Spanish |
NKJV |
NASB 1995 |
German 1545 |
Greek |
Números 26:1 Y aconteció después de la mortandad, que Jehová habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, diciendo:(rvg) |
Num 26:1 And it came to pass, after the plague, that the Lord spoke to Moses and Eleazar the son of Aaron the priest, saying:(nkjv) |
Num 26:1 Then it came about after the plague, that the Lord spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,(nasb) |
Num 26:1 Und es geschah, nach der Plage sprach der HERR zu Mose und Eleasar, dem Sohn des Priesters Aaron:(dhs) |
Num 26:1 καὶ ἐγένετο μετὰ τὴν πληγὴν καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ πρὸς Ελεαζαρ τὸν ἱερέα λέγων (greek) |
Números 26:2 Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años para arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir a la guerra en Israel.(rvg) |
Num 26:2 "Take a census of all the congregation of the children of Israel from twenty years old and above, by their fathers' houses, all who are able to go to war in Israel."(nkjv) |
Num 26:2 "Take a census of all the congregation of the sons of Israel from twenty years old and upward, by their fathers' households, whoever is able to go out to war in Israel."(nasb) |
Num 26:2 Nehmt die Summe der ganzen Gemeinde der Kinder Israel, von zwanzig Jahren und darüber, nach ihren Vaterhäusern, alle, die ins Heer zu ziehen taugen in Israel.(dhs) |
Num 26:2 λαβὲ τὴν ἀρχὴν πάσης συναγωγῆς υἱῶν Ισραηλ ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω κατ᾽ οἴκους πατριῶν αὐτῶν πᾶς ὁ ἐκπορευόμενος παρατάξασθαι ἐν Ισραηλ (greek) |
Números 26:3 Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán [frente a] Jericó, diciendo:(rvg) |
Num 26:3 So Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho, saying:(nkjv) |
Num 26:3 So Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,(nasb) |
Num 26:3 Und Mose redete mit ihnen samt Eleasar, dem Priester, in dem Gefilde der Moabiter, an dem Jordan gegenüber Jericho,(dhs) |
Num 26:3 καὶ ἐλάλησεν Μωυσῆς καὶ Ελεαζαρ ὁ ἱερεὺς ἐν Αραβωθ Μωαβ ἐπὶ τοῦ Ιορδάνου κατὰ Ιεριχω λέγων (greek) |
Números 26:4 Contaréis el pueblo de veinte años para arriba, como mandó Jehová a Moisés y a los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.(rvg) |
Num 26:4 "Take a census of the people from twenty years old and above, just as the Lord commanded Moses and the children of Israel who came out of the land of Egypt."(nkjv) |
Num 26:4 "Take a census of the people from twenty years old and upward, as the Lord has commanded Moses." Now the sons of Israel who came out of the land of Egypt were:(nasb) |
Num 26:4 die zwanzig Jahre alt waren und darüber, wie der HERR dem Mose geboten hatte und den Kindern Israel, die aus Ägypten gezogen waren.(dhs) |
Num 26:4 ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ οἱ ἐξελθόντες ἐξ Αἰγύπτου (greek) |
Números 26:5 Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Enoc, del cual era la familia de los enoquitas; de Falú, la familia de los faluitas;(rvg) |
Num 26:5 Reuben was the firstborn of Israel. The children of Reuben were: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;(nkjv) |
Num 26:5 Reuben, Israel's firstborn, the sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;(nasb) |
Num 26:5 Ruben, der Erstgeborene Israels. Die Kinder Rubens aber waren: Henoch, von dem das Geschlecht der Henochiter kommt; Pallu, von dem das Geschlecht der Palluiter kommt;(dhs) |
Num 26:5 Ρουβην πρωτότοκος Ισραηλ υἱοὶ δὲ Ρουβην Ενωχ καὶ δῆμος τοῦ Ενωχ τῷ Φαλλου δῆμος τοῦ Φαλλουι (greek) |
Números 26:6 De Hezrón, la familia de los hezronitas; de Carmi, la familia de los carmitas.(rvg) |
Num 26:6 of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.(nkjv) |
Num 26:6 of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.(nasb) |
Num 26:6 Hezron, von dem das Geschlecht der Hezroniter kommt; Charmi, von dem das Geschlecht der Charmiter kommt.(dhs) |
