BibleTech.net: NASB, NKJV, German, Greek
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 90:1 ============
Psa 90:1 Lord, You have been our dwelling place in all generations. (nasb)
Psa 90:1 A Prayer of Moses the man of God. Lord, You have been our dwelling place in all generations. (nkjv)
Psa 90:1 (Ein Gebet Mose's, des Mannes Gottes.) HERR, Gott, du bist unsre Zuflucht für und für.(dhs)
Psa 90:1 προσευχὴ τοῦ Μωυσῆ ἀνθρώπου τοῦ θεοῦ κύριε καταφυγὴ ἐγενήθης ἡμῖν ἐν γενεᾷ καὶ γενεᾷ (lxx)

======= Psalm 90:2 ============
Psa 90:2 Before the mountains were born Or You gave birth to the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God. (nasb)
Psa 90:2 Before the mountains were brought forth, Or ever You had formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, You are God. (nkjv)
Psa 90:2 Ehe denn die Berge wurden und die Erde und die Welt geschaffen wurden, bist du, Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit,(dhs)
Psa 90:2 πρὸ τοῦ ὄρη γενηθῆναι καὶ πλασθῆναι τὴν γῆν καὶ τὴν οἰκουμένην καὶ ἀπὸ τοῦ αἰῶνος ἕως τοῦ αἰῶνος σὺ εἶ (lxx)

======= Psalm 90:3 ============
Psa 90:3 You turn man back into dust And say, "Return, O children of men. " (nasb)
Psa 90:3 You turn man to destruction, And say, "Return, O children of men." (nkjv)
Psa 90:3 der du die Menschen lässest sterben und sprichst: Kommt wieder, Menschenkinder!(dhs)
Psa 90:3 μὴ ἀποστρέψῃς ἄνθρωπον εἰς ταπείνωσιν καὶ εἶπας ἐπιστρέψατε υἱοὶ ἀνθρώπων (lxx)

======= Psalm 90:4 ============
Psa 90:4 For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or as a watch in the night. (nasb)
Psa 90:4 For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it is past, And like a watch in the night. (nkjv)
Psa 90:4 Denn tausend Jahre sind vor dir wie der Tag, der gestern vergangen ist, und wie eine Nachtwache.(dhs)
Psa 90:4 ὅτι χίλια ἔτη ἐν ὀφθαλμοῖς σου ὡς ἡ ἡμέρα ἡ ἐχθές ἥτις διῆλθεν καὶ φυλακὴ ἐν νυκτί (lxx)

======= Psalm 90:5 ============
Psa 90:5 You have swept them away like a flood, they fall asleep; In the morning they are like grass which sprouts anew. (nasb)
Psa 90:5 You carry them away like a flood; They are like a sleep. In the morning they are like grass which grows up: (nkjv)
Psa 90:5 Du lässest sie dahinfahren wie einen Strom; sie sind wie ein Schlaf, gleichwie ein Gras, das doch bald welk wird,(dhs)
Psa 90:5 τὰ ἐξουδενώματα αὐτῶν ἔτη ἔσονται τὸ πρωὶ ὡσεὶ χλόη παρέλθοι (lxx)

======= Psalm 90:6 ============
Psa 90:6 In the morning it flourishes and sprouts anew; Toward evening it fades and withers away. (nasb)
Psa 90:6 In the morning it flourishes and grows up; In the evening it is cut down and withers. (nkjv)
Psa 90:6 das da frühe blüht und bald welk wird und des Abends abgehauen wird und verdorrt.(dhs)
Psa 90:6 τὸ πρωὶ ἀνθήσαι καὶ παρέλθοι τὸ ἑσπέρας ἀποπέσοι σκληρυνθείη καὶ ξηρανθείη (lxx)

======= Psalm 90:7 ============
Psa 90:7 For we have been consumed by Your anger And by Your wrath we have been dismayed. (nasb)
Psa 90:7 For we have been consumed by Your anger, And by Your wrath we are terrified. (nkjv)
Psa 90:7 Das macht dein Zorn, daß wir so vergehen, und dein Grimm, daß wir so plötzlich dahinmüssen.(dhs)
Psa 90:7 ὅτι ἐξελίπομεν ἐν τῇ ὀργῇ σου καὶ ἐν τῷ θυμῷ σου ἐταράχθημεν (lxx)

======= Psalm 90:8 ============
Psa 90:8 You have placed our iniquities before You, Our secret sins in the light of Your presence. (nasb)
Psa 90:8 You have set our iniquities before You, Our secret sins in the light of Your countenance. (nkjv)
Psa 90:8 Denn unsere Missetaten stellst du vor dich, unsre unerkannte Sünde ins Licht vor deinem Angesicht.(dhs)
Psa 90:8 ἔθου τὰς ἀνομίας ἡμῶν ἐνώπιόν σου ὁ αἰὼν ἡμῶν εἰς φωτισμὸν τοῦ προσώπου σου (lxx)

======= Psalm 90:9 ============
Psa 90:9 For all our days have declined in Your fury; We have finished our years like a sigh. (nasb)
Psa 90:9 For all our days have passed away in Your wrath; We finish our years like a sigh. (nkjv)
Psa 90:9 Darum fahren alle unsere Tage dahin durch deinen Zorn; wir bringen unsre Jahre zu wie ein Geschwätz.(dhs)
Psa 90:9 ὅτι πᾶσαι αἱ ἡμέραι ἡμῶν ἐξέλιπον καὶ ἐν τῇ ὀργῇ σου ἐξελίπομεν τὰ ἔτη ἡμῶν ὡς ἀράχνην ἐμελέτων (lxx)

