Read through the Bible in One Year


Day - 184 - Proverbs 12-14
Pro 12:1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish. Pro 12:1 Whoever loves discipline loves knowledge, But he who hates reproof is stupid. Pro|12|1|ὁ ἀγαπῶν παιδείαν ἀγαπᾷ αἴσθησιν ὁ δὲ μισῶν ἐλέγχους ἄφρων
Pro 12:2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn. Pro 12:2 A good man will obtain favor from the Lord, But He will condemn a man who devises evil. Pro|12|2|κρείσσων ὁ εὑρὼν χάριν παρὰ κυρίῳ ἀνὴρ δὲ παράνομος παρασιωπηθήσεται
Pro 12:3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved. Pro 12:3 A man will not be established by wickedness, But the root of the righteous will not be moved. Pro|12|3|οὐ κατορθώσει ἄνθρωπος ἐξ ἀνόμου αἱ δὲ ῥίζαι τῶν δικαίων οὐκ ἐξαρθήσονται
Pro 12:4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. Pro 12:4 An excellent wife is the crown of her husband, But she who shames him is like rottenness in his bones. Pro|12|4|γυνὴ ἀνδρεία στέφανος τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς ὥσπερ δὲ ἐν ξύλῳ σκώληξ οὕτως ἄνδρα ἀπόλλυσιν γυνὴ κακοποιός
Pro 12:5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit. Pro 12:5 The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful. Pro|12|5|λογισμοὶ δικαίων κρίματα κυβερνῶσιν δὲ ἀσεβεῖς δόλους
Pro 12:6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them. Pro 12:6 The words of the wicked lie in wait for blood, But the mouth of the upright will deliver them. Pro|12|6|λόγοι ἀσεβῶν δόλιοι στόμα δὲ ὀρθῶν ῥύσεται αὐτούς
Pro 12:7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand. Pro 12:7 The wicked are overthrown and are no more, But the house of the righteous will stand. Pro|12|7|οὗ ἐὰν στραφῇ ἀσεβὴς ἀφανίζεται οἶκοι δὲ δικαίων παραμένουσιν
Pro 12:8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. Pro 12:8 A man will be praised according to his insight, But one of perverse mind will be despised. Pro|12|8|στόμα συνετοῦ ἐγκωμιάζεται ὑπὸ ἀνδρός νωθροκάρδιος δὲ μυκτηρίζεται
Pro 12:9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. Pro 12:9 Better is he who is lightly esteemed and has a servant Than he who honors himself and lacks bread. Pro|12|9|κρείσσων ἀνὴρ ἐν ἀτιμίᾳ δουλεύων ἑαυτῷ ἢ τιμὴν ἑαυτῷ περιτιθεὶς καὶ προσδεόμενος ἄρτου
Pro 12:10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel. Pro 12:10 A righteous man has regard for the life of his animal, But even the compassion of the wicked is cruel. Pro|12|10|δίκαιος οἰκτίρει ψυχὰς κτηνῶν αὐτοῦ τὰ δὲ σπλάγχνα τῶν ἀσεβῶν ἀνελεήμονα
Pro 12:11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding. Pro 12:11 He who tills his land will have plenty of bread, But he who pursues worthless things lacks sense. Pro|12|11|ὁ ἐργαζόμενος τὴν ἑαυτοῦ γῆν ἐμπλησθήσεται ἄρτων οἱ δὲ διώκοντες μάταια ἐνδεεῖς φρενῶν ~ ὅς ἐστιν ἡδὺς ἐν οἴνων διατριβαῖς ἐν τοῖς ἑαυτοῦ ὀχυρώμασιν καταλείψει ἀτιμίαν
Pro 12:12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. Pro 12:12 The wicked man desires the booty of evil men, But the root of the righteous yields fruit. Pro|12|12|ἐπιθυμίαι ἀσεβῶν κακαί αἱ δὲ ῥίζαι τῶν εὐσεβῶν ἐν ὀχυρώμασιν