Num 26:6 τῷ Ασρων δῆμος τοῦ Ασρωνι τῷ Χαρμι δῆμος τοῦ Χαρμι (greek) |
Números 26:7 Éstas son las familias de los rubenitas; y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos treinta.(rvg) |
Num 26:7 These are the families of the Reubenites: those who were numbered of them were forty-three thousand seven hundred and thirty.(nkjv) |
Num 26:7 These are the families of the Reubenites, and those who were numbered of them were 43,730.(nasb) |
Num 26:7 Das sind die Geschlechter von Ruben, und ihre Zahl war dreiundvierzigtausend siebenhundertdreißig.(dhs) |
Num 26:7 οὗτοι δῆμοι Ρουβην καὶ ἐγένετο ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν τρεῖς καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ ἑπτακόσιοι καὶ τριάκοντα (greek) |
Números 26:8 Y los hijos de Falú: Eliab.(rvg) |
Num 26:8 And the son of Pallu was Eliab.(nkjv) |
Num 26:8 The son of Pallu: Eliab.(nasb) |
Num 26:8 Aber die Kinder Pallus waren: Eliab.(dhs) |
Num 26:8 καὶ υἱοὶ Φαλλου Ελιαβ (greek) |
Números 26:9 Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Datán, y Abiram. Éstos [son aquel] Datán y Abiram, [que eran] famosos en la congregación, que se rebelaron contra Moisés y Aarón con el grupo de Coré, cuando se rebelaron contra Jehová,(rvg) |
Num 26:9 The sons of Eliab were Nemuel, Dathan, and Abiram. These are the Dathan and Abiram, representatives of the congregation, who contended against Moses and Aaron in the company of Korah, when they contended against the Lord;(nkjv) |
Num 26:9 The sons of Eliab: Nemuel and Dathan and Abiram. These are the Dathan and Abiram who were called by the congregation, who contended against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they contended against the Lord,(nasb) |
Num 26:9 Und die Kinder Eliabs waren: Nemuel und Dathan und Abiram, die Vornehmen in der Gemeinde, die sich wider Mose und Aaron auflehnten in der Rotte Korahs, die sich wider den HERRN auflehnten(dhs) |
Num 26:9 καὶ υἱοὶ Ελιαβ Ναμουηλ καὶ Δαθαν καὶ Αβιρων οὗτοι ἐπίκλητοι τῆς συναγωγῆς οὗτοί εἰσιν οἱ ἐπισυστάντες ἐπὶ Μωυσῆν καὶ Ααρων ἐν τῇ συναγωγῇ Κορε ἐν τῇ ἐπισυστάσει κυρίου (greek) |
Números 26:10 y la tierra abrió su boca y los tragó a ellos y a Coré, cuando aquel grupo murió, cuando consumió el fuego a doscientos cincuenta varones, los cuales fueron por señal.(rvg) |
Num 26:10 and the earth opened its mouth and swallowed them up together with Korah when that company died, when the fire devoured two hundred and fifty men; and they became a sign.(nkjv) |
Num 26:10 and the earth opened its mouth and swallowed them up along with Korah, when that company died, when the fire devoured 250 men, so that they became a warning.(nasb) |
Num 26:10 und die Erde ihren Mund auftat und sie verschlang mit Korah, da die Rotte starb, da das Feuer zweihundertfünfzig Männer fraß und sie ein Zeichen wurden.(dhs) |
Num 26:10 καὶ ἀνοίξασα ἡ γῆ τὸ στόμα αὐτῆς κατέπιεν αὐτοὺς καὶ Κορε ἐν τῷ θανάτῳ τῆς συναγωγῆς αὐτοῦ ὅτε κατέφαγεν τὸ πῦρ τοὺς πεντήκοντα καὶ διακοσίους καὶ ἐγενήθησαν ἐν σημείῳ (greek) |
Números 26:11 Mas los hijos de Coré no murieron.(rvg) |
Num 26:11 Nevertheless the children of Korah did not die.(nkjv) |
Num 26:11 The sons of Korah, however, did not die.(nasb) |
Num 26:11 Aber die Kinder Korahs starben nicht.(dhs) |
Num 26:11 οἱ δὲ υἱοὶ Κορε οὐκ ἀπέθανον (greek) |
Números 26:12 Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los nemuelitas; de Jamín, la familia de los jaminitas; de Jaquín, la familia de los jaquinitas;(rvg) |
Num 26:12 The sons of Simeon according to their families were: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;(nkjv) |
Num 26:12 The sons of Simeon according to their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;(nasb) |
Num 26:12 Die Kinder Simeons in ihren Geschlechtern waren: Nemuel, daher kommt das Geschlecht der Nemueliter; Jamin, daher kommt das Geschlecht der Jaminiter; Jachin, daher das Geschlecht der Jachiniter kommt;(dhs) |