======= Psalm 90:10 ============
Psa 90:10 As for the days of our life, they contain seventy years, Or if due to strength, eighty years, Yet their pride is but labor and sorrow; For soon it is gone and we fly away. (nasb)
Psa 90:10 The days of our lives are seventy years; And if by reason of strength they are eighty years, Yet their boast is only labor and sorrow; For it is soon cut off, and we fly away. (nkjv)
Psa 90:10 Unser Leben währet siebzig Jahre, und wenn's hoch kommt, so sind's achtzig Jahre, und wenn's köstlich gewesen ist, so ist es Mühe und Arbeit gewesen; denn es fährt schnell dahin, als flögen wir davon.(dhs)
Psa 90:10 αἱ ἡμέραι τῶν ἐτῶν ἡμῶν ἐν αὐτοῖς ἑβδομήκοντα ἔτη ἐὰν δὲ ἐν δυναστείαις ὀγδοήκοντα ἔτη καὶ τὸ πλεῖον αὐτῶν κόπος καὶ πόνος ὅτι ἐπῆλθεν πραΰτης ἐφ᾽ ἡμᾶς καὶ παιδευθησόμεθα (lxx)

======= Psalm 90:11 ============
Psa 90:11 Who understands the power of Your anger And Your fury, according to the fear that is due You? (nasb)
Psa 90:11 Who knows the power of Your anger? For as the fear of You, so is Your wrath. (nkjv)
Psa 90:11 Wer glaubt aber, daß du so sehr zürnest, und wer fürchtet sich vor solchem deinem Grimm?(dhs)
Psa 90:11 τίς γινώσκει τὸ κράτος τῆς ὀργῆς σου καὶ ἀπὸ τοῦ φόβου σου τὸν θυμόν σου (lxx)

======= Psalm 90:12 ============
Psa 90:12 So teach us to number our days, That we may present to You a heart of wisdom. (nasb)
Psa 90:12 So teach us to number our days, That we may gain a heart of wisdom. (nkjv)
Psa 90:12 Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden.(dhs)
Psa 90:12 ἐξαριθμήσασθαι τὴν δεξιάν σου οὕτως γνώρισον καὶ τοὺς πεπεδημένους τῇ καρδίᾳ ἐν σοφίᾳ (lxx)

======= Psalm 90:13 ============
Psa 90:13 Do return, O Lord; how long will it be? And be sorry for Your servants. (nasb)
Psa 90:13 Return, O Lord! How long? And have compassion on Your servants. (nkjv)
Psa 90:13 HERR, kehre doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig!(dhs)
Psa 90:13 ἐπίστρεψον κύριε ἕως πότε καὶ παρακλήθητι ἐπὶ τοῖς δούλοις σου (lxx)

======= Psalm 90:14 ============
Psa 90:14 O satisfy us in the morning with Your lovingkindness, That we may sing for joy and be glad all our days. (nasb)
Psa 90:14 Oh, satisfy us early with Your mercy, That we may rejoice and be glad all our days! (nkjv)
Psa 90:14 Fülle uns früh mit deiner Gnade, so wollen wir rühmen und fröhlich sein unser Leben lang.(dhs)
Psa 90:14 ἐνεπλήσθημεν τὸ πρωὶ τοῦ ἐλέους σου καὶ ἠγαλλιασάμεθα καὶ εὐφράνθημεν ἐν πάσαις ταῖς ἡμέραις ἡμῶν (lxx)

======= Psalm 90:15 ============
Psa 90:15 Make us glad according to the days You have afflicted us, And the years we have seen evil. (nasb)
Psa 90:15 Make us glad according to the days in which You have afflicted us, The years in which we have seen evil. (nkjv)
Psa 90:15 Erfreue uns nun wieder, nachdem du uns so lange plagest, nachdem wir so lange Unglück leiden.(dhs)
Psa 90:15 εὐφράνθημεν ἀνθ᾽ ὧν ἡμερῶν ἐταπείνωσας ἡμᾶς ἐτῶν ὧν εἴδομεν κακά (lxx)

======= Psalm 90:16 ============
Psa 90:16 Let Your work appear to Your servants And Your majesty to their children. (nasb)
Psa 90:16 Let Your work appear to Your servants, And Your glory to their children. (nkjv)
Psa 90:16 Zeige deinen Knechten deine Werke und deine Ehre ihren Kindern.(dhs)
Psa 90:16 καὶ ἰδὲ ἐπὶ τοὺς δούλους σου καὶ τὰ ἔργα σου καὶ ὁδήγησον τοὺς υἱοὺς αὐτῶν (lxx)

======= Psalm 90:17 ============
Psa 90:17 Let the favor of the Lord our God be upon us; And confirm for us the work of our hands; Yes, confirm the work of our hands. (nasb)
Psa 90:17 And let the beauty of the Lord our God be upon us, And establish the work of our hands for us; Yes, establish the work of our hands. (nkjv)
Psa 90:17 Und der HERR, unser Gott, sei uns freundlich und fördere das Werk unsrer Hände bei uns; ja, das Werk unsrer Hände wolle er fördern!(dhs)
Psa 90:17 καὶ ἔστω ἡ λαμπρότης κυρίου τοῦ θεοῦ ἡμῶν ἐφ᾽ ἡμᾶς καὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν ἡμῶν κατεύθυνον ἐφ᾽ ἡμᾶς (lxx)


top of the page
THIS CHAPTER:    0568_19_Psalms_090_akdg.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0564_19_Psalms_086_akdg.html
0565_19_Psalms_087_akdg.html
0566_19_Psalms_088_akdg.html
0567_19_Psalms_089_akdg.html

NEXT CHAPTERS:
0569_19_Psalms_091_akdg.html
0570_19_Psalms_092_akdg.html
0571_19_Psalms_093_akdg.html
0572_19_Psalms_094_akdg.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The updated KJV: New King James Version
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript & Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."