Pro 12:13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble. Pro 12:13 An evil man is ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will escape from trouble. Pro|12|13|δι᾽ ἁμαρτίαν χειλέων ἐμπίπτει εἰς παγίδας ἁμαρτωλός ἐκφεύγει δὲ ἐξ αὐτῶν δίκαιος ~ ὁ βλέπων λεῖα ἐλεηθήσεται ὁ δὲ συναντῶν ἐν πύλαις ἐκθλίψει ψυχάς
Pro 12:14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him. Pro 12:14 A man will be satisfied with good by the fruit of his words, And the deeds of a man's hands will return to him. Pro|12|14|ἀπὸ καρπῶν στόματος ψυχὴ ἀνδρὸς πλησθήσεται ἀγαθῶν ἀνταπόδομα δὲ χειλέων αὐτοῦ δοθήσεται αὐτῷ
Pro 12:15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise. Pro 12:15 The way of a fool is right in his own eyes, But a wise man is he who listens to counsel. Pro|12|15|ὁδοὶ ἀφρόνων ὀρθαὶ ἐνώπιον αὐτῶν εἰσακούει δὲ συμβουλίας σοφός
Pro 12:16 A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame. Pro 12:16 A fool's anger is known at once, But a prudent man conceals dishonor. Pro|12|16|ἄφρων αὐθημερὸν ἐξαγγέλλει ὀργὴν αὐτοῦ κρύπτει δὲ τὴν ἑαυτοῦ ἀτιμίαν πανοῦργος
Pro 12:17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit. Pro 12:17 He who speaks truth tells what is right, But a false witness, deceit. Pro|12|17|ἐπιδεικνυμένην πίστιν ἀπαγγέλλει δίκαιος ὁ δὲ μάρτυς τῶν ἀδίκων δόλιος
Pro 12:18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health. Pro 12:18 There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword, But the tongue of the wise brings healing. Pro|12|18|εἰσὶν οἳ λέγοντες τιτρώσκουσιν μαχαίρᾳ γλῶσσαι δὲ σοφῶν ἰῶνται
Pro 12:19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment. Pro 12:19 Truthful lips will be established forever, But a lying tongue is only for a moment. Pro|12|19|χείλη ἀληθινὰ κατορθοῖ μαρτυρίαν μάρτυς δὲ ταχὺς γλῶσσαν ἔχει ἄδικον
Pro 12:20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy. Pro 12:20 Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy. Pro|12|20|δόλος ἐν καρδίᾳ τεκταινομένου κακά οἱ δὲ βουλόμενοι εἰρήνην εὐφρανθήσονται
Pro 12:21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. Pro 12:21 No harm befalls the righteous, But the wicked are filled with trouble. Pro|12|21|οὐκ ἀρέσει τῷ δικαίῳ οὐδὲν ἄδικον οἱ δὲ ἀσεβεῖς πλησθήσονται κακῶν
Pro 12:22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight. Pro 12:22 Lying lips are an abomination to the Lord, But those who deal faithfully are His delight. Pro|12|22|βδέλυγμα κυρίῳ χείλη ψευδῆ ὁ δὲ ποιῶν πίστεις δεκτὸς παρ᾽ αὐτῷ
Pro 12:23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness. Pro 12:23 A prudent man conceals knowledge, But the heart of fools proclaims folly. Pro|12|23|ἀνὴρ συνετὸς θρόνος αἰσθήσεως καρδία δὲ ἀφρόνων συναντήσεται ἀραῖς
Pro 12:24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute. Pro 12:24 The hand of the diligent will rule, But the slack hand will be put to forced labor. Pro|12|24|χεὶρ ἐκλεκτῶν κρατήσει εὐχερῶς δόλιοι δὲ ἔσονται εἰς προνομήν
Pro 12:25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad. Pro 12:25 Anxiety in a man's heart weighs it down, But a good word makes it glad. Pro|12|25|φοβερὸς λόγος καρδίαν ταράσσει ἀνδρὸς δικαίου ἀγγελία δὲ ἀγαθὴ εὐφραίνει αὐτόν
