσομαι
Psa 92:6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this. Psa 92:6 A senseless man has no knowledge, Nor does a stupid man understand this: Psa|92|6|ὡς ἐμεγαλύνθη τὰ ἔργα σου κύριε σφόδρα ἐβαθύνθησαν οἱ διαλογισμοί σου
Psa 92:7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: Psa 92:7 That when the wicked sprouted up like grass And all who did iniquity flourished, It was only that they might be destroyed forevermore. Psa|92|7|ἀνὴρ ἄφρων οὐ γνώσεται καὶ ἀσύνετος οὐ συνήσει ταῦτα
Psa 92:8 But thou, LORD, art most high for evermore. Psa 92:8 But You, O Lord, are on high forever. Psa|92|8|ἐν τῷ ἀνατεῖλαι τοὺς ἁμαρτωλοὺς ὡς χόρτον καὶ διέκυψαν πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν ὅπως ἂν ἐξολεθρευθῶσιν εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος
Psa 92:9 For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. Psa 92:9 For, behold, Your enemies, O Lord, For, behold, Your enemies will perish; All who do iniquity will be scattered. Psa|92|9|σὺ δὲ ὕψιστος εἰς τὸν αἰῶνα κύριε
Psa 92:10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. Psa 92:10 But You have exalted my horn like that of the wild ox; I have been anointed with fresh oil. Psa|92|10|ὅτι ἰδοὺ οἱ ἐχθροί σου ἀπολοῦνται καὶ διασκορπισθήσονται πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν
Psa 92:11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me. Psa 92:11 And my eye has looked exultantly upon my foes, My ears hear of the evildoers who rise up against me. Psa|92|11|καὶ ὑψωθήσεται ὡς μονοκέρωτος τὸ κέρας μου καὶ τὸ γῆράς μου ἐν ἐλαίῳ πίονι
Psa 92:12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon. Psa 92:12 The righteous man will flourish like the palm tree, He will grow like a cedar in Lebanon. Psa|92|12|καὶ ἐπεῖδεν ὁ ὀφθαλμός μου ἐν τοῖς ἐχθροῖς μου καὶ ἐν τοῖς ἐπανιστανομένοις ἐπ᾽ ἐμὲ πονηρευομένοις ἀκούσεται τὸ οὖς μου
Psa 92:13 Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. Psa 92:13 Planted in the house of the Lord, They will flourish in the courts of our God. Psa|92|13|δίκαιος ὡς φοῖνιξ ἀνθήσει ὡσεὶ κέδρος ἡ ἐν τῷ Λιβάνῳ πληθυνθήσεται
Psa 92:14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; Psa 92:14 They will still yield fruit in old age; They shall be full of sap and very green, Psa|92|14|πεφυτευμένοι ἐν τῷ οἴκῳ κυρίου ἐν ταῖς αὐλαῖς τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἐξανθήσουσιν
Psa 92:15 To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. Psa 92:15 To declare that the Lord is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in Him. Psa|92|15|ἔτι πληθυνθήσονται ἐν γήρει πίονι καὶ εὐπαθοῦντες ἔσονται Psa|91|16|τοῦ ἀναγγεῖλαι ὅτι εὐθὴς κύριος ὁ θεός μου καὶ οὐκ ἔστιν ἀδικία ἐν αὐτῷ
Psa 93:1 The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved. Psa 93:1 The Lord reigns, He is clothed with majesty; The Lord has clothed and girded Himself with strength; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved. Psa|93|1|εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ προσαββάτου ὅτε κατῴκισται ἡ γῆ αἶνος ᾠδῆς τῷ Δαυιδ ὁ κύριος ἐβασίλευσεν εὐπρέπειαν ἐνεδύσατο ἐνεδύσατο κύριος δύναμιν καὶ περιεζώσατο καὶ γὰρ ἐστερέωσεν τὴν οἰκουμένην ἥτις οὐ σαλευθήσεται