Num 26:12 καὶ οἱ υἱοὶ Συμεων ὁ δῆμος τῶν υἱῶν Συμεων τῷ Ναμουηλ δῆμος ὁ Ναμουηλι τῷ Ιαμιν δῆμος ὁ Ιαμινι τῷ Ιαχιν δῆμος ὁ Ιαχινι (greek) |
Números 26:13 De Zera, la familia de los zeraítas; de Saul, la familia de los saulitas.(rvg) |
Num 26:13 of Zerah, the family of the Zarhites; of Shaul, the family of the Shaulites.(nkjv) |
Num 26:13 of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites.(nasb) |
Num 26:13 Serah, daher das Geschlecht der Serahiter kommt; Saul, daher das Geschlecht der Sauliter kommt.(dhs) |
Num 26:13 τῷ Ζαρα δῆμος ὁ Ζαραϊ τῷ Σαουλ δῆμος ὁ Σαουλι (greek) |
Números 26:14 Éstas son las familias de los simeonitas, veintidós mil doscientos.(rvg) |
Num 26:14 These are the families of the Simeonites: twenty-two thousand two hundred.(nkjv) |
Num 26:14 These are the families of the Simeonites, 22,200.(nasb) |
Num 26:14 Das sind die Geschlechter Simeon, zweiundzwanzigtausend und zweihundert.(dhs) |
Num 26:14 οὗτοι δῆμοι Συμεων ἐκ τῆς ἐπισκέψεως αὐτῶν δύο καὶ εἴκοσι χιλιάδες καὶ διακόσιοι (greek) |
Números 26:15 Los hijos de Gad por sus familias: de Zefón, la familia de los zefonitas; de Hagui, la familia de los haguitas; de Suni, la familia de los sunitas;(rvg) |
Num 26:15 The sons of Gad according to their families were: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;(nkjv) |
Num 26:15 The sons of Gad according to their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;(nasb) |
Num 26:15 Die Kinder Gads in ihren Geschlechtern waren: Ziphon, daher das Geschlecht der Ziphoniter kommt; Haggi, daher das Geschlecht der Haggiter kommt; Suni, daher das Geschlecht der Suniter kommt;(dhs) |
Num 26:15 υἱοὶ δὲ Ιουδα Ηρ καὶ Αυναν καὶ ἀπέθανεν Ηρ καὶ Αυναν ἐν γῇ Χανααν (greek) |
Números 26:16 De Ozni, la familia de los oznitas; de Eri, la familia de los eritas;(rvg) |
Num 26:16 of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;(nkjv) |
Num 26:16 of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;(nasb) |
Num 26:16 Osni, daher das Geschlecht der Osniter kommt; Eri, daher das Geschlecht der Eriter kommt;(dhs) |
Num 26:16 ἐγένοντο δὲ οἱ υἱοὶ Ιουδα κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Σηλων δῆμος ὁ Σηλωνι τῷ Φαρες δῆμος ὁ Φαρες τῷ Ζαρα δῆμος ὁ Ζαραϊ (greek) |
Números 26:17 De Arod, la familia de los aroditas; de Areli, la familia de los arelitas.(rvg) |
Num 26:17 of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.(nkjv) |
Num 26:17 of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.(nasb) |
Num 26:17 Arod, daher das Geschlecht der Aroditer kommt; Ariel, daher das Geschlecht der Arieliter kommt.(dhs) |
Num 26:17 καὶ ἐγένοντο υἱοὶ Φαρες τῷ Ασρων δῆμος ὁ Ασρωνι τῷ Ιαμουν δῆμος ὁ Ιαμουνι (greek) |
Números 26:18 Éstas [son] las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil quinientos.(rvg) |
Num 26:18 These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them: forty thousand five hundred.(nkjv) |
Num 26:18 These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them, 40,500.(nasb) |
Num 26:18 Das sind die Geschlechter der Kinder Gads, an ihrer Zahl vierzigtausend und fünfhundert(dhs) |
Num 26:18 οὗτοι δῆμοι τῷ Ιουδα κατὰ τὴν ἐπισκοπὴν αὐτῶν ἓξ καὶ ἑβδομήκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι (greek) |
Números 26:19 Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.(rvg) |
Num 26:19 The sons of Judah were Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.(nkjv) |
Num 26:19 The sons of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan.(nasb) |
Num 26:19 Die Kinder Juda's: Ger und Onan, welche beide starben im Lande Kanaan.(dhs) |
Num 26:19 καὶ υἱοὶ Ισσαχαρ κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Θωλα δῆμος ὁ Θωλαϊ τῷ Φουα δῆμος ὁ Φουαϊ (greek) |
Números 26:20 Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los selaítas; de Fares, la familia de los faresitas; de Zera, la familia de los zeraítas.(rvg) |
