BibleTech.net: NASB, NKJV, German, Greek
navigation tools

Today's Date:




======= 2 Corinthians 9:1 ============
2Co 9:1 For it is superfluous for me to write to you about this ministry to the saints; (nas)
2Co 9:1 Now concerning the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you; (nkjv)
2Co 9:1 Denn von solcher Steuer, die den Heiligen geschieht, ist mir nicht not, euch zu schreiben.(dhs)
2Co 9:1 περὶ μὲν γὰρ τῆς διακονίας τῆς εἰς τοὺς ἁγίους περισσόν μοί ἐστιν τὸ γράφειν ὑμῖν, (Nestle-Aland)
2Co 9:1 περι μεν γαρ της διακονιας της εις τους αγιους περισσον μοι εστιν το γραφειν υμιν (Textus Receptus)

======= 2 Corinthians 9:2 ============
2Co 9:2 for I know your readiness, of which I boast about you to the Macedonians, namely, that Achaia has been prepared since last year, and your zeal has stirred up most of them. (nas)
2Co 9:2 for I know your willingness, about which I boast of you to the Macedonians, that Achaia was ready a year ago; and your zeal has stirred up the majority. (nkjv)
2Co 9:2 Denn ich weiß euren guten Willen, davon ich rühme bei denen aus Mazedonien und sage: Achaja ist schon voriges Jahr bereit gewesen; und euer Beispiel hat viele gereizt.(dhs)
2Co 9:2 οἶδα γὰρ τὴν προθυμίαν ὑμῶν ἣν ὑπὲρ ὑμῶν καυχῶμαι μακεδόσιν ὅτι ἀχαΐα παρεσκεύασται ἀπὸ πέρυσι, καὶ τὸ ὑμῶν ζῆλος ἠρέθισεν τοὺς πλείονας. (Nestle-Aland)
2Co 9:2 οιδα γαρ την προθυμιαν υμων ην υπερ υμων καυχωμαι μακεδοσιν οτι αχαια παρεσκευασται απο περυσι και ο εξ υμων ζηλος ηρεθισεν τους πλειονας (Textus Receptus)

======= 2 Corinthians 9:3 ============
2Co 9:3 But I have sent the brethren, in order that our boasting about you may not be made empty in this case, so that, as I was saying, you may be prepared; (nas)
2Co 9:3 Yet I have sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this respect, that, as I said, you may be ready; (nkjv)
2Co 9:3 Ich habe aber diese Brüder darum gesandt, daß nicht unser Rühmen von euch zunichte würde in dem Stücke, und daß ihr bereit seid, gleichwie ich von euch gesagt habe;(dhs)
2Co 9:3 ἔπεμψα δὲ τοὺς ἀδελφούς, ἵνα μὴ τὸ καύχημα ἡμῶν τὸ ὑπὲρ ὑμῶν κενωθῇ ἐν τῶ μέρει τούτῳ, ἵνα καθὼς ἔλεγον παρεσκευασμένοι ἦτε, (Nestle-Aland)
2Co 9:3 επεμψα δε τους αδελφους ινα μη το καυχημα ημων το υπερ υμων κενωθη εν τω μερει τουτω ινα καθως ελεγον παρεσκευασμενοι ητε (Textus Receptus)

======= 2 Corinthians 9:4 ============
2Co 9:4 otherwise if any Macedonians come with me and find you unprepared, we--not to speak of you--will be put to shame by this confidence. (nas)
2Co 9:4 lest if some Macedonians come with me and find you unprepared, we (not to mention you!) should be ashamed of this confident boasting. (nkjv)
2Co 9:4 auf daß nicht, so die aus Mazedonien mit mir kämen und euch unbereit fänden, wir (will nicht sagen: ihr) zu Schanden würden mit solchem Rühmen.(dhs)
2Co 9:4 μή πως ἐὰν ἔλθωσιν σὺν ἐμοὶ μακεδόνες καὶ εὕρωσιν ὑμᾶς ἀπαρασκευάστους καταισχυνθῶμεν ἡμεῖς, ἵνα μὴ λέγω ὑμεῖς, ἐν τῇ ὑποστάσει ταύτῃ. (Nestle-Aland)
2Co 9:4 μηπως εαν ελθωσιν συν εμοι μακεδονες και ευρωσιν υμας απαρασκευαστους καταισχυνθωμεν ημεις ινα μη λεγωμεν υμεις εν τη υποστασει ταυτη της καυχησεως (Textus Receptus)