Pro 12:26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them. Pro 12:26 The righteous is a guide to his neighbor, But the way of the wicked leads them astray. Pro|12|26|ἐπιγνώμων δίκαιος ἑαυτοῦ φίλος ἔσται αἱ δὲ γνῶμαι τῶν ἀσεβῶν ἀνεπιεικεῖς ἁμαρτάνοντας καταδιώξεται κακά ἡ δὲ ὁδὸς τῶν ἀσεβῶν πλανήσει αὐτούς
Pro 12:27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. Pro 12:27 A lazy man does not roast his prey, But the precious possession of a man is diligence. Pro|12|27|οὐκ ἐπιτεύξεται δόλιος θήρας κτῆμα δὲ τίμιον ἀνὴρ καθαρός
Pro 12:28 In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death. Pro 12:28 In the way of righteousness is life, And in its pathway there is no death. Pro|12|28|ἐν ὁδοῖς δικαιοσύνης ζωή ὁδοὶ δὲ μνησικάκων εἰς θάνατον
Pro 13:1 A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke. Pro 13:1 A wise son accepts his father's discipline, But a scoffer does not listen to rebuke. Pro|13|1|υἱὸς πανοῦργος ὑπήκοος πατρί υἱὸς δὲ ἀνήκοος ἐν ἀπωλείᾳ
Pro 13:2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence. Pro 13:2 From the fruit of a man's mouth he enjoys good, But the desire of the treacherous is violence. Pro|13|2|ἀπὸ καρπῶν δικαιοσύνης φάγεται ἀγαθός ψυχαὶ δὲ παρανόμων ὀλοῦνται ἄωροι
Pro 13:3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction. Pro 13:3 The one who guards his mouth preserves his life; The one who opens wide his lips comes to ruin. Pro|13|3|ὃς φυλάσσει τὸ ἑαυτοῦ στόμα τηρεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν ὁ δὲ προπετὴς χείλεσιν πτοήσει ἑαυτόν
Pro 13:4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat. Pro 13:4 The soul of the sluggard craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made fat. Pro|13|4|ἐν ἐπιθυμίαις ἐστὶν πᾶς ἀεργός χεῖρες δὲ ἀνδρείων ἐν ἐπιμελείᾳ
Pro 13:5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame. Pro 13:5 A righteous man hates falsehood, But a wicked man acts disgustingly and shamefully. Pro|13|5|λόγον ἄδικον μισεῖ δίκαιος ἀσεβὴς δὲ αἰσχύνεται καὶ οὐχ ἕξει παρρησίαν
Pro 13:6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. Pro 13:6 Righteousness guards the one whose way is blameless, But wickedness subverts the sinner. Pro|13|6|δικαιοσύνη φυλάσσει ἀκάκους τοὺς δὲ ἀσεβεῖς φαύλους ποιεῖ ἁμαρτία
Pro 13:7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches. Pro 13:7 There is one who pretends to be rich, but has nothing; Another pretends to be poor, but has great wealth. Pro|13|7|εἰσὶν οἱ πλουτίζοντες ἑαυτοὺς μηδὲν ἔχοντες καὶ εἰσὶν οἱ ταπεινοῦντες ἑαυτοὺς ἐν πολλῷ πλούτῳ
Pro 13:8 The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke. Pro 13:8 The ransom of a man's life is his wealth, But the poor hears no rebuke. Pro|13|8|λύτρον ἀνδρὸς ψυχῆς ὁ ἴδιος πλοῦτος πτωχὸς δὲ οὐχ ὑφίσταται ἀπειλήν
Pro 13:9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out. Pro 13:9 The light of the righteous rejoices, But the lamp of the wicked goes out. Pro|13|9|φῶς δικαίοις διὰ παντός φῶς δὲ ἀσεβῶν σβέννυται ~ ψυχαὶ δόλιαι πλανῶνται ἐν ἁμαρτίαις δίκαιοι δὲ οἰκτίρουσιν καὶ ἐλεῶσιν
