Spanish |
NKJV |
NASB 1995 |
German 1545 |
Greek |
Génesis 5:1 Éste [es] el libro de las generaciones de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios lo hizo;(rvg) |
Gen 5:1 This is the book of the genealogy of Adam. In the day that God created man, He made him in the likeness of God.(nkjv) |
Gen 5:1 This is the book of the generations of Adam. In the day when God created man, He made him in the likeness of God.(nasb) |
Gen 5:1 Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;(dhs) |
Gen 5:1 αὕτη ἡ βίβλος γενέσεως ἀνθρώπων ᾗ ἡμέρᾳ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν Αδαμ κατ᾽ εἰκόνα θεοῦ ἐποίησεν αὐτόν (greek) |
Génesis 5:2 Varón y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adán, el día en que fueron creados.(rvg) |
Gen 5:2 He created them male and female, and blessed them and called them Mankind in the day they were created.(nkjv) |
Gen 5:2 He created them male and female, and He blessed them and named them Man in the day when they were created.(nasb) |
Gen 5:2 und schuf sie einen Mann und ein Weib und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.(dhs) |
Gen 5:2 ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτοὺς καὶ εὐλόγησεν αὐτούς καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτῶν Αδαμ ᾗ ἡμέρᾳ ἐποίησεν αὐτούς (greek) |
Génesis 5:3 Y vivió Adán ciento treinta años, y engendró [un hijo] a su semejanza, conforme a su imagen, y llamó su nombre Set.(rvg) |
Gen 5:3 And Adam lived one hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.(nkjv) |
Gen 5:3 When Adam had lived one hundred and thirty years, he became the father of a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.(nasb) |
Gen 5:3 Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugte einen Sohn, der seinem Bild ähnlich war und hieß ihn Seth(dhs) |
Gen 5:3 ἔζησεν δὲ Αδαμ διακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν κατὰ τὴν ἰδέαν αὐτοῦ καὶ κατὰ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Σηθ (greek) |
Génesis 5:4 Y fueron los días de Adán, después que engendró a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.(rvg) |
Gen 5:4 After he begot Seth, the days of Adam were eight hundred years; and he had sons and daughters.(nkjv) |
Gen 5:4 Then the days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he had other sons and daughters.(nasb) |
Gen 5:4 und lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs) |
Gen 5:4 ἐγένοντο δὲ αἱ ἡμέραι Αδαμ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Σηθ ἑπτακόσια ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (greek) |
Génesis 5:5 Y fueron todos los días que vivió Adán novecientos treinta años, y murió.(rvg) |
Gen 5:5 So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years; and he died.(nkjv) |
Gen 5:5 So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.(nasb) |
Gen 5:5 daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.(dhs) |
Gen 5:5 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Αδαμ ἃς ἔζησεν ἐννακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη καὶ ἀπέθανεν (greek) |
Génesis 5:6 Y vivió Set ciento cinco años, y engendró a Enós.(rvg) |
Gen 5:6 Seth lived one hundred and five years, and begot Enosh.(nkjv) |
Gen 5:6 Seth lived one hundred and five years, and became the father of Enosh.(nasb) |
Gen 5:6 Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos(dhs) |
Gen 5:6 ἔζησεν δὲ Σηθ διακόσια καὶ πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Ενως (greek) |
Génesis 5:7 Y vivió Set, después que engendró a Enós, ochocientos siete años, y engendró hijos e hijas.(rvg) |
Gen 5:7 After he begot Enosh, Seth lived eight hundred and seven years, and had sons and daughters.(nkjv) |
Gen 5:7 Then Seth lived eight hundred and seven years after he became the father of Enosh, and he had other sons and daughters.(nasb) |
Gen 5:7 und lebte darnach achthundertundsieben Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs) |
Gen 5:7 καὶ ἔζησεν Σηθ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ενως ἑπτακόσια καὶ ἑπτὰ ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (greek) |
Génesis 5:8 Y fueron todos los días de Set novecientos doce años; y murió.(rvg) |
Gen 5:8 So all the days of Seth were nine hundred and twelve years; and he died.(nkjv) |
Gen 5:8 So all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.(nasb) |
Gen 5:8 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.(dhs) |
