BibleTech.net: NASB, NKJV, German, Greek
navigation tools

Today's Date:




======= Joshua 21:1 ============
Jos 21:1 Then the heads of households of the Levites approached Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of households of the tribes of the sons of Israel. (nasb)
Jos 21:1 Then the heads of the fathers' houses of the Levites came near to Eleazar the priest, to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers' houses of the tribes of the children of Israel. (nkjv)
Jos 21:1 Da traten herzu die obersten Väter unter den Leviten zu dem Priester Eleasar und Josua, dem Sohn Nuns, und zu den obersten Vätern unter den Stämmen der Kinder Israel(dhs)
Jos 21:1 καὶ προσήλθοσαν οἱ ἀρχιπατριῶται τῶν υἱῶν Λευι πρὸς Ελεαζαρ τὸν ἱερέα καὶ πρὸς Ἰησοῦν τὸν τοῦ Ναυη καὶ πρὸς τοὺς ἀρχιφύλους πατριῶν ἐκ τῶν φυλῶν Ισραηλ (lxx)

======= Joshua 21:2 ============
Jos 21:2 They spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, "The Lord commanded through Moses to give us cities to live in, with their pasture lands for our cattle." (nasb)
Jos 21:2 And they spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, "The Lord commanded through Moses to give us cities to dwell in, with their common-lands for our livestock." (nkjv)
Jos 21:2 und redeten mit ihnen zu Silo im Lande Kanaan und sprachen: Der HERR hat uns geboten durch Mose, daß man uns Städte geben solle, zu wohnen, und ihre Vorstädte zu unserm Vieh.(dhs)
Jos 21:2 καὶ εἶπον πρὸς αὐτοὺς ἐν Σηλω ἐν γῇ Χανααν λέγοντες ἐνετείλατο κύριος ἐν χειρὶ Μωυσῆ δοῦναι ἡμῖν πόλεις κατοικεῖν καὶ τὰ περισπόρια τοῖς κτήνεσιν ἡμῶν (lxx)

======= Joshua 21:3 ============
Jos 21:3 So the sons of Israel gave the Levites from their inheritance these cities with their pasture lands, according to the command of the Lord. (nasb)
Jos 21:3 So the children of Israel gave to the Levites from their inheritance, at the commandment of the Lord, these cities and their common-lands: (nkjv)
Jos 21:3 Da gaben die Kinder Israel den Leviten von ihren Erbteilen nach dem Befehl des HERRN diese Städte und ihre Vorstädte.(dhs)
Jos 21:3 καὶ ἔδωκαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τοῖς Λευίταις ἐν τῷ κατακληρονομεῖν διὰ προστάγματος κυρίου τὰς πόλεις καὶ τὰ περισπόρια αὐτῶν (lxx)

======= Joshua 21:4 ============
Jos 21:4 Then the lot came out for the families of the Kohathites. And the sons of Aaron the priest, who were of the Levites, received thirteen cities by lot from the tribe of Judah and from the tribe of the Simeonites and from the tribe of Benjamin. (nasb)
Jos 21:4 Now the lot came out for the families of the Kohathites. And the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had thirteen cities by lot from the tribe of Judah, from the tribe of Simeon, and from the tribe of Benjamin. (nkjv)
Jos 21:4 Und das Los fiel auf die Geschlechter der Kahathiter, und wurden den Kindern Aarons, des Priesters, aus den Leviten durchs Los dreizehn Städte von dem Stamm Juda, von dem Stamm Simeon und von dem Stamm Benjamin.(dhs)
Jos 21:4 καὶ ἐξῆλθεν ὁ κλῆρος τῷ δήμῳ Κααθ καὶ ἐγένετο τοῖς υἱοῖς Ααρων τοῖς ἱερεῦσιν τοῖς Λευίταις ἀπὸ φυλῆς Ιουδα καὶ ἀπὸ φυλῆς Συμεων καὶ ἀπὸ φυλῆς Βενιαμιν κληρωτὶ πόλεις δέκα τρεῖς (lxx)

