BibleTech.net: NASB, NKJV, German, Greek
navigation tools

Today's Date:




======= Psalm 144:1 ============
Psa 144:1 Blessed be the Lord, my rock, Who trains my hands for war, And my fingers for battle; (nasb)
Psa 144:1 A Psalm of David. Blessed be the Lord my Rock, Who trains my hands for war, And my fingers for battle-- (nkjv)
Psa 144:1 (Ein Psa lm Davids.) Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen,(dhs)
Psa 144:1 τῷ Δαυιδ πρὸς τὸν Γολιαδ εὐλογητὸς κύριος ὁ θεός μου ὁ διδάσκων τὰς χεῖράς μου εἰς παράταξιν τοὺς δακτύλους μου εἰς πόλεμον (lxx)

======= Psalm 144:2 ============
Psa 144:2 My lovingkindness and my fortress, My stronghold and my deliverer, My shield and He in whom I take refuge, Who subdues my people under me. (nasb)
Psa 144:2 My lovingkindness and my fortress, My high tower and my deliverer, My shield and the One in whom I take refuge, Who subdues my people under me. (nkjv)
Psa 144:2 meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwingt.(dhs)
Psa 144:2 ἔλεός μου καὶ καταφυγή μου ἀντιλήμπτωρ μου καὶ ῥύστης μου ὑπερασπιστής μου καὶ ἐπ᾽ αὐτῷ ἤλπισα ὁ ὑποτάσσων τὸν λαόν μου ὑπ᾽ ἐμέ (lxx)

======= Psalm 144:3 ============
Psa 144:3 O Lord, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You think of him? (nasb)
Psa 144:3 Lord, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You are mindful of him? (nkjv)
Psa 144:3 HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?(dhs)
Psa 144:3 κύριε τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι ἐγνώσθης αὐτῷ ἢ υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι λογίζῃ αὐτόν (lxx)

======= Psalm 144:4 ============
Psa 144:4 Man is like a mere breath; His days are like a passing shadow. (nasb)
Psa 144:4 Man is like a breath; His days are like a passing shadow. (nkjv)
Psa 144:4 Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten.(dhs)
Psa 144:4 ἄνθρωπος ματαιότητι ὡμοιώθη αἱ ἡμέραι αὐτοῦ ὡσεὶ σκιὰ παράγουσιν (lxx)

======= Psalm 144:5 ============
Psa 144:5 Bow Your heavens, O Lord, and come down; Touch the mountains, that they may smoke. (nasb)
Psa 144:5 Bow down Your heavens, O Lord, and come down; Touch the mountains, and they shall smoke. (nkjv)
Psa 144:5 HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen;(dhs)
Psa 144:5 κύριε κλῖνον οὐρανούς σου καὶ κατάβηθι ἅψαι τῶν ὀρέων καὶ καπνισθήσονται (lxx)

======= Psalm 144:6 ============
Psa 144:6 Flash forth lightning and scatter them; Send out Your arrows and confuse them. (nasb)
Psa 144:6 Flash forth lightning and scatter them; Shoot out Your arrows and destroy them. (nkjv)
Psa 144:6 laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie;(dhs)
Psa 144:6 ἄστραψον ἀστραπὴν καὶ σκορπιεῖς αὐτούς ἐξαπόστειλον τὰ βέλη σου καὶ συνταράξεις αὐτούς (lxx)

======= Psalm 144:7 ============
Psa 144:7 Stretch forth Your hand from on high; Rescue me and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens (nasb)
Psa 144:7 Stretch out Your hand from above; Rescue me and deliver me out of great waters, From the hand of foreigners, (nkjv)
Psa 144:7 strecke deine Hand aus von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der Kinder der Fremde,(dhs)
Psa 144:7 ἐξαπόστειλον τὴν χεῖρά σου ἐξ ὕψους ἐξελοῦ με καὶ ῥῦσαί με ἐξ ὑδάτων πολλῶν ἐκ χειρὸς υἱῶν ἀλλοτρίων (lxx)

======= Psalm 144:8 ============
Psa 144:8 Whose mouths speak deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood. (nasb)
Psa 144:8 Whose mouth speaks vain words, And whose right hand is a right hand of falsehood. (nkjv)
Psa 144:8 deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch.(dhs)
Psa 144:8 ὧν τὸ στόμα ἐλάλησεν ματαιότητα καὶ ἡ δεξιὰ αὐτῶν δεξιὰ ἀδικίας (lxx)

======= Psalm 144:9 ============
Psa 144:9 I will sing a new song to You, O God; Upon a harp of ten strings I will sing praises to You, (nasb)
Psa 144:9 I will sing a new song to You, O God; On a harp of ten strings I will sing praises to You, (nkjv)
Psa 144:9 Gott, ich will dir ein neues Lied singen, ich will dir spielen auf dem Psa lter von zehn Saiten,(dhs)
Psa 144:9 ὁ θεός ᾠδὴν καινὴν ᾄσομαί σοι ἐν ψαλτηρίῳ δεκαχόρδῳ ψαλῶ σοι (lxx)