Gen 5:8 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Σηθ ἐννακόσια καὶ δώδεκα ἔτη καὶ ἀπέθανεν (greek) |
Génesis 5:9 Y vivió Enós noventa años, y engendró a Cainán.(rvg) |
Gen 5:9 Enosh lived ninety years, and begot Cainan.(nkjv) |
Gen 5:9 Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.(nasb) |
Gen 5:9 Enos war neunzig Jahre alt und zeugte Kenan(dhs) |
Gen 5:9 καὶ ἔζησεν Ενως ἑκατὸν ἐνενήκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Καιναν (greek) |
Génesis 5:10 Y vivió Enós después que engendró a Cainán, ochocientos quince años, y engendró hijos e hijas.(rvg) |
Gen 5:10 After he begot Cainan, Enosh lived eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters.(nkjv) |
Gen 5:10 Then Enosh lived eight hundred and fifteen years after he became the father of Kenan, and he had other sons and daughters.(nasb) |
Gen 5:10 und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs) |
Gen 5:10 καὶ ἔζησεν Ενως μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Καιναν ἑπτακόσια καὶ δέκα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (greek) |
Génesis 5:11 Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.(rvg) |
Gen 5:11 So all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.(nkjv) |
Gen 5:11 So all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.(nasb) |
Gen 5:11 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.(dhs) |
Gen 5:11 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ενως ἐννακόσια καὶ πέντε ἔτη καὶ ἀπέθανεν (greek) |
Génesis 5:12 Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel.(rvg) |
Gen 5:12 Cainan lived seventy years, and begot Mahalalel.(nkjv) |
Gen 5:12 Kenan lived seventy years, and became the father of Mahalalel.(nasb) |
Gen 5:12 Kenan war siebzig Jahre alt und zeugte Mahalaleel(dhs) |
Gen 5:12 καὶ ἔζησεν Καιναν ἑκατὸν ἑβδομήκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Μαλελεηλ (greek) |
Génesis 5:13 Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.(rvg) |
Gen 5:13 After he begot Mahalalel, Cainan lived eight hundred and forty years, and had sons and daughters.(nkjv) |
Gen 5:13 Then Kenan lived eight hundred and forty years after he became the father of Mahalalel, and he had other sons and daughters.(nasb) |
Gen 5:13 und lebte darnach achthundertundvierzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs) |
Gen 5:13 καὶ ἔζησεν Καιναν μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Μαλελεηλ ἑπτακόσια καὶ τεσσαράκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (greek) |
Génesis 5:14 Y fueron todos los días de Cainán novecientos diez años; y murió.(rvg) |
Gen 5:14 So all the days of Cainan were nine hundred and ten years; and he died.(nkjv) |
Gen 5:14 So all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.(nasb) |
Gen 5:14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.(dhs) |
Gen 5:14 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Καιναν ἐννακόσια καὶ δέκα ἔτη καὶ ἀπέθανεν (greek) |
Génesis 5:15 Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.(rvg) |
Gen 5:15 Mahalalel lived sixty-five years, and begot Jared.(nkjv) |
Gen 5:15 Mahalalel lived sixty-five years, and became the father of Jared.(nasb) |
Gen 5:15 Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre und zeugte Jared(dhs) |
Gen 5:15 καὶ ἔζησεν Μαλελεηλ ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Ιαρεδ (greek) |
Génesis 5:16 Y vivió Mahalaleel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.(rvg) |
Gen 5:16 After he begot Jared, Mahalalel lived eight hundred and thirty years, and had sons and daughters.(nkjv) |
Gen 5:16 Then Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he became the father of Jared, and he had other sons and daughters.(nasb) |
Gen 5:16 und lebte darnach achthundertunddreißig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs) |
Gen 5:16 καὶ ἔζησεν Μαλελεηλ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ιαρεδ ἑπτακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (greek) |
Génesis 5:17 Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.(rvg) |
Gen 5:17 So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years; and he died.(nkjv) |
Gen 5:17 So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died.(nasb) |
Gen 5:17 daß sein ganzes Alter ward achthundert und fünfundneunzig Jahre, und starb.(dhs) |