Num 26:20 And the sons of Judah according to their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Parzites; of Zerah, the family of the Zarhites.(nkjv) |
Num 26:20 The sons of Judah according to their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.(nasb) |
Num 26:20 Es waren aber die Kinder Juda's in ihren Geschlechtern: Sela, daher das Geschlecht der Selaniter kommt; Perez, daher das Geschlecht der Pereziter kommt; Serah, daher das Geschlecht der Serahiter kommt.(dhs) |
Num 26:20 τῷ Ιασουβ δῆμος ὁ Ιασουβι τῷ Σαμαραν δῆμος ὁ Σαμαρανι (greek) |
Números 26:21 Y fueron los hijos de Fares: de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Hamul, la familia de los hamulitas.(rvg) |
Num 26:21 And the sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.(nkjv) |
Num 26:21 The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.(nasb) |
Num 26:21 Aber die Kinder des Perez waren: Hezron, daher das Geschlecht der Hezroniter kommt; Hamul, daher das Geschlecht der Hamuliter kommt.(dhs) |
Num 26:21 οὗτοι δῆμοι Ισσαχαρ ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν τέσσαρες καὶ ἑξήκοντα χιλιάδες καὶ τριακόσιοι (greek) |
Números 26:22 Éstas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil quinientos.(rvg) |
Num 26:22 These are the families of Judah according to those who were numbered of them: seventy-six thousand five hundred.(nkjv) |
Num 26:22 These are the families of Judah according to those who were numbered of them, 76,500.(nasb) |
Num 26:22 Das sind die Geschlechter Juda's, an ihrer Zahl sechsundsiebzigtausend und fünfhundert.(dhs) |
Num 26:22 υἱοὶ Ζαβουλων κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Σαρεδ δῆμος ὁ Σαρεδι τῷ Αλλων δῆμος ὁ Αλλωνι τῷ Αλληλ δῆμος ὁ Αλληλι (greek) |
Números 26:23 Los hijos de Isacar por sus familias: de Tola, la familia de los tolaítas; de Fúa la familia de los funitas;(rvg) |
Num 26:23 The sons of Issachar according to their families were: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Punites;(nkjv) |
Num 26:23 The sons of Issachar according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;(nasb) |
Num 26:23 Die Kinder Isaschars in ihren Geschlechtern waren: Thola, daher das Geschlecht der Tholaiter kommt; Phuva, daher das Geschlecht der Phuvaniter kommt;(dhs) |
Num 26:23 οὗτοι δῆμοι Ζαβουλων ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν ἑξήκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι (greek) |
Números 26:24 de Jasub, la familia de los jasubitas; de Simrón, la familia de los simronitas.(rvg) |
Num 26:24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.(nkjv) |
Num 26:24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.(nasb) |
Num 26:24 Jasub, daher das Geschlecht der Jasubiter kommt; Simron, daher das Geschlecht der Simroniter kommt.(dhs) |
Num 26:24 υἱοὶ Γαδ κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Σαφων δῆμος ὁ Σαφωνι τῷ Αγγι δῆμος ὁ Αγγι τῷ Σουνι δῆμος ὁ Σουνι (greek) |
Números 26:25 Éstas [son] las familias de Isacar, por sus contados, sesenta y cuatro mil trescientos.(rvg) |
Num 26:25 These are the families of Issachar according to those who were numbered of them: sixty-four thousand three hundred.(nkjv) |
Num 26:25 These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, 64,300.(nasb) |
Num 26:25 Das sind die Geschlechter Isaschars, an der Zahl vierundsechzigtausend und dreihundert.(dhs) |
Num 26:25 τῷ Αζενι δῆμος ὁ Αζενι τῷ Αδδι δῆμος ὁ Αδδι (greek) |
Números 26:26 Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los sereditas; de Elón, la familia de los elonitas; de Jahleel, la familia de los jahleelitas.(rvg) |
Num 26:26 The sons of Zebulun according to their families were: of Sered, the family of the Sardites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.(nkjv) |
Num 26:26 The sons of Zebulun according to their families: of Sered, the family of the Seredites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.(nasb) |