Pro 13:10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom. Pro 13:10 Through insolence comes nothing but strife, But wisdom is with those who receive counsel. Pro|13|10|κακὸς μεθ᾽ ὕβρεως πράσσει κακά οἱ δὲ ἑαυτῶν ἐπιγνώμονες σοφοί
Pro 13:11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase. Pro 13:11 Wealth obtained by fraud dwindles, But the one who gathers by labor increases it. Pro|13|11|ὕπαρξις ἐπισπουδαζομένη μετὰ ἀνομίας ἐλάσσων γίνεται ὁ δὲ συνάγων ἑαυτῷ μετ᾽ εὐσεβείας πληθυνθήσεται δίκαιος οἰκτίρει καὶ κιχρᾷ
Pro 13:12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life. Pro 13:12 Hope deferred makes the heart sick, But desire fulfilled is a tree of life. Pro|13|12|κρείσσων ἐναρχόμενος βοηθῶν καρδίᾳ τοῦ ἐπαγγελλομένου καὶ εἰς ἐλπίδα ἄγοντος δένδρον γὰρ ζωῆς ἐπιθυμία ἀγαθή
Pro 13:13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded. Pro 13:13 The one who despises the word will be in debt to it, But the one who fears the commandment will be rewarded. Pro|13|13|ὃς καταφρονεῖ πράγματος καταφρονηθήσεται ὑπ᾽ αὐτοῦ ὁ δὲ φοβούμενος ἐντολήν οὗτος ὑγιαίνει ~ υἱῷ δολίῳ οὐδὲν ἔσται ἀγαθόν οἰκέτῃ δὲ σοφῷ εὔοδοι ἔσονται πράξεις καὶ κατευθυνθήσεται ἡ ὁδὸς αὐτοῦ
Pro 13:14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death. Pro 13:14 The teaching of the wise is a fountain of life, To turn aside from the snares of death. Pro|13|14|νόμος σοφοῦ πηγὴ ζωῆς ὁ δὲ ἄνους ὑπὸ παγίδος θανεῖται
Pro 13:15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard. Pro 13:15 Good understanding produces favor, But the way of the treacherous is hard. Pro|13|15|σύνεσις ἀγαθὴ δίδωσιν χάριν τὸ δὲ γνῶναι νόμον διανοίας ἐστὶν ἀγαθῆς ὁδοὶ δὲ καταφρονούντων ἐν ἀπωλείᾳ
Pro 13:16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly. Pro 13:16 Every prudent man acts with knowledge, But a fool displays folly. Pro|13|16|πᾶς πανοῦργος πράσσει μετὰ γνώσεως ὁ δὲ ἄφρων ἐξεπέτασεν ἑαυτοῦ κακίαν
Pro 13:17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health. Pro 13:17 A wicked messenger falls into adversity, But a faithful envoy brings healing. Pro|13|17|βασιλεὺς θρασὺς ἐμπεσεῖται εἰς κακά ἄγγελος δὲ πιστὸς ῥύσεται αὐτόν
Pro 13:18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured. Pro 13:18 Poverty and shame will come to him who neglects discipline, But he who regards reproof will be honored. Pro|13|18|πενίαν καὶ ἀτιμίαν ἀφαιρεῖται παιδεία ὁ δὲ φυλάσσων ἐλέγχους δοξασθήσεται
Pro 13:19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil. Pro 13:19 Desire realized is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to turn away from evil. Pro|13|19|ἐπιθυμίαι εὐσεβῶν ἡδύνουσιν ψυχήν ἔργα δὲ ἀσεβῶν μακρὰν ἀπὸ γνώσεως
Pro 13:20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed. Pro 13:20 He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will suffer harm. Pro|13|20|ὁ συμπορευόμενος σοφοῖς σοφὸς ἔσται ὁ δὲ συμπορευόμενος ἄφροσι γνωσθήσεται
Pro 13:21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed. Pro 13:21 Adversity pursues sinners, But the righteous will be rewarded with prosperity. Pro|13|21|ἁμαρτάνοντας καταδιώξεται κακά τοὺς δὲ δικαίους καταλήμψεται ἀγαθά