Gen 5:17 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Μαλελεηλ ὀκτακόσια καὶ ἐνενήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἀπέθανεν (greek) |
Génesis 5:18 Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.(rvg) |
Gen 5:18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and begot Enoch.(nkjv) |
Gen 5:18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and became the father of Enoch.(nasb) |
Gen 5:18 Jared war hundertzweiundsechzig Jahre alt und zeugte Henoch(dhs) |
Gen 5:18 καὶ ἔζησεν Ιαρεδ ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα δύο ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Ενωχ (greek) |
Génesis 5:19 Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.(rvg) |
Gen 5:19 After he begot Enoch, Jared lived eight hundred years, and had sons and daughters.(nkjv) |
Gen 5:19 Then Jared lived eight hundred years after he became the father of Enoch, and he had other sons and daughters.(nasb) |
Gen 5:19 und er lebte darnach achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs) |
Gen 5:19 καὶ ἔζησεν Ιαρεδ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ενωχ ὀκτακόσια ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (greek) |
Génesis 5:20 Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.(rvg) |
Gen 5:20 So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years; and he died.(nkjv) |
Gen 5:20 So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died.(nasb) |
Gen 5:20 daß sein ganzes Alter ward neunhundert und zweiundsechzig Jahre, und starb.(dhs) |
Gen 5:20 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ιαρεδ ἐννακόσια καὶ ἑξήκοντα δύο ἔτη καὶ ἀπέθανεν (greek) |
Génesis 5:21 Y vivió Enoc sesenta y cinco años, y engendró a Matusalén.(rvg) |
Gen 5:21 Enoch lived sixty-five years, and begot Methuselah.(nkjv) |
Gen 5:21 Enoch lived sixty-five years, and became the father of Methuselah.(nasb) |
Gen 5:21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugte Methusalah.(dhs) |
Gen 5:21 καὶ ἔζησεν Ενωχ ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Μαθουσαλα (greek) |
Génesis 5:22 Y caminó Enoc con Dios, después que engendró a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas.(rvg) |
Gen 5:22 After he begot Methuselah, Enoch walked with God three hundred years, and had sons and daughters.(nkjv) |
Gen 5:22 Then Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah, and he had other sons and daughters.(nasb) |
Gen 5:22 Und nachdem er Methusalah gezeugt hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs) |
Gen 5:22 εὐηρέστησεν δὲ Ενωχ τῷ θεῷ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Μαθουσαλα διακόσια ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (greek) |
Génesis 5:23 Y fueron todos los días de Enoc trescientos sesenta y cinco años.(rvg) |
Gen 5:23 So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.(nkjv) |
Gen 5:23 So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.(nasb) |
Gen 5:23 daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.(dhs) |
Gen 5:23 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Ενωχ τριακόσια ἑξήκοντα πέντε ἔτη (greek) |
Génesis 5:24 Caminó, pues, Enoc con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.(rvg) |
Gen 5:24 And Enoch walked with God; and he was not, for God took him.(nkjv) |
Gen 5:24 Enoch walked with God; and he was not, for God took him.(nasb) |
Gen 5:24 Und dieweil er ein göttliches Leben führte, nahm ihn Gott hinweg, und er ward nicht mehr gesehen.(dhs) |
Gen 5:24 καὶ εὐηρέστησεν Ενωχ τῷ θεῷ καὶ οὐχ ηὑρίσκετο ὅτι μετέθηκεν αὐτὸν ὁ θεός (greek) |
Génesis 5:25 Y vivió Matusalén ciento ochenta y siete años, y engendró a Lamec.(rvg) |
Gen 5:25 Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and begot Lamech.(nkjv) |
Gen 5:25 Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, and became the father of Lamech.(nasb) |
Gen 5:25 Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugte Lamech(dhs) |
Gen 5:25 καὶ ἔζησεν Μαθουσαλα ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα ἑπτὰ ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Λαμεχ (greek) |
Génesis 5:26 Y vivió Matusalén, después que engendró a Lamec, setecientos ochenta y dos años, y engendró hijos e hijas.(rvg) |
Gen 5:26 After he begot Lamech, Methuselah lived seven hundred and eighty-two years, and had sons and daughters.(nkjv) |