======= Joshua 21:5 ============
Jos 21:5 The rest of the sons of Kohath received ten cities by lot from the families of the tribe of Ephraim and from the tribe of Dan and from the half-tribe of Manasseh. (nasb)
Jos 21:5 The rest of the children of Kohath had ten cities by lot from the families of the tribe of Ephraim, from the tribe of Dan, and from the half-tribe of Manasseh. (nkjv)
Jos 21:5 Den andern Kindern Kahaths aber wurden durchs Los zehn Städte von den Geschlechtern des Stammes Ephraim, von dem Stamme Dan und von dem halben Stamm Manasse.(dhs)
Jos 21:5 καὶ τοῖς υἱοῖς Κααθ τοῖς καταλελειμμένοις ἐκ τῆς φυλῆς Εφραιμ καὶ ἐκ τῆς φυλῆς Δαν καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασση κληρωτὶ πόλεις δέκα (lxx)

======= Joshua 21:6 ============
Jos 21:6 The sons of Gershon received thirteen cities by lot from the families of the tribe of Issachar and from the tribe of Asher and from the tribe of Naphtali and from the half-tribe of Manasseh in Bashan. (nasb)
Jos 21:6 And the children of Gershon had thirteen cities by lot from the families of the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half-tribe of Manasseh in Bashan. (nkjv)
Jos 21:6 Aber den Kindern Gersons wurden durchs Los dreizehn Städte von den Geschlechtern des Stammes Isaschar, von dem Stamm Asser und von dem Stamm Naphthali und von dem halben Stamm Manasse in Basan.(dhs)
Jos 21:6 καὶ τοῖς υἱοῖς Γεδσων ἀπὸ τῆς φυλῆς Ισσαχαρ καὶ ἀπὸ τῆς φυλῆς Ασηρ καὶ ἀπὸ τῆς φυλῆς Νεφθαλι καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασση ἐν τῷ Βασαν πόλεις δέκα τρεῖς (lxx)

======= Joshua 21:7 ============
Jos 21:7 The sons of Merari according to their families received twelve cities from the tribe of Reuben and from the tribe of Gad and from the tribe of Zebulun. (nasb)
Jos 21:7 The children of Merari according to their families had twelve cities from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun. (nkjv)
Jos 21:7 Den Kindern Meraris nach ihren Geschlechtern wurden zwölf Städte von dem Stamm Ruben, von dem Stamm Gad und von dem Stamm Sebulon.(dhs)
Jos 21:7 καὶ τοῖς υἱοῖς Μεραρι κατὰ δήμους αὐτῶν ἀπὸ φυλῆς Ρουβην καὶ ἀπὸ φυλῆς Γαδ καὶ ἀπὸ φυλῆς Ζαβουλων κληρωτὶ πόλεις δώδεκα (lxx)

======= Joshua 21:8 ============
Jos 21:8 Now the sons of Israel gave by lot to the Levites these cities with their pasture lands, as the Lord had commanded through Moses. (nasb)
Jos 21:8 And the children of Israel gave these cities with their common-lands by lot to the Levites, as the Lord had commanded by the hand of Moses. (nkjv)
Jos 21:8 Also gaben die Kinder Israel den Leviten durchs Los diese Städte und Vorstädte, wie der HERR durch Mose geboten hatte.(dhs)
Jos 21:8 καὶ ἔδωκαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ τοῖς Λευίταις τὰς πόλεις καὶ τὰ περισπόρια αὐτῶν ὃν τρόπον ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ κληρωτί (lxx)

======= Joshua 21:9 ============
Jos 21:9 They gave these cities which are here mentioned by name from the tribe of the sons of Judah and from the tribe of the sons of Simeon; (nasb)
Jos 21:9 So they gave from the tribe of the children of Judah and from the tribe of the children of Simeon these cities which are designated by name, (nkjv)
Jos 21:9 Von dem Stamm der Kinder Juda und von dem Stamm der Kinder Simeon gaben sie diese Städte, die sie mit ihren Namen nannten,(dhs)
Jos 21:9 καὶ ἔδωκεν ἡ φυλὴ υἱῶν Ιουδα καὶ ἡ φυλὴ υἱῶν Συμεων καὶ ἀπὸ τῆς φυλῆς υἱῶν Βενιαμιν τὰς πόλεις καὶ ἐπεκλήθησαν (lxx)