Pro 13:22 A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just. Pro 13:22 A good man leaves an inheritance to his children's children, And the wealth of the sinner is stored up for the righteous. Pro|13|22|ἀγαθὸς ἀνὴρ κληρονομήσει υἱοὺς υἱῶν θησαυρίζεται δὲ δικαίοις πλοῦτος ἀσεβὼν
Pro 13:23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment. Pro 13:23 Abundant food is in the fallow ground of the poor, But it is swept away by injustice. Pro|13|23|δίκαιοι ποιήσουσιν ἐν πλούτῳ ἔτη πολλά ἄδικοι δὲ ἀπολοῦνται συντόμως
Pro 13:24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. Pro 13:24 He who withholds his rod hates his son, But he who loves him disciplines him diligently. Pro|13|24|ὃς φείδεται τῆς βακτηρίας μισεῖ τὸν υἱὸν αὐτοῦ ὁ δὲ ἀγαπῶν ἐπιμελῶς παιδεύει
Pro 13:25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want. Pro 13:25 The righteous has enough to satisfy his appetite, But the stomach of the wicked is in need. Pro|13|25|δίκαιος ἔσθων ἐμπιπλᾷ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ψυχαὶ δὲ ἀσεβῶν ἐνδεεῖς
Pro 14:1 Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands. Pro 14:1 The wise woman builds her house, But the foolish tears it down with her own hands. Pro|14|1|σοφαὶ γυναῖκες ᾠκοδόμησαν οἴκους ἡ δὲ ἄφρων κατέσκαψεν ταῖς χερσὶν αὐτῆς
Pro 14:2 He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him. Pro 14:2 He who walks in his uprightness fears the Lord, But he who is devious in his ways despises Him. Pro|14|2|ὁ πορευόμενος ὀρθῶς φοβεῖται τὸν κύριον ὁ δὲ σκολιάζων ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ ἀτιμασθήσεται
Pro 14:3 In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them. Pro 14:3 In the mouth of the foolish is a rod for his back, But the lips of the wise will protect them. Pro|14|3|ἐκ στόματος ἀφρόνων βακτηρία ὕβρεως χείλη δὲ σοφῶν φυλάσσει αὐτούς
Pro 14:4 Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox. Pro 14:4 Where no oxen are, the manger is clean, But much revenue comes by the strength of the ox. Pro|14|4|οὗ μή εἰσιν βόες φάτναι καθαραί οὗ δὲ πολλὰ γενήματα φανερὰ βοὸς ἰσχύς
Pro 14:5 A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies. Pro 14:5 A trustworthy witness will not lie, But a false witness utters lies. Pro|14|5|μάρτυς πιστὸς οὐ ψεύδεται ἐκκαίει δὲ ψεύδη μάρτυς ἄδικος
Pro 14:6 A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth. Pro 14:6 A scoffer seeks wisdom and finds none, But knowledge is easy to one who has understanding. Pro|14|6|ζητήσεις σοφίαν παρὰ κακοῖς καὶ οὐχ εὑρήσεις αἴσθησις δὲ παρὰ φρονίμοις εὐχερής
Pro 14:7 Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge. Pro 14:7 Leave the presence of a fool, Or you will not discern words of knowledge. Pro|14|7|πάντα ἐναντία ἀνδρὶ ἄφρονι ὅπλα δὲ αἰσθήσεως χείλη σοφά
Pro 14:8 The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit. Pro 14:8 The wisdom of the sensible is to understand his way, But the foolishness of fools is deceit. Pro|14|8|σοφία πανούργων ἐπιγνώσεται τὰς ὁδοὺς αὐτῶν ἄνοια δὲ ἀφρόνων ἐν πλάνῃ
Pro 14:9 Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour. Pro 14:9 Fools mock at sin, But among the upright there is good will. Pro|14|9|οἰκίαι παρανόμων ὀφειλήσουσιν καθαρισμόν οἰκίαι δὲ δικαίων δεκταί