Gen 5:26 Then Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after he became the father of Lamech, and he had other sons and daughters.(nasb) |
Gen 5:26 und lebte darnach siebenhundert und zweiundachtzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs) |
Gen 5:26 καὶ ἔζησεν Μαθουσαλα μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Λαμεχ ὀκτακόσια δύο ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (greek) |
Génesis 5:27 Fueron, pues, todos los días de Matusalén, novecientos sesenta y nueve años; y murió.(rvg) |
Gen 5:27 So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years; and he died.(nkjv) |
Gen 5:27 So all the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, and he died.(nasb) |
Gen 5:27 daß sein ganzes Alter ward neunhundert und neunundsechzig Jahre, und starb.(dhs) |
Gen 5:27 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Μαθουσαλα ἃς ἔζησεν ἐννακόσια καὶ ἑξήκοντα ἐννέα ἔτη καὶ ἀπέθανεν (greek) |
Génesis 5:28 Y vivió Lamec ciento ochenta y dos años, y engendró un hijo:(rvg) |
Gen 5:28 Lamech lived one hundred and eighty-two years, and had a son.(nkjv) |
Gen 5:28 Lamech lived one hundred and eighty-two years, and became the father of a son.(nasb) |
Gen 5:28 Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugte einen Sohn(dhs) |
Gen 5:28 καὶ ἔζησεν Λαμεχ ἑκατὸν ὀγδοήκοντα ὀκτὼ ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱὸν (greek) |
Génesis 5:29 Y llamó su nombre Noé, diciendo: Éste nos aliviará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos, a causa de la tierra que Jehová maldijo.(rvg) |
Gen 5:29 And he called his name Noah, saying, "This one will comfort us concerning our work and the toil of our hands, because of the ground which the Lord has cursed."(nkjv) |
Gen 5:29 Now he called his name Noah, saying, "This one will give us rest from our work and from the toil of our hands arising from the ground which the Lord has cursed."(nasb) |
Gen 5:29 und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unsrer Mühe und Arbeit auf der Erde, die der HERR verflucht hat.(dhs) |
Gen 5:29 καὶ ἐπωνόμασεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Νωε λέγων οὗτος διαναπαύσει ἡμᾶς ἀπὸ τῶν ἔργων ἡμῶν καὶ ἀπὸ τῶν λυπῶν τῶν χειρῶν ἡμῶν καὶ ἀπὸ τῆς γῆς ἧς κατηράσατο κύριος ὁ θεός (greek) |
Génesis 5:30 Y vivió Lamec, después que engendró a Noé, quinientos noventa y cinco años: y engendró hijos e hijas.(rvg) |
Gen 5:30 After he begot Noah, Lamech lived five hundred and ninety-five years, and had sons and daughters.(nkjv) |
Gen 5:30 Then Lamech lived five hundred and ninety-five years after he became the father of Noah, and he had other sons and daughters.(nasb) |
Gen 5:30 Darnach lebte er fünfhundert und fünfundneunzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;(dhs) |
Gen 5:30 καὶ ἔζησεν Λαμεχ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Νωε πεντακόσια καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας (greek) |
Génesis 5:31 Y fueron todos los días de Lamec setecientos setenta y siete años; y murió.(rvg) |
Gen 5:31 So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years; and he died.(nkjv) |
Gen 5:31 So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died.(nasb) |
Gen 5:31 daß sein ganzes Alter ward siebenhundert siebenundsiebzig Jahre, und starb.(dhs) |
Gen 5:31 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Λαμεχ ἑπτακόσια καὶ πεντήκοντα τρία ἔτη καὶ ἀπέθανεν (greek) |
Génesis 5:32 Y siendo Noé de quinientos años, engendró a Sem, Cam, y a Jafet.(rvg) |
Gen 5:32 And Noah was five hundred years old, and Noah begot Shem, Ham, and Japheth.(nkjv) |
Gen 5:32 Noah was five hundred years old, and Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth. (nasb) |
Gen 5:32 Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugte Sem, Ham und Japheth.(dhs) |
Gen 5:32 καὶ ἦν Νωε ἐτῶν πεντακοσίων καὶ ἐγέννησεν Νωε τρεῖς υἱούς τὸν Σημ τὸν Χαμ τὸν Ιαφεθ (greek) |
Génesis 6:1 Y aconteció que cuando comenzaron los hombres a multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas,(rvg) |
Gen 6:1 Now it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,(nkjv) |
Gen 6:1 Now it came about, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,(nasb) |
Gen 6:1 Da sich aber die Menschen begannen zu mehren auf Erden und ihnen Töchter geboren wurden,(dhs) |
Gen 6:1 καὶ ἐγένετο ἡνίκα ἤρξαντο οἱ ἄνθρωποι πολλοὶ γίνεσθαι ἐπὶ τῆς γῆς καὶ θυγατέρες ἐγενήθησαν αὐτοῖς (greek) |
|