======= Joshua 21:10 ============
Jos 21:10 and they were for the sons of Aaron, one of the families of the Kohathites, of the sons of Levi, for the lot was theirs first. (nasb)
Jos 21:10 which were for the children of Aaron, one of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi; for the lot was theirs first. (nkjv)
Jos 21:10 den Kindern Aarons, vom Geschlecht der Kahathiter, aus den Kindern Levi; denn das erste Los ward ihnen.(dhs)
Jos 21:10 τοῖς υἱοῖς Ααρων ἀπὸ τοῦ δήμου τοῦ Κααθ τῶν υἱῶν Λευι ὅτι τούτοις ἐγενήθη ὁ κλῆρος (lxx)

======= Joshua 21:11 ============
Jos 21:11 Thus they gave them Kiriath-arba, Arba being the father of Anak (that is, Hebron), in the hill country of Judah, with its surrounding pasture lands. (nasb)
Jos 21:11 And they gave them Kirjath Arba (Arba was the father of Anak), which is Hebron, in the mountains of Judah, with the common-land surrounding it. (nkjv)
Jos 21:11 So geben sie ihnen die Stadt des Arba, des Vaters Enaks, das ist Hebron auf dem Gebirge Juda und ihre Vorstädte um sie her.(dhs)
Jos 21:11 καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς τὴν Καριαθαρβοκ μητρόπολιν τῶν Ενακ αὕτη ἐστὶν Χεβρων ἐν τῷ ὄρει Ιουδα τὰ δὲ περισπόρια κύκλῳ αὐτῆς (lxx)

======= Joshua 21:12 ============
Jos 21:12 But the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh as his possession. (nasb)
Jos 21:12 But the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh as his possession. (nkjv)
Jos 21:12 Aber den Acker der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes, zu seinem Erbe.(dhs)
Jos 21:12 καὶ τοὺς ἀγροὺς τῆς πόλεως καὶ τὰς κώμας αὐτῆς ἔδωκεν Ἰησοῦς τοῖς υἱοῖς Χαλεβ υἱοῦ Ιεφοννη ἐν κατασχέσει (lxx)

======= Joshua 21:13 ============
Jos 21:13 So to the sons of Aaron the priest they gave Hebron, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, and Libnah with its pasture lands, (nasb)
Jos 21:13 Thus to the children of Aaron the priest they gave Hebron with its common-land (a city of refuge for the slayer), Libnah with its common-land, (nkjv)
Jos 21:13 Also gaben sie den Kindern Aarons, des Priesters, die Freistadt der Totschläger, Hebron, und seine Vorstädte, Libna und sein Vorstädte,(dhs)
Jos 21:13 καὶ τοῖς υἱοῖς Ααρων τὴν πόλιν φυγαδευτήριον τῷ φονεύσαντι τὴν Χεβρων καὶ τὰ ἀφωρισμένα τὰ σὺν αὐτῇ καὶ τὴν Λεμνα καὶ τὰ ἀφωρισμένα τὰ πρὸς αὐτῇ (lxx)

======= Joshua 21:14 ============
Jos 21:14 and Jattir with its pasture lands and Eshtemoa with its pasture lands, (nasb)
Jos 21:14 Jattir with its common-land, Eshtemoa with its common-land, (nkjv)
Jos 21:14 Jatthir und seine Vorstädte, Esthemoa und sein Vorstädte,(dhs)
Jos 21:14 καὶ τὴν Αιλωμ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ τὴν Τεμα καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ (lxx)

======= Joshua 21:15 ============
Jos 21:15 and Holon with its pasture lands and Debir with its pasture lands, (nasb)
Jos 21:15 Holon with its common-land, Debir with its common-land, (nkjv)
Jos 21:15 Holon und seine Vorstädte, Debir und seine Vorstädte,(dhs)
Jos 21:15 καὶ τὴν Γελλα καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ τὴν Δαβιρ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ (lxx)