======= 2 Corinthians 9:5 ============
2Co 9:5 So I thought it necessary to urge the brethren that they would go on ahead to you and arrange beforehand your previously promised bountiful gift, so that the same would be ready as a bountiful gift and not affected by covetousness. (nas)
2Co 9:5 Therefore I thought it necessary to exhort the brethren to go to you ahead of time, and prepare your generous gift beforehand, which you had previously promised, that it may be ready as a matter of generosity and not as a grudging obligation. (nkjv)
2Co 9:5 So habe ich es nun für nötig angesehen, die Brüder zu ermahnen, daß sie voranzögen zu euch, fertigzumachen diesen zuvor verheißenen Segen, daß er bereit sei, also daß es sei ein Segen und nicht ein Geiz.(dhs)
2Co 9:5 ἀναγκαῖον οὗν ἡγησάμην παρακαλέσαι τοὺς ἀδελφοὺς ἵνα προέλθωσιν εἰς ὑμᾶς καὶ προκαταρτίσωσιν τὴν προεπηγγελμένην εὐλογίαν ὑμῶν, ταύτην ἑτοίμην εἶναι οὕτως ὡς εὐλογίαν καὶ μὴ ὡς πλεονεξίαν. (Nestle-Aland)
2Co 9:5 αναγκαιον ουν ηγησαμην παρακαλεσαι τους αδελφους ινα προελθωσιν εις υμας και προκαταρτισωσιν την προκατηγγελμενην ευλογιαν υμων ταυτην ετοιμην ειναι ουτως ως ευλογιαν και μη ωσπερ πλεονεξιαν (Textus Receptus)

======= 2 Corinthians 9:6 ============
2Co 9:6 Now this I say, he who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully. (nas)
2Co 9:6 But this I say: He who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully. (nkjv)
2Co 9:6 Ich meine aber das: Wer da kärglich sät, der wird auch kärglich ernten; und wer da sät im Segen, der wird auch ernten im Segen.(dhs)
2Co 9:6 τοῦτο δέ, ὁ σπείρων φειδομένως φειδομένως καὶ θερίσει, καὶ ὁ σπείρων ἐπ᾽ εὐλογίαις ἐπ᾽ εὐλογίαις καὶ θερίσει. (Nestle-Aland)
2Co 9:6 τουτο δε ο σπειρων φειδομενως φειδομενως και θερισει και ο σπειρων επ ευλογιαις επ ευλογιαις και θερισει (Textus Receptus)

======= 2 Corinthians 9:7 ============
2Co 9:7 Each one must do just as he has purposed in his heart, not grudgingly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. (nas)
2Co 9:7 So let each one give as he purposes in his heart, not grudgingly or of necessity; for God loves a cheerful giver. (nkjv)
2Co 9:7 Ein jeglicher nach seiner Willkür, nicht mit Unwillen oder aus Zwang; denn einen fröhlichen Geber hat Gott lieb.(dhs)
2Co 9:7 ἕκαστος καθὼς προῄρηται τῇ καρδίᾳ, μὴ ἐκ λύπης ἢ ἐξ ἀνάγκης, ἱλαρὸν γὰρ δότην ἀγαπᾷ ὁ θεός. (Nestle-Aland)
2Co 9:7 εκαστος καθως προαιρειται τη καρδια μη εκ λυπης η εξ αναγκης ιλαρον γαρ δοτην αγαπα ο θεος (Textus Receptus)