Pro 14:10 The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy. Pro 14:10 The heart knows its own bitterness, And a stranger does not share its joy. Pro|14|10|καρδία ἀνδρὸς αἰσθητική λυπηρὰ ψυχὴ αὐτοῦ ὅταν δὲ εὐφραίνηται οὐκ ἐπιμείγνυται ὕβρει
Pro 14:11 The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish. Pro 14:11 The house of the wicked will be destroyed, But the tent of the upright will flourish. Pro|14|11|οἰκίαι ἀσεβῶν ἀφανισθήσονται σκηναὶ δὲ κατορθούντων στήσονται
Pro 14:12 There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. Pro 14:12 There is a way which seems right to a man, But its end is the way of death. Pro|14|12|ἔστιν ὁδὸς ἣ δοκεῖ ὀρθὴ εἶναι παρὰ ἀνθρώποις τὰ δὲ τελευταῖα αὐτῆς ἔρχεται εἰς πυθμένα ᾅδου
Pro 14:13 Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness. Pro 14:13 Even in laughter the heart may be in pain, And the end of joy may be grief. Pro|14|13|ἐν εὐφροσύναις οὐ προσμείγνυται λύπη τελευταία δὲ χαρὰ εἰς πένθος ἔρχεται
Pro 14:14 The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself. Pro 14:14 The backslider in heart will have his fill of his own ways, But a good man will be satisfied with his. Pro|14|14|τῶν ἑαυτοῦ ὁδῶν πλησθήσεται θρασυκάρδιος ἀπὸ δὲ τῶν διανοημάτων αὐτοῦ ἀνὴρ ἀγαθός
Pro 14:15 The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going. Pro 14:15 The naive believes everything, But the sensible man considers his steps. Pro|14|15|ἄκακος πιστεύει παντὶ λόγῳ πανοῦργος δὲ ἔρχεται εἰς μετάνοιαν
Pro 14:16 A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident. Pro 14:16 A wise man is cautious and turns away from evil, But a fool is arrogant and careless. Pro|14|16|σοφὸς φοβηθεὶς ἐξέκλινεν ἀπὸ κακοῦ ὁ δὲ ἄφρων ἑαυτῷ πεποιθὼς μείγνυται ἀνόμῳ
Pro 14:17 He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated. Pro 14:17 A quick-tempered man acts foolishly, And a man of evil devices is hated. Pro|14|17|ὀξύθυμος πράσσει μετὰ ἀβουλίας ἀνὴρ δὲ φρόνιμος πολλὰ ὑποφέρει
Pro 14:18 The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge. Pro 14:18 The naive inherit foolishness, But the sensible are crowned with knowledge. Pro|14|18|μεριοῦνται ἄφρονες κακίαν οἱ δὲ πανοῦργοι κρατήσουσιν αἰσθήσεως
Pro 14:19 The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous. Pro 14:19 The evil will bow down before the good, And the wicked at the gates of the righteous. Pro|14|19|ὀλισθήσουσιν κακοὶ ἔναντι ἀγαθῶν καὶ ἀσεβεῖς θεραπεύσουσιν θύρας δικαίων
Pro 14:20 The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends. Pro 14:20 The poor is hated even by his neighbor, But those who love the rich are many. Pro|14|20|φίλοι μισήσουσιν φίλους πτωχούς φίλοι δὲ πλουσίων πολλοί
Pro 14:21 He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he. Pro 14:21 He who despises his neighbor sins, But happy is he who is gracious to the poor. Pro|14|21|ὁ ἀτιμάζων πένητας ἁμαρτάνει ἐλεῶν δὲ πτωχοὺς μακαριστός
Pro 14:22 Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good. Pro 14:22 Will they not go astray who devise evil? But kindness and truth will be to those who devise good. Pro|14|22|πλανώμενοι τεκταίνουσι κακά ἔλεον δὲ καὶ ἀλήθειαν τεκταίνουσιν ἀγαθοί οὐκ ἐπίστανται ἔλεον καὶ πίστιν τέκτονες κακῶν ἐλεημοσύναι δὲ καὶ πίστεις παρὰ τέκτοσιν ἀγαθοῖς