======= Joshua 21:16 ============
Jos 21:16 and Ain with its pasture lands and Juttah with its pasture lands and Beth-shemesh with its pasture lands; nine cities from these two tribes. (nasb)
Jos 21:16 Ain with its common-land, Juttah with its common-land, and Beth Shemesh with its common-land: nine cities from those two tribes; (nkjv)
Jos 21:16 Ain und seine Vorstädte, Jutta und seine Vorstädte, Beth-Semes und seine Vorstädte, neun Städte von diesen zwei Stämmen;(dhs)
Jos 21:16 καὶ Ασα καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Τανυ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Βαιθσαμυς καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις ἐννέα παρὰ τῶν δύο φυλῶν τούτων (lxx)

======= Joshua 21:17 ============
Jos 21:17 From the tribe of Benjamin, Gibeon with its pasture lands, Geba with its pasture lands, (nasb)
Jos 21:17 and from the tribe of Benjamin, Gibeon with its common-land, Geba with its common-land, (nkjv)
Jos 21:17 von dem Stamm Benjamin aber gaben sie vier Städte: Gibeon und seine Vorstädte, Geba und seine Vorstädte,(dhs)
Jos 21:17 καὶ παρὰ τῆς φυλῆς Βενιαμιν τὴν Γαβαων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Γαθεθ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ (lxx)

======= Joshua 21:18 ============
Jos 21:18 Anathoth with its pasture lands and Almon with its pasture lands; four cities. (nasb)
Jos 21:18 Anathoth with its common-land, and Almon with its common-land: four cities. (nkjv)
Jos 21:18 Anathoth und seine Vorstädte, Almon und seine Vorstädte,(dhs)
Jos 21:18 καὶ Αναθωθ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Γαμαλα καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις τέσσαρες (lxx)

======= Joshua 21:19 ============
Jos 21:19 All the cities of the sons of Aaron, the priests, were thirteen cities with their pasture lands. (nasb)
Jos 21:19 All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their common-lands. (nkjv)
Jos 21:19 daß alle Städte der Kinder Aarons, der Priester, waren dreizehn mit ihren Vorstädten.(dhs)
Jos 21:19 πᾶσαι αἱ πόλεις υἱῶν Ααρων τῶν ἱερέων δέκα τρεῖς (lxx)

======= Joshua 21:20 ============
Jos 21:20 Then the cities from the tribe of Ephraim were allotted to the families of the sons of Kohath, the Levites, even to the rest of the sons of Kohath. (nasb)
Jos 21:20 And the families of the children of Kohath, the Levites, the rest of the children of Kohath, even they had the cities of their lot from the tribe of Ephraim. (nkjv)
Jos 21:20 Den Geschlechtern aber der andern Kinder Kahath, den Leviten, wurden durch ihr Los vier Städte von dem Stamm Ephraim;(dhs)
Jos 21:20 καὶ τοῖς δήμοις υἱοῖς Κααθ τοῖς Λευίταις τοῖς καταλελειμμένοις ἀπὸ τῶν υἱῶν Κααθ καὶ ἐγενήθη πόλις τῶν ὁρίων αὐτῶν ἀπὸ φυλῆς Εφραιμ (lxx)

======= Joshua 21:21 ============
Jos 21:21 They gave them Shechem, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, in the hill country of Ephraim, and Gezer with its pasture lands, (nasb)
Jos 21:21 For they gave them Shechem with its common-land in the mountains of Ephraim (a city of refuge for the slayer), Gezer with its common-land, (nkjv)
Jos 21:21 sie gaben ihnen die Freistadt der Totschläger, Sichem und seine Vorstädte auf dem Gebirge Ephraim, Geser und seine Vorstädte,(dhs)
Jos 21:21 καὶ ἔδωκαν αὐτοῖς τὴν πόλιν τοῦ φυγαδευτηρίου τὴν τοῦ φονεύσαντος τὴν Συχεμ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Γαζαρα καὶ τὰ πρὸς αὐτὴν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ (lxx)