Num 26:26 Die Kinder Sebulons in ihren Geschlechtern waren: Sered, daher das Geschlecht der Serediter kommt; Elon, daher das Geschlecht der Eloniter kommt; Jahleel, daher das Geschlecht der Jahleeliter kommt.(dhs) |
Num 26:26 τῷ Αροαδι δῆμος ὁ Αροαδι τῷ Αριηλ δῆμος ὁ Αριηλι (greek) |
Números 26:27 Éstas [son] las familias de los zabulonitas, por sus contados, sesenta mil quinientos.(rvg) |
Num 26:27 These are the families of the Zebulunites according to those who were numbered of them: sixty thousand five hundred.(nkjv) |
Num 26:27 These are the families of the Zebulunites according to those who were numbered of them, 60,500.(nasb) |
Num 26:27 Das sind die Geschlechter Sebulons, an ihrer Zahl sechzigtausend und fünfhundert.(dhs) |
Num 26:27 οὗτοι δῆμοι υἱῶν Γαδ ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι (greek) |
Números 26:28 Los hijos de José por sus familias: Manasés y Efraín.(rvg) |
Num 26:28 The sons of Joseph according to their families, by Manasseh and Ephraim, were:(nkjv) |
Num 26:28 The sons of Joseph according to their families: Manasseh and Ephraim.(nasb) |
Num 26:28 Die Kinder Josephs in ihren Geschlechtern waren: Manasse und Ephraim.(dhs) |
Num 26:28 υἱοὶ Ασηρ κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Ιαμιν δῆμος ὁ Ιαμινι τῷ Ιεσου δῆμος ὁ Ιεσουι τῷ Βαρια δῆμος ὁ Βαριαϊ (greek) |
Números 26:29 Los hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los maquiritas; y Maquir engendró a Galaad; de Galaad, la familia de los galaaditas.(rvg) |
Num 26:29 The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir begot Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites.(nkjv) |
Num 26:29 The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir became the father of Gilead: of Gilead, the family of the Gileadites.(nasb) |
Num 26:29 Die Kinder aber Manasses waren: Machir, daher kommt das Geschlecht der Machiriter; Machir aber zeugte Gilead, daher kommt das Geschlecht der Gileaditer.(dhs) |
Num 26:29 τῷ Χοβερ δῆμος ὁ Χοβερι τῷ Μελχιηλ δῆμος ὁ Μελχιηλι (greek) |
Números 26:30 Éstos [son] los hijos de Galaad: [de] Jezer, la familia de los jezeritas; de Helec, la familia de los helequitas;(rvg) |
Num 26:30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helekites;(nkjv) |
Num 26:30 These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;(nasb) |
Num 26:30 Dies sind aber die Kinder Gileads: Hieser, daher kommt das Geschlecht der Hieseriter; Helek, daher kommt das Geschlecht der Helekiter;(dhs) |
Num 26:30 καὶ τὸ ὄνομα θυγατρὸς Ασηρ Σαρα (greek) |
Números 26:31 de Asriel, la familia de los asrielitas: [de] Siquem, la familia de los siquemitas;(rvg) |
Num 26:31 of Asriel, the family of the Asrielites; of Shechem, the family of the Shechemites;(nkjv) |
Num 26:31 and of Asriel, the family of the Asrielites; and of Shechem, the family of the Shechemites;(nasb) |
Num 26:31 Asriel, daher kommt das Geschlecht der Asrieliter; Sichem, daher kommt das Geschlecht der Sichemiter;(dhs) |
Num 26:31 οὗτοι δῆμοι Ασηρ ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν τρεῖς καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι (greek) |
Números 26:32 De Semida, la familia de los semidaítas; [de] Hefer, la familia de los heferitas.(rvg) |
Num 26:32 of Shemida, the family of the Shemidaites; of Hepher, the family of the Hepherites.(nkjv) |
Num 26:32 and of Shemida, the family of the Shemidaites; and of Hepher, the family of the Hepherites.(nasb) |
Num 26:32 Semida, daher kommt das Geschlecht der Semiditer; Hepher, daher kommt das Geschlecht der Hepheriter.(dhs) |
Num 26:32 υἱοὶ Ιωσηφ κατὰ δήμους αὐτῶν Μανασση καὶ Εφραιμ (greek) |
Números 26:33 Y Zelofehad, hijo de Hefer, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Zelofehad [fueron] Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.(rvg) |
Num 26:33 Now Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters; and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.(nkjv) |