Psa 93:2 Thy throne is established of old: thou art from everlasting. Psa 93:2 Your throne is established from of old; You are from everlasting. Psa|93|2|ἕτοιμος ὁ θρόνος σου ἀπὸ τότε ἀπὸ τοῦ αἰῶνος σὺ εἶ
Psa 93:3 The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves. Psa 93:3 The floods have lifted up, O Lord, The floods have lifted up their voice, The floods lift up their pounding waves. Psa|93|3|ἐπῆραν οἱ ποταμοί κύριε ἐπῆραν οἱ ποταμοὶ φωνὰς αὐτῶν
Psa 93:4 The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea. Psa 93:4 More than the sounds of many waters, Than the mighty breakers of the sea, The Lord on high is mighty. Psa|93|4|ἀπὸ φωνῶν ὑδάτων πολλῶν θαυμαστοὶ οἱ μετεωρισμοὶ τῆς θαλάσσης θαυμαστὸς ἐν ὑψηλοῖς ὁ κύριος
Psa 93:5 Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever. Psa 93:5 Your testimonies are fully confirmed; Holiness befits Your house, O Lord, forevermore. Psa|93|5|τὰ μαρτύριά σου ἐπιστώθησαν σφόδρα τῷ οἴκῳ σου πρέπει ἁγίασμα κύριε εἰς μακρότητα ἡμερῶν
Psa 94:1 O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself. Psa 94:1 O Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth! Psa|94|1|ψαλμὸς τῷ Δαυιδ τετράδι σαββάτων ὁ θεὸς ἐκδικήσεων κύριος ὁ θεὸς ἐκδικήσεων ἐπαρρησιάσατο
Psa 94:2 Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud. Psa 94:2 Rise up, O Judge of the earth, Render recompense to the proud. Psa|94|2|ὑψώθητι ὁ κρίνων τὴν γῆν ἀπόδος ἀνταπόδοσιν τοῖς ὑπερηφάνοις
Psa 94:3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph? Psa 94:3 How long shall the wicked, O Lord, How long shall the wicked exult? Psa|94|3|ἕως πότε ἁμαρτωλοί κύριε ἕως πότε ἁμαρτωλοὶ καυχήσονται
Psa 94:4 How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves? Psa 94:4 They pour forth words, they speak arrogantly; All who do wickedness vaunt themselves. Psa|94|4|φθέγξονται καὶ λαλήσουσιν ἀδικίαν λαλήσουσιν πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν
Psa 94:5 They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage. Psa 94:5 They crush Your people, O Lord, And afflict Your heritage. Psa|94|5|τὸν λαόν σου κύριε ἐταπείνωσαν καὶ τὴν κληρονομίαν σου ἐκάκωσαν
Psa 94:6 They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless. Psa 94:6 They slay the widow and the stranger And murder the orphans. Psa|94|6|χήραν καὶ προσήλυτον ἀπέκτειναν καὶ ὀρφανοὺς ἐφόνευσαν
Psa 94:7 Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it. Psa 94:7 They have said," The Lord does not see, Nor does the God of Jacob pay heed. " Psa|94|7|καὶ εἶπαν οὐκ ὄψεται κύριος οὐδὲ συνήσει ὁ θεὸς τοῦ Ιακωβ
Psa 94:8 Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise? Psa 94:8 Pay heed, you senseless among the people; And when will you understand, stupid ones? Psa|94|8|σύνετε δή ἄφρονες ἐν τῷ λαῷ καί μωροί ποτὲ φρονήσατε
Psa 94:9 He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? Psa 94:9 He who planted the ear, does He not hear? He who formed the eye, does He not see? Psa|94|9|ὁ φυτεύσας τὸ οὖς οὐχὶ ἀκούει ἢ ὁ πλάσας τὸν ὀφθαλμὸν οὐ κατανοεῖ
Psa 94:10 He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know? Psa 94:10 He who chastens the nations, will He not rebuke, Even He who teaches man knowledge? Psa|94|10|ὁ παιδεύων ἔθνη οὐχὶ ἐλέγξει ὁ διδάσκων ἄνθρωπον γνῶσιν
Psa 94:11 The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity. Psa 94:11 The Lord knows the thoughts of man, That they are a mere breath. Psa|94|11|κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν ἀνθρώπων ὅτι εἰσὶν μάταιοι