======= Joshua 21:22 ============
Jos 21:22 and Kibzaim with its pasture lands and Beth-horon with its pasture lands; four cities. (nasb)
Jos 21:22 Kibzaim with its common-land, and Beth Horon with its common-land: four cities; (nkjv)
Jos 21:22 Kibzaim und seine Vorstädte, Beth-Horon und seine Vorstädte.(dhs)
Jos 21:22 καὶ τὴν Καβσαϊμ καὶ τὰ ἀφωρισμένα τὰ πρὸς αὐτῇ καὶ τὴν ἄνω Βαιθωρων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις τέσσαρες (lxx)

======= Joshua 21:23 ============
Jos 21:23 From the tribe of Dan, Elteke with its pasture lands, Gibbethon with its pasture lands, (nasb)
Jos 21:23 and from the tribe of Dan, Eltekeh with its common-land, Gibbethon with its common-land, (nkjv)
Jos 21:23 Von dem Stamme Dan vier Städte: Eltheke und seine Vorstädte, Gibbethon und seine Vorstädte,(dhs)
Jos 21:23 καὶ ἐκ τῆς φυλῆς Δαν τὴν Ελκωθαιμ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ τὴν Γεθεδαν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ (lxx)

======= Joshua 21:24 ============
Jos 21:24 Aijalon with its pasture lands, Gath-rimmon with its pasture lands; four cities. (nasb)
Jos 21:24 Aijalon with its common-land, and Gath Rimmon with its common-land: four cities; (nkjv)
Jos 21:24 Ajalon und seine Vorstädte, Gath-Rimmon und seine Vorstädte.(dhs)
Jos 21:24 καὶ Αιλων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Γεθερεμμων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις τέσσαρες (lxx)

======= Joshua 21:25 ============
Jos 21:25 From the half-tribe of Manasseh, they allotted Taanach with its pasture lands and Gath-rimmon with its pasture lands; two cities. (nasb)
Jos 21:25 and from the half-tribe of Manasseh, Tanach with its common-land and Gath Rimmon with its common-land: two cities. (nkjv)
Jos 21:25 Von dem halben Stamm Manasse zwei Städte: Thaanach und seine Vorstädte, Gath-Rimmon und seine Vorstädte,(dhs)
Jos 21:25 καὶ ἀπὸ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασση τὴν Ταναχ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ τὴν Ιεβαθα καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις δύο (lxx)

======= Joshua 21:26 ============
Jos 21:26 All the cities with their pasture lands for the families of the rest of the sons of Kohath were ten. (nasb)
Jos 21:26 All the ten cities with their common-lands were for the rest of the families of the children of Kohath. (nkjv)
Jos 21:26 daß alle Städte der Geschlechter der andern Kinder Kahath waren zehn mit ihren Vorstädten.(dhs)
Jos 21:26 πᾶσαι πόλεις δέκα καὶ τὰ ἀφωρισμένα τὰ πρὸς αὐταῖς τοῖς δήμοις υἱῶν Κααθ τοῖς ὑπολελειμμένοις (lxx)

======= Joshua 21:27 ============
Jos 21:27 To the sons of Gershon, one of the families of the Levites, from the half-tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, and Be-eshterah with its pasture lands; two cities. (nasb)
Jos 21:27 Also to the children of Gershon, of the families of the Levites, from the other half-tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan with its common-land (a city of refuge for the slayer), and Be Eshterah with its common-land: two cities; (nkjv)
Jos 21:27 Den Kindern aber Gerson aus den Geschlechtern der Leviten wurden gegeben von dem halben Stamm Manasse zwei Städte: die Freistadt für die Totschläger, Golan in Basan, und sein Vorstädte, Beesthra und seine Vorstädte.(dhs)
Jos 21:27 καὶ τοῖς υἱοῖς Γεδσων τοῖς Λευίταις ἐκ τοῦ ἡμίσους φυλῆς Μανασση τὰς πόλεις τὰς ἀφωρισμένας τοῖς φονεύσασι τὴν Γαυλων ἐν τῇ Βασανίτιδι καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ τὴν Βοσοραν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις δύο (lxx)