======= 2 Corinthians 9:8 ============
2Co 9:8 And God is able to make all grace abound to you, so that always having all sufficiency in everything, you may have an abundance for every good deed; (nas)
2Co 9:8 And God is able to make all grace abound toward you, that you, always having all sufficiency in all things, may have an abundance for every good work. (nkjv)
2Co 9:8 Gott aber kann machen, daß allerlei Gnade unter euch reichlich sei, daß ihr in allen Dingen volle Genüge habt und reich seid zu allerlei guten Werken;(dhs)
2Co 9:8 δυνατεῖ δὲ ὁ θεὸς πᾶσαν χάριν περισσεῦσαι εἰς ὑμᾶς, ἵνα ἐν παντὶ πάντοτε πᾶσαν αὐτάρκειαν ἔχοντες περισσεύητε εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθόν, (Nestle-Aland)
2Co 9:8 δυνατος δε ο θεος πασαν χαριν περισσευσαι εις υμας ινα εν παντι παντοτε πασαν αυταρκειαν εχοντες περισσευητε εις παν εργον αγαθον (Textus Receptus)

======= 2 Corinthians 9:9 ============
2Co 9:9 as it is written, "HE SCATTERED ABROAD, HE GAVE TO THE POOR, HIS RIGHTEOUSNESS ENDURES FOREVER." (nas)
2Co 9:9 As it is written: "He has dispersed abroad, He has given to the poor; His righteousness endures forever." (nkjv)
2Co 9:9 wie geschrieben steht: "Er hat ausgestreut und gegeben den Armen; seine Gerechtigkeit bleibt in Ewigkeit."(dhs)
2Co 9:9 καθὼς γέγραπται, ἐσκόρπισεν, ἔδωκεν τοῖς πένησιν, ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα. (Nestle-Aland)
2Co 9:9 καθως γεγραπται εσκορπισεν εδωκεν τοις πενησιν η δικαιοσυνη αυτου μενει εις τον αιωνα (Textus Receptus)

======= 2 Corinthians 9:10 ============
2Co 9:10 Now He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness; (nas)
2Co 9:10 Now may He who supplies seed to the sower, and bread for food, supply and multiply the seed you have sown and increase the fruits of your righteousness, (nkjv)
2Co 9:10 Der aber Samen reicht dem Säemann, der wird auch das Brot reichen zur Speise und wird vermehren euren Samen und wachsen lassen das Gewächs eurer Gerechtigkeit,(dhs)
2Co 9:10 ὁ δὲ ἐπιχορηγῶν σπόρον τῶ σπείροντι καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν χορηγήσει καὶ πληθυνεῖ τὸν σπόρον ὑμῶν καὶ αὐξήσει τὰ γενήματα τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν· (Nestle-Aland)
2Co 9:10 ο δε επιχορηγων σπερμα τω σπειροντι και αρτον εις βρωσιν χορηγησαι και πληθυναι τον σπορον υμων και αυξησαι τα γεννηματα της δικαιοσυνης υμων (Textus Receptus)

======= 2 Corinthians 9:11 ============
2Co 9:11 you will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God. (nas)
2Co 9:11 while you are enriched in everything for all liberality, which causes thanksgiving through us to God. (nkjv)
2Co 9:11 daß ihr reich seid in allen Dingen mit aller Einfalt, welche wirkt durch uns Danksagung Gott.(dhs)
2Co 9:11 ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι εἰς πᾶσαν ἁπλότητα, ἥτις κατεργάζεται δι᾽ ἡμῶν εὐχαριστίαν τῶ θεῶ _ (Nestle-Aland)
2Co 9:11 εν παντι πλουτιζομενοι εις πασαν απλοτητα ητις κατεργαζεται δι ημων ευχαριστιαν τω θεω (Textus Receptus)

======= 2 Corinthians 9:12 ============
2Co 9:12 For the ministry of this service is not only fully supplying the needs of the saints, but is also overflowing through many thanksgivings to God. (nas)
2Co 9:12 For the administration of this service not only supplies the needs of the saints, but also is abounding through many thanksgivings to God, (nkjv)
2Co 9:12 Denn die Handreichung dieser Steuer erfüllt nicht allein den Mangel der Heiligen, sondern ist auch überschwenglich darin, daß viele Gott danken für diesen unsern treuen Dienst(dhs)
2Co 9:12 ὅτι ἡ διακονία τῆς λειτουργίας ταύτης οὐ μόνον ἐστὶν προσαναπληροῦσα τὰ ὑστερήματα τῶν ἁγίων, ἀλλὰ καὶ περισσεύουσα διὰ πολλῶν εὐχαριστιῶν τῶ θεῶ _ (Nestle-Aland)
2Co 9:12 οτι η διακονια της λειτουργιας ταυτης ου μονον εστιν προσαναπληρουσα τα υστερηματα των αγιων αλλα και περισσευουσα δια πολλων ευχαριστιων τω θεω (Textus Receptus)