Psa 94:12 Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law; Psa 94:12 Blessed is the man whom You chasten, O Lord, And whom You teach out of Your law; Psa|94|12|μακάριος ἄνθρωπος ὃν ἂν σὺ παιδεύσῃς κύριε καὶ ἐκ τοῦ νόμου σου διδάξῃς αὐτὸν
Psa 94:13 That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked. Psa 94:13 That You may grant him relief from the days of adversity, Until a pit is dug for the wicked. Psa|94|13|τοῦ πραῦναι αὐτῷ ἀφ᾽ ἡμερῶν πονηρῶν ἕως οὗ ὀρυγῇ τῷ ἁμαρτωλῷ βόθρος
Psa 94:14 For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance. Psa 94:14 For the Lord will not abandon His people, Nor will He forsake His inheritance. Psa|94|14|ὅτι οὐκ ἀπώσεται κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ οὐκ ἐγκαταλείψει
Psa 94:15 But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it. Psa 94:15 For judgment will again be righteous, And all the upright in heart will follow it. Psa|94|15|ἕως οὗ δικαιοσύνη ἐπιστρέψῃ εἰς κρίσιν καὶ ἐχόμενοι αὐτῆς πάντες οἱ εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ διάψαλμα
Psa 94:16 Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity? Psa 94:16 Who will stand up for me against evildoers? Who will take his stand for me against those who do wickedness? Psa|94|16|τίς ἀναστήσεταί μοι ἐπὶ πονηρευομένους ἢ τίς συμπαραστήσεταί μοι ἐπὶ ἐργαζομένους τὴν ἀνομίαν
Psa 94:17 Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence. Psa 94:17 If the Lord had not been my help, My soul would soon have dwelt in the abode of silence. Psa|94|17|εἰ μὴ ὅτι κύριος ἐβοήθησέν μοι παρὰ βραχὺ παρῴκησεν τῷ ᾅδῃ ἡ ψυχή μου
Psa 94:18 When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up. Psa 94:18 If I should say," My foot has slipped," Your lovingkindness, O Lord, will hold me up. Psa|94|18|εἰ ἔλεγον σεσάλευται ὁ πούς μου τὸ ἔλεός σου κύριε βοηθεῖ μοι
Psa 94:19 In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul. Psa 94:19 When my anxious thoughts multiply within me, Your consolations delight my soul. Psa|94|19|κύριε κατὰ τὸ πλῆθος τῶν ὀδυνῶν μου ἐν τῇ καρδίᾳ μου αἱ παρακλήσεις σου ἠγάπησαν τὴν ψυχήν μου
Psa 94:20 Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law? Psa 94:20 Can a throne of destruction be allied with You, One which devises mischief by decree? Psa|94|20|μὴ συμπροσέσται σοι θρόνος ἀνομίας ὁ πλάσσων κόπον ἐπὶ προστάγματι
Psa 94:21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood. Psa 94:21 They band themselves together against the life of the righteous And condemn the innocent to death. Psa|94|21|θηρεύσουσιν ἐπὶ ψυχὴν δικαίου καὶ αἷμα ἀθῷον καταδικάσονται
Psa 94:22 But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge. Psa 94:22 But the Lord has been my stronghold, And my God the rock of my refuge. Psa|94|22|καὶ ἐγένετό μοι κύριος εἰς καταφυγὴν καὶ ὁ θεός μου εἰς βοηθὸν ἐλπίδος μου
Psa 94:23 And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off. Psa 94:23 He has brought back their wickedness upon them And will destroy them in their evil; The Lord our God will destroy them. Psa|94|23|καὶ ἀποδώσει αὐτοῖς τὴν ἀνομίαν αὐτῶν καὶ κατὰ τὴν πονηρίαν αὐτῶν ἀφανιεῖ αὐτοὺς κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν

"Scripture above taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960,1962,1963,1968,1971,1972,1973,1975,1977,1995 by The Lockman Foundation. Used by permission."


Read through the Bible in One Year

---> Major sections of JohnMeister.com - Linux, Jeep, Tech, Bible, Fotos:


---> LINUX - the operating system with a CLUE... Command Line User Environment

---> FOTOS by john

---> JEEPS - "Jeep is America's only real sports car." -Enzo Ferrari

---> TECH INFO - Diesel, Nikon, VW, Mercedes, IH sections:

---> The Bible

bottom line: Trust Jesus

You can Trust Jesus
because you can
trust the Bible
- details are analyzed to show the accuracy and logic of the Bible so that you can trust it.



Major Sections of the Bible
The Bible - 8 major sections OLD Testament: 23,145 vs 929 chapters 39 Books
NEW Testament: 7,957 vs 260 chapters 27 Books
Bible: 31,102 vs 1,189 chapters 66 Books Read the Bible in 1 year - 3 chapters a day John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2 He was in the beginning with God. 3 All things came into being through Him, and apart from Him nothing came into being that has come into being. (NASB: New American Standard Bible)
Luke 24:44-47 Now He said to them, "These are My words which I spoke to you while I was still with you, that all things which are written about Me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled." 45 Then He opened their minds to understand the Scriptures, 46 and He said to them, "Thus it is written, that the Christ would suffer and rise again from the dead the third day, 47 and that repentance for forgiveness of sins would be proclaimed in His name to all the nations, beginning from Jerusalem. (NASB)
the Sections: Books in section: Selected verse from section:
1) THE LAW Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy Exodus 3:14 God said to Moses, "I AM WHO I AM"; and He said, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'I AM has sent me to you.'" (NASB)
2) HISTORY Joshua, Judges, Ruth, 1 Samuel, 2 Samuel,1 Kings, 2 Kings, 1 Chronicles, 2 Chronicles, Ezra, Nehemiah, Esther Nehemiah 1:7 We have acted very corruptly against You and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances which You commanded Your servant Moses.(NASB)
3) WISDOM (Psalms) Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiates, Song of Solomon Proverbs 3:13 How blessed is the man who finds wisdom And the man who gains understanding. (NASB)
4) PROPHETS Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel, Daniel, Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, Malachi Daniel 10:14 Now I have come to give you an understanding of what will happen to your people in the latter days, for the vision pertains to the days yet future." (NASB)
5) GOSPELS Matthew, Mark, Luke, John, Acts John 8:58 Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, before Abraham was born, I am." (NASB)
6) PAUL Romans, First Corinthians, Second Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, First Thessalonians, Second Thessalonians, First Timothy, Second Timothy, Titus, Philemon 1 Timothy 2:7 For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying) as a teacher of the Gentiles in faith and truth. (NASB)
7) LETTERS Hebrews, James, First Peter, Second Peter, First John, Second John, Third John, Jude Hebrews 1:1-2 God, after He spoke long ago to the fathers in the prophets in many portions and in many ways, 2 in these last days has spoken to us in His Son, whom He appointed heir of all things, through whom also He made the world. (NASB)
8) REVELATION Revelation Revelation 19:10b For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy." (NASB)
---> Promises and Prophets

---> ebooks by john on Linux, Windows and Jeeps - support this website, consider one of these books

---> NAVIGATION
Simply Linux: Basics  Full Size Jeep Buyer's Guide Using BASH on Windows 10
Practical Suggestions for Microsoft Windows
Linux Tackles Microsoft
12 hour Video Course by john:
The Art of Linux System Administration
published by O'Reilly Media
Study Guide for the LPIC-2 Certification Exams
search for:
on the internet, or:
JohnMeister.com-fotos
LinuxMeister-Linux
BibleTech- Bible overview

an overview of mankind's history combined with Biblical history: "Promises and Prophets"

Wagoneers

FULL SIZE JEEPS

JeepMeister
"Jeep is America's
only real sports car."
-Enzo Ferrari


MeisterTech
Diesels +

One Page Overview of Linux Commands

click for an image of the 5 essential Linux commands

An Intro to Linux
AMSOIL product guide,
or, AMSOIL web, or 1-800-956-5695,
use customer #283461

Amsoil dealer since 1983
purchase AMSOIL in WA at:
- Midway Auto - SR9 Clearview/Snohomish
- Northland Diesel - Bellingham
- Grumpy's Gun Repair - Granite Falls

copyright john meister 2017
fotomeister - john meister © 2017 - this picture is one of my favorites; picture and memory...
it was taken after a storm in the Swiss mountains... in 1976.

(Canon FTb, 50mm f1.8, 400 ASA slide film)

JohnMeister.com Today's Date:



oreilly.com

lpi.org

12 hour Video Series developed and presented by john meister:

The Art of Linux System Administration

published by O'Reilly Media A Study Guide for the Linux Professional Institute LPIC-2 Certification Exams

see also ebooks by john linked above.