======= Joshua 21:28 ============
Jos 21:28 From the tribe of Issachar, they gave Kishion with its pasture lands, Daberath with its pasture lands, (nasb)
Jos 21:28 and from the tribe of Issachar, Kishion with its common-land, Daberath with its common-land, (nkjv)
Jos 21:28 Von dem Stamme Isaschar vier Städte: Kisjon und seine Vorstädte, Dabrath und seine Vorstädte,(dhs)
Jos 21:28 καὶ ἐκ τῆς φυλῆς Ισσαχαρ τὴν Κισων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Δεββα καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ (lxx)

======= Joshua 21:29 ============
Jos 21:29 Jarmuth with its pasture lands, En-gannim with its pasture lands; four cities. (nasb)
Jos 21:29 Jarmuth with its common-land, and En Gannim with its common-land: four cities; (nkjv)
Jos 21:29 Jarmuth und seine Vorstädte, En-Gannim und seine Vorstädte.(dhs)
Jos 21:29 καὶ τὴν Ρεμμαθ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Πηγὴν γραμμάτων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις τέσσαρες (lxx)

======= Joshua 21:30 ============
Jos 21:30 From the tribe of Asher, they gave Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands, (nasb)
Jos 21:30 and from the tribe of Asher, Mishal with its common-land, Abdon with its common-land, (nkjv)
Jos 21:30 Von dem Stamm Asser vier Städte: Miseal und seine Vorstädte, Abdon und seine Vorstädte,(dhs)
Jos 21:30 καὶ ἐκ τῆς φυλῆς Ασηρ τὴν Βασελλαν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Δαββων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ (lxx)

======= Joshua 21:31 ============
Jos 21:31 Helkath with its pasture lands and Rehob with its pasture lands; four cities. (nasb)
Jos 21:31 Helkath with its common-land, and Rehob with its common-land: four cities; (nkjv)
Jos 21:31 Helkath und seine Vorstädte, Rehob und seine Vorstädte.(dhs)
Jos 21:31 καὶ Χελκατ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Ρααβ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις τέσσαρες (lxx)

======= Joshua 21:32 ============
Jos 21:32 From the tribe of Naphtali, they gave Kedesh in Galilee, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands and Hammoth-dor with its pasture lands and Kartan with its pasture lands; three cities. (nasb)
Jos 21:32 and from the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its common-land (a city of refuge for the slayer), Hammoth Dor with its common-land, and Kartan with its common-land: three cities. (nkjv)
Jos 21:32 Von dem Stamm Naphthali drei Städte: die Freistadt für die Totschläger, Kedes in Galiläa, und seine Vorstädte, Hammoth-Dor und seine Vorstädte, Karthan und seine Vorstädte,(dhs)
Jos 21:32 καὶ ἐκ τῆς φυλῆς Νεφθαλι τὴν πόλιν τὴν ἀφωρισμένην τῷ φονεύσαντι τὴν Καδες ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ τὴν Εμμαθ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Θεμμων καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ πόλεις τρεῖς (lxx)

======= Joshua 21:33 ============
Jos 21:33 All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their pasture lands. (nasb)
Jos 21:33 All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their common-lands. (nkjv)
Jos 21:33 daß alle Städte des Geschlechts der Gersoniter waren dreizehn mit ihren Vorstädten.(dhs)
Jos 21:33 πᾶσαι αἱ πόλεις τοῦ Γεδσων κατὰ δήμους αὐτῶν πόλεις δέκα τρεῖς (lxx)

======= Joshua 21:34 ============
Jos 21:34 To the families of the sons of Merari, the rest of the Levites, they gave from the tribe of Zebulun, Jokneam with its pasture lands and Kartah with its pasture lands. (nasb)
Jos 21:34 And to the families of the children of Merari, the rest of the Levites, from the tribe of Zebulun, Jokneam with its common-land, Kartah with its common-land, (nkjv)
Jos 21:34 Den Geschlechtern aber der Kinder Merari, den andern Leviten, wurden gegeben von dem Stamm Sebulon vier Städte: Jokneam und seine Vorstädte, Kartha und seine Vorstädte,(dhs)
Jos 21:34 καὶ τῷ δήμῳ υἱῶν Μεραρι τοῖς Λευίταις τοῖς λοιποῖς ἐκ τῆς φυλῆς υἱῶν Ζαβουλων τὴν Μααν καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Καδης καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς (lxx)