======= 2 Corinthians 9:13 ============
2Co 9:13 Because of the proof given by this ministry, they will glorify God for your obedience to your confession of the gospel of Christ and for the liberality of your contribution to them and to all, (nas)
2Co 9:13 while, through the proof of this ministry, they glorify God for the obedience of your confession to the gospel of Christ, and for your liberal sharing with them and all men, (nkjv)
2Co 9:13 und preisen Gott über euer untertäniges Bekenntnis des Evangeliums Christi und über eure einfältige Steuer an sie und an alle,(dhs)
2Co 9:13 διὰ τῆς δοκιμῆς τῆς διακονίας ταύτης δοξάζοντες τὸν θεὸν ἐπὶ τῇ ὑποταγῇ τῆς ὁμολογίας ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ χριστοῦ καὶ ἁπλότητι τῆς κοινωνίας εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς πάντας, (Nestle-Aland)
2Co 9:13 δια της δοκιμης της διακονιας ταυτης δοξαζοντες τον θεον επι τη υποταγη της ομολογιας υμων εις το ευαγγελιον του χριστου και απλοτητι της κοινωνιας εις αυτους και εις παντας (Textus Receptus)

======= 2 Corinthians 9:14 ============
2Co 9:14 while they also, by prayer on your behalf, yearn for you because of the surpassing grace of God in you. (nas)
2Co 9:14 and by their prayer for you, who long for you because of the exceeding grace of God in you. (nkjv)
2Co 9:14 indem auch sie nach euch verlangt im Gebet für euch um der überschwenglichen Gnade Gottes willen in euch.(dhs)
2Co 9:14 καὶ αὐτῶν δεήσει ὑπὲρ ὑμῶν ἐπιποθούντων ὑμᾶς διὰ τὴν ὑπερβάλλουσαν χάριν τοῦ θεοῦ ἐφ᾽ ὑμῖν. (Nestle-Aland)
2Co 9:14 και αυτων δεησει υπερ υμων επιποθουντων υμας δια την υπερβαλλουσαν χαριν του θεου εφ υμιν (Textus Receptus)

======= 2 Corinthians 9:15 ============
2Co 9:15 Thanks be to God for His indescribable gift! (nas)
2Co 9:15 Thanks be to God for His indescribable gift! (nkjv)
2Co 9:15 Gott aber sei Dank für seine unaussprechliche Gabe!(dhs)
2Co 9:15 χάρις τῶ θεῶ ἐπὶ τῇ ἀνεκδιηγήτῳ αὐτοῦ δωρεᾷ. (Nestle-Aland)
2Co 9:15 χαρις δε τω θεω επι τη ανεκδιηγητω αυτου δωρεα (Textus Receptus)


top of the page
THIS CHAPTER:    1087_47_2_Corinthians_09_akdg.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1083_47_2_Corinthians_05_akdg.html
1084_47_2_Corinthians_06_akdg.html
1085_47_2_Corinthians_07_akdg.html
1086_47_2_Corinthians_08_akdg.html

NEXT CHAPTERS:
1088_47_2_Corinthians_10_akdg.html
1089_47_2_Corinthians_11_akdg.html
1090_47_2_Corinthians_12_akdg.html
1091_47_2_Corinthians_13_akdg.html

The most accurate English translation: New American Standard Bible
The updated KJV: New King James Version
GERMAN - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate & other sources
GREEK:
GREEK-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
GREEK-NT: Nestle-Aland, oldest manuscript & Textus Receptus, a later version used by Luther & the KJV


top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."