Pro 14:23 In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury. Pro 14:23 In all labor there is profit, But mere talk leads only to poverty. Pro|14|23|ἐν παντὶ μεριμνῶντι ἔνεστιν περισσόν ὁ δὲ ἡδὺς καὶ ἀνάλγητος ἐν ἐνδείᾳ ἔσται
Pro 14:24 The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly. Pro 14:24 The crown of the wise is their riches, But the folly of fools is foolishness. Pro|14|24|στέφανος σοφῶν πανοῦργος ἡ δὲ διατριβὴ ἀφρόνων κακή
Pro 14:25 A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies. Pro 14:25 A truthful witness saves lives, But he who utters lies is treacherous. Pro|14|25|ῥύσεται ἐκ κακῶν ψυχὴν μάρτυς πιστός ἐκκαίει δὲ ψεύδη δόλιος
Pro 14:26 In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge. Pro 14:26 In the fear of the Lord there is strong confidence, And his children will have refuge. Pro|14|26|ἐν φόβῳ κυρίου ἐλπὶς ἰσχύος τοῖς δὲ τέκνοις αὐτοῦ καταλείπει ἔρεισμα
Pro 14:27 The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death. Pro 14:27 The fear of the Lord is a fountain of life, That one may avoid the snares of death. Pro|14|27|πρόσταγμα κυρίου πηγὴ ζωῆς ποιεῖ δὲ ἐκκλίνειν ἐκ παγίδος θανάτου
Pro 14:28 In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince. Pro 14:28 In a multitude of people is a king's glory, But in the dearth of people is a prince's ruin. Pro|14|28|ἐν πολλῷ ἔθνει δόξα βασιλέως ἐν δὲ ἐκλείψει λαοῦ συντριβὴ δυνάστου
Pro 14:29 He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly. Pro 14:29 He who is slow to anger has great understanding, But he who is quick-tempered exalts folly. Pro|14|29|μακρόθυμος ἀνὴρ πολὺς ἐν φρονήσει ὁ δὲ ὀλιγόψυχος ἰσχυρῶς ἄφρων
Pro 14:30 A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones. Pro 14:30 A tranquil heart is life to the body, But passion is rottenness to the bones. Pro|14|30|πραΰθυμος ἀνὴρ καρδίας ἰατρός σὴς δὲ ὀστέων καρδία αἰσθητική
Pro 14:31 He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor. Pro 14:31 He who oppresses the poor taunts his Maker, But he who is gracious to the needy honors Him. Pro|14|31|ὁ συκοφαντῶν πένητα παροξύνει τὸν ποιήσαντα αὐτόν ὁ δὲ τιμῶν αὐτὸν ἐλεᾷ πτωχόν
Pro 14:32 The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death. Pro 14:32 The wicked is thrust down by his wrongdoing, But the righteous has a refuge when he dies. Pro|14|32|ἐν κακίᾳ αὐτοῦ ἀπωσθήσεται ἀσεβής ὁ δὲ πεποιθὼς τῇ ἑαυτοῦ ὁσιότητι δίκαιος
Pro 14:33 Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known. Pro 14:33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding, But in the hearts of fools it is made known. Pro|14|33|ἐν καρδίᾳ ἀγαθῇ ἀνδρὸς σοφία ἐν δὲ καρδίᾳ ἀφρόνων οὐ διαγινώσκεται
Pro 14:34 Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people. Pro 14:34 Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people. Pro|14|34|δικαιοσύνη ὑψοῖ ἔθνος ἐλασσονοῦσι δὲ φυλὰς ἁμαρτίαι
Pro 14:35 The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame. Pro 14:35 The king's favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully. Pro|14|35|δεκτὸς βασιλεῖ ὑπηρέτης νοήμων τῇ δὲ ἑαυτοῦ εὐστροφίᾳ ἀφαιρεῖται ἀτιμίαν