======= Joshua 21:35 ============
Jos 21:35 Dimnah with its pasture lands, Nahalal with its pasture lands; four cities. (nasb)
Jos 21:35 Dimnah with its common-land, and Nahalal with its common-land: four cities; (nkjv)
Jos 21:35 Dimna und seine Vorstädte, Nahalal und seine Vorstädte.(dhs)
Jos 21:35 καὶ Δεμνα καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ Σελλα καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς πόλεις τέσσαρες (lxx)

======= Joshua 21:36 ============
Jos 21:36 From the tribe of Reuben, they gave Bezer with its pasture lands and Jahaz with its pasture lands, (nasb)
Jos 21:36 and from the tribe of Reuben, Bezer with its common-land, Jahaz with its common-land, (nkjv)
Jos 21:36 Von dem Stamm Ruben vier Städte: Bezer und seine Vorstädte, Jahza und seine Vorstädte,(dhs)
Jos 21:36 καὶ πέραν τοῦ Ιορδάνου τοῦ κατὰ Ιεριχω ἐκ τῆς φυλῆς Ρουβην τὴν πόλιν τὸ φυγαδευτήριον τοῦ φονεύσαντος τὴν Βοσορ ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Μισωρ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Ιαζηρ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς (lxx)

======= Joshua 21:37 ============
Jos 21:37 Kedemoth with its pasture lands and Mephaath with its pasture lands; four cities. (nasb)
Jos 21:37 Kedemoth with its common-land, and Mephaath with its common-land: four cities; (nkjv)
Jos 21:37 Kedemoth und seine Vorstädte, Mephaath und seine Vorstädte.(dhs)
Jos 21:37 καὶ τὴν Δεκμων καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Μαφα καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς πόλεις τέσσαρες (lxx)

======= Joshua 21:38 ============
Jos 21:38 From the tribe of Gad, they gave Ramoth in Gilead, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands and Mahanaim with its pasture lands, (nasb)
Jos 21:38 and from the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its common-land (a city of refuge for the slayer), Mahanaim with its common-land, (nkjv)
Jos 21:38 Von dem Stamme Gad vier Städte: die Freistadt für die Totschläger, Ramoth in Gilead, und seine Vorstädte,(dhs)
Jos 21:38 καὶ ἀπὸ τῆς φυλῆς Γαδ τὴν πόλιν τὸ φυγαδευτήριον τοῦ φονεύσαντος τὴν Ραμωθ ἐν τῇ Γαλααδ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Καμιν καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς (lxx)

======= Joshua 21:39 ============
Jos 21:39 Heshbon with its pasture lands, Jazer with its pasture lands; four cities in all. (nasb)
Jos 21:39 Heshbon with its common-land, and Jazer with its common-land: four cities in all. (nkjv)
Jos 21:39 Mahanaim und seine Vorstädte, Hesbon und seine Vorstädte, Jaser und seine Vorstädte,(dhs)
Jos 21:39 καὶ τὴν Εσεβων καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Ιαζηρ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς αἱ πᾶσαι πόλεις τέσσαρες (lxx)

======= Joshua 21:40 ============
Jos 21:40 All these were the cities of the sons of Merari according to their families, the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities. (nasb)
Jos 21:40 So all the cities for the children of Merari according to their families, the rest of the families of the Levites, were by their lot twelve cities. (nkjv)
Jos 21:40 daß alle Städte der Kinder Merari nach ihren Geschlechtern, der andern Leviten, nach ihrem Los waren zwölf.(dhs)
Jos 21:40 πᾶσαι πόλεις τοῖς υἱοῖς Μεραρι κατὰ δήμους αὐτῶν τῶν καταλελειμμένων ἀπὸ τῆς φυλῆς Λευι καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια πόλεις δέκα δύο (lxx)