======= Psalm 144:10 ============
Psa 144:10 Who gives salvation to kings, Who rescues David His servant from the evil sword. (nasb)
Psa 144:10 The One who gives salvation to kings, Who delivers David His servant From the deadly sword. (nkjv)
Psa 144:10 der du den Königen Sieg gibst und erlöst deinen Knecht David vom mörderischen Schwert des Bösen.(dhs)
Psa 144:10 τῷ διδόντι τὴν σωτηρίαν τοῖς βασιλεῦσιν τῷ λυτρουμένῳ Δαυιδ τὸν δοῦλον αὐτοῦ ἐκ ῥομφαίας πονηρᾶς (lxx)

======= Psalm 144:11 ============
Psa 144:11 Rescue me and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaks deceit And whose right hand is a right hand of falsehood. (nasb)
Psa 144:11 Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, Whose mouth speaks lying words, And whose right hand is a right hand of falsehood-- (nkjv)
Psa 144:11 Erlöse mich auch und errette mich von der Hand der Kinder der Fremde, deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch,(dhs)
Psa 144:11 ῥῦσαί με καὶ ἐξελοῦ με ἐκ χειρὸς υἱῶν ἀλλοτρίων ὧν τὸ στόμα ἐλάλησεν ματαιότητα καὶ ἡ δεξιὰ αὐτῶν δεξιὰ ἀδικίας (lxx)

======= Psalm 144:12 ============
Psa 144:12 Let our sons in their youth be as grown-up plants, And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace; (nasb)
Psa 144:12 That our sons may be as plants grown up in their youth; That our daughters may be as pillars, Sculptured in palace style; (nkjv)
Psa 144:12 daß unsere Söhne aufwachsen in ihrer Jugend wie die Pflanzen, und unsere Töchter seien wie die ausgehauenen Erker, womit man Paläste ziert;(dhs)
Psa 144:12 ὧν οἱ υἱοὶ ὡς νεόφυτα ἡδρυμμένα ἐν τῇ νεότητι αὐτῶν αἱ θυγατέρες αὐτῶν κεκαλλωπισμέναι περικεκοσμημέναι ὡς ὁμοίωμα ναοῦ (lxx)

======= Psalm 144:13 ============
Psa 144:13 Let our garners be full, furnishing every kind of produce, And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our fields; (nasb)
Psa 144:13 That our barns may be full, Supplying all kinds of produce; That our sheep may bring forth thousands And ten thousands in our fields; (nkjv)
Psa 144:13 daß unsere Kammern voll seien und herausgeben können einen Vorrat nach dem andern; daß unsere Schafe tragen tausend und zehntausend auf unsern Triften;(dhs)
Psa 144:13 τὰ ταμίεια αὐτῶν πλήρη ἐξερευγόμενα ἐκ τούτου εἰς τοῦτο τὰ πρόβατα αὐτῶν πολυτόκα πληθύνοντα ἐν ταῖς ἐξόδοις αὐτῶν (lxx)

======= Psalm 144:14 ============
Psa 144:14 Let our cattle bear Without mishap and without loss, Let there be no outcry in our streets! (nasb)
Psa 144:14 That our oxen may be well-laden; That there be no breaking in or going out; That there be no outcry in our streets. (nkjv)
Psa 144:14 daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei.(dhs)
Psa 144:14 οἱ βόες αὐτῶν παχεῖς οὐκ ἔστιν κατάπτωμα φραγμοῦ οὐδὲ διέξοδος οὐδὲ κραυγὴ ἐν ταῖς πλατείαις αὐτῶν (lxx)

======= Psalm 144:15 ============
Psa 144:15 How blessed are the people who are so situated; How blessed are the people whose God is the Lord! (nasb)
Psa 144:15 Happy are the people who are in such a state; Happy are the people whose God is the Lord! (nkjv)
Psa 144:15 Wohl dem Volk, dem es also geht! Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist!(dhs)
Psa 144:15 ἐμακάρισαν τὸν λαόν ᾧ ταῦτά ἐστιν μακάριος ὁ λαός οὗ κύριος ὁ θεὸς αὐτοῦ (lxx)


top of the page
THIS CHAPTER:    0622_19_Psalms_144_akdg.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0618_19_Psalms_140_akdg.html
0619_19_Psalms_141_akdg.html
0620_19_Psalms_142_akdg.html
0621_19_Psalms_143_akdg.html

NEXT CHAPTERS:
0623_19_Psalms_145_akdg.html
0624_19_Psalms_146_akdg.html
0625_19_Psalms_147_akdg.html
0626_19_Psalms_148_akdg.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The updated KJV: New King James Version
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript & Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."