"Scripture above taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960,1962,1963,1968,1971,1972,1973,1975,1977,1995 by The Lockman Foundation. Used by permission."


---> Major sections of JohnMeister.com - Linux, Jeep, Tech, Bible, Fotos:


---> LINUX - the operating system with a CLUE... Command Line User Environment

---> FOTOS by john

---> JEEPS - "Jeep is America's only real sports car." -Enzo Ferrari

---> TECH INFO - Diesel, Nikon, VW, Mercedes, IH sections:

---> The Bible

bottom line: Trust Jesus

You can Trust Jesus
because you can
trust the Bible
- details are analyzed to show the accuracy and logic of the Bible so that you can trust it.



Major Sections of the Bible
The Bible - 8 major sections OLD Testament: 23,145 vs 929 chapters 39 Books
NEW Testament: 7,957 vs 260 chapters 27 Books
Bible: 31,102 vs 1,189 chapters 66 Books Read the Bible in 1 year - 3 chapters a day John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
2 He was in the beginning with God. 3 All things came into being through Him, and apart from Him nothing came into being that has come into being. (NASB: New American Standard Bible)
Luke 24:44-47 Now He said to them, "These are My words which I spoke to you while I was still with you, that all things which are written about Me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled." 45 Then He opened their minds to understand the Scriptures, 46 and He said to them, "Thus it is written, that the Christ would suffer and rise again from the dead the third day, 47 and that repentance for forgiveness of sins would be proclaimed in His name to all the nations, beginning from Jerusalem. (NASB)
the Sections: Books in section: Selected verse from section:
1) THE LAW Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy Exodus 3:14 God said to Moses, "I AM WHO I AM"; and He said, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'I AM has sent me to you.'" (NASB)
2) HISTORY Joshua, Judges, Ruth, 1 Samuel, 2 Samuel,1 Kings, 2 Kings, 1 Chronicles, 2 Chronicles, Ezra, Nehemiah, Esther Nehemiah 1:7 We have acted very corruptly against You and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the ordinances which You commanded Your servant Moses.(NASB)
3) WISDOM (Psalms) Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiates, Song of Solomon Proverbs 3:13 How blessed is the man who finds wisdom And the man who gains understanding. (NASB)
4) PROPHETS Isaiah, Jeremiah, Lamentations, Ezekiel, Daniel, Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, Malachi Daniel 10:14 Now I have come to give you an understanding of what will happen to your people in the latter days, for the vision pertains to the days yet future." (NASB)
5) GOSPELS Matthew, Mark, Luke, John, Acts John 8:58 Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, before Abraham was born, I am." (NASB)
6) PAUL Romans, First Corinthians, Second Corinthians, Galatians, Ephesians, Philippians, Colossians, First Thessalonians, Second Thessalonians, First Timothy, Second Timothy, Titus, Philemon 1 Timothy 2:7 For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying) as a teacher of the Gentiles in faith and truth. (NASB)
7) LETTERS Hebrews, James, First Peter, Second Peter, First John, Second John, Third John, Jude Hebrews 1:1-2 God, after He spoke long ago to the fathers in the prophets in many portions and in many ways, 2 in these last days has spoken to us in His Son, whom He appointed heir of all things, through whom also He made the world. (NASB)
8) REVELATION Revelation Revelation 19:10b For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy." (NASB)
---> Promises and Prophets

---> ebooks by john on Linux, Windows and Jeeps - support this website, consider one of these books

---> NAVIGATION
Simply Linux: Basics  Full Size Jeep Buyer's Guide Using BASH on Windows 10
Practical Suggestions for Microsoft Windows
Linux Tackles Microsoft
12 hour Video Course by john:
The Art of Linux System Administration
published by O'Reilly Media
Study Guide for the LPIC-2 Certification Exams
search for:
on the internet, or:
JohnMeister.com-fotos
LinuxMeister-Linux
BibleTech- Bible overview

an overview of mankind's history combined with Biblical history: "Promises and Prophets"

Wagoneers

FULL SIZE JEEPS

JeepMeister
"Jeep is America's
only real sports car."
-Enzo Ferrari


MeisterTech
Diesels +

One Page Overview of Linux Commands

click for an image of the 5 essential Linux commands

An Intro to Linux
AMSOIL product guide,
or, AMSOIL web, or 1-800-956-5695,
use customer #283461

Amsoil dealer since 1983
purchase AMSOIL in WA at:
- Midway Auto - SR9 Clearview/Snohomish
- Northland Diesel - Bellingham
- Grumpy's Gun Repair - Granite Falls

copyright john meister 2017
fotomeister - john meister © 2017 - this picture is one of my favorites; picture and memory...
it was taken after a storm in the Swiss mountains... in 1976.

(Canon FTb, 50mm f1.8, 400 ASA slide film)

JohnMeister.com Today's Date:



oreilly.com

lpi.org

12 hour Video Series developed and presented by john meister:

The Art of Linux System Administration

published by O'Reilly Media A Study Guide for the Linux Professional Institute LPIC-2 Certification Exams

see also ebooks by john linked above.