======= Joshua 21:41 ============
Jos 21:41 All the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel were forty-eight cities with their pasture lands. (nasb)
Jos 21:41 All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their common-lands. (nkjv)
Jos 21:41 Alle Städte der Leviten unter dem Erbe der Kinder Israel waren achtundvierzig mit ihren Vorstädten.(dhs)
Jos 21:41 πᾶσαι αἱ πόλεις τῶν Λευιτῶν ἐν μέσῳ κατασχέσεως υἱῶν Ισραηλ τεσσαράκοντα ὀκτὼ πόλεις καὶ τὰ περισπόρια αὐτῶν (lxx)

======= Joshua 21:42 ============
Jos 21:42 These cities each had its surrounding pasture lands; thus it was with all these cities. (nasb)
Jos 21:42 Every one of these cities had its common-land surrounding it; thus were all these cities. (nkjv)
Jos 21:42 Und eine jegliche dieser Städte hatte ihre Vorstadt um sich her, eine wie die andere.(dhs)
Jos 21:42 κύκλῳ τῶν πόλεων τούτων πόλις καὶ τὰ περισπόρια κύκλῳ τῆς πόλεως πάσαις ταῖς πόλεσιν ταύταις

======= Joshua 21:43 ============
Jos 21:43 So the Lord gave Israel all the land which He had sworn to give to their fathers, and they possessed it and lived in it. (nasb)
Jos 21:43 So the Lord gave to Israel all the land of which He had sworn to give to their fathers, and they took possession of it and dwelt in it. (nkjv)
Jos 21:43 Also gab der HERR Israel alles Land, das er geschworen hatte ihren Vätern zu geben, und sie nahmen es ein und wohnten darin.(dhs)
Jos 21:43 καὶ ἔδωκεν κύριος τῷ Ισραηλ πᾶσαν τὴν γῆν ἣν ὤμοσεν δοῦναι τοῖς πατράσιν αὐτῶν καὶ κατεκληρονόμησαν αὐτὴν καὶ κατῴκησαν ἐν αὐτῇ (lxx)

======= Joshua 21:44 ============
Jos 21:44 And the Lord gave them rest on every side, according to all that He had sworn to their fathers, and no one of all their enemies stood before them; the Lord gave all their enemies into their hand. (nasb)
Jos 21:44 The Lord gave them rest all around, according to all that He had sworn to their fathers. And not a man of all their enemies stood against them; the Lord delivered all their enemies into their hand. (nkjv)
Jos 21:44 Und der HERR gab ihnen Ruhe von allen umher, wie er ihren Vätern geschworen hatte, und stand ihrer Feinde keiner wider sie, sondern alle ihre Feinde gab er in ihre Hände.(dhs)
Jos 21:44 καὶ κατέπαυσεν αὐτοὺς κύριος κυκλόθεν καθότι ὤμοσεν τοῖς πατράσιν αὐτῶν οὐκ ἀνέστη οὐθεὶς κατενώπιον αὐτῶν ἀπὸ πάντων τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν πάντας τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν παρέδωκεν κύριος εἰς τὰς χεῖρας αὐτῶν (lxx)

======= Joshua 21:45 ============
Jos 21:45 Not one of the good promises which the Lord had made to the house of Israel failed; all came to pass. (nasb)
Jos 21:45 Not a word failed of any good thing which the Lord had spoken to the house of Israel. All came to pass. (nkjv)
Jos 21:45 Und es fehlte nichts an allem Guten, das der HERR dem Hause Israel verheißen hatte. Es kam alles.(dhs)
Jos 21:45 οὐ διέπεσεν ἀπὸ πάντων τῶν ῥημάτων τῶν καλῶν ὧν ἐλάλησεν κύριος τοῖς υἱοῖς Ισραηλ πάντα παρεγένετο (lxx)


top of the page
THIS CHAPTER:    0208_06_Joshua_21_akdg.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0204_06_Joshua_17_akdg.html
0205_06_Joshua_18_akdg.html
0206_06_Joshua_19_akdg.html
0207_06_Joshua_20_akdg.html

NEXT CHAPTERS:
0209_06_Joshua_22_akdg.html
0210_06_Joshua_23_akdg.html
0211_06_Joshua_24_akdg.html
0212_07_Judges_01_akdg.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The updated KJV: New King James Version
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript & Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."