Num 26:33 Now Zelophehad the son of Hepher had no sons, but only daughters; and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.(nasb) |
Num 26:33 Zelophehad aber war Hephers Sohn und hatte keine Söhne sondern Töchter; die hießen Mahela, Noa, Hogla, Milka und Thirza.(dhs) |
Num 26:33 υἱοὶ Μανασση τῷ Μαχιρ δῆμος ὁ Μαχιρι καὶ Μαχιρ ἐγέννησεν τὸν Γαλααδ τῷ Γαλααδ δῆμος ὁ Γαλααδι (greek) |
Números 26:34 Éstas [son] las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil setecientos.(rvg) |
Num 26:34 These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were fifty-two thousand seven hundred.(nkjv) |
Num 26:34 These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were 52,700.(nasb) |
Num 26:34 Das sind die Geschlechter Manasses, an ihrer Zahl zweiundfünfzigtausend und siebenhundert.(dhs) |
Num 26:34 καὶ οὗτοι υἱοὶ Γαλααδ τῷ Αχιεζερ δῆμος ὁ Αχιεζερι τῷ Χελεγ δῆμος ὁ Χελεγι (greek) |
Números 26:35 Éstos [son] los hijos de Efraín por sus familias; de Sutela, la familia de los sutelaítas; de Bequer, la familia de los bequeritas; de Tahán, la familia de los tahanitas.(rvg) |
Num 26:35 These are the sons of Ephraim according to their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites; of Becher, the family of the Bachrites; of Tahan, the family of the Tahanites.(nkjv) |
Num 26:35 These are the sons of Ephraim according to their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites; of Becher, the family of the Becherites; of Tahan, the family of the Tahanites.(nasb) |
Num 26:35 Die Kinder Ephraims in ihren Geschlechtern waren: Suthelah, daher kommt das Geschlecht der Suthelahiter; Becher, daher kommt das Geschlecht der Becheriter; Thahan, daher kommt das Geschlecht der Thahaniter.(dhs) |
Num 26:35 τῷ Εσριηλ δῆμος ὁ Εσριηλι τῷ Συχεμ δῆμος ὁ Συχεμι (greek) |
Números 26:36 Y éstos [son] los hijos de Sutela: de Herán, la familia de los heranitas.(rvg) |
Num 26:36 And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.(nkjv) |
Num 26:36 These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.(nasb) |
Num 26:36 Die Kinder Suthelahs waren: Eran, daher kommt das Geschlecht der Eraniter.(dhs) |
Num 26:36 τῷ Συμαερ δῆμος ὁ Συμαερι καὶ τῷ Οφερ δῆμος ὁ Οφερι (greek) |
Números 26:37 Éstas son las familias de los hijos de Efraín, por sus contados, treinta y dos mil quinientos. Éstos son los hijos de José por sus familias.(rvg) |
Num 26:37 These are the families of the sons of Ephraim according to those who were numbered of them: thirty-two thousand five hundred. These are the sons of Joseph according to their families.(nkjv) |
Num 26:37 These are the families of the sons of Ephraim according to those who were numbered of them, 32,500. These are the sons of Joseph according to their families.(nasb) |
Num 26:37 Das sind die Geschlechter der Kinder Ephraims, an ihrer Zahl zweiunddreißigtausend und fünfhundert. Das sind die Kinder Josephs in ihren Geschlechtern.(dhs) |
Num 26:37 καὶ τῷ Σαλπααδ υἱῷ Οφερ οὐκ ἐγένοντο αὐτῷ υἱοί ἀλλ᾽ ἢ θυγατέρες καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν θυγατέρων Σαλπααδ Μαλα καὶ Νουα καὶ Εγλα καὶ Μελχα καὶ Θερσα (greek) |
Números 26:38 Los hijos de Benjamín por sus familias; de Bela, la familia de los belaítas; de Asbel, la familia de los asbelitas; de Ahiram, la familia de los ahiramitas;(rvg) |
Num 26:38 The sons of Benjamin according to their families were: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;(nkjv) |
Num 26:38 The sons of Benjamin according to their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;(nasb) |
Num 26:38 Die Kinder Benjamins in ihren Geschlechtern waren: Bela, daher kommt das Geschlecht der Belaiter; Asbel, daher kommt das Geschlecht der Asbeliter; Ahiram, daher kommt das Geschlecht der Ahiramiter;(dhs) |
Num 26:38 οὗτοι δῆμοι Μανασση ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν δύο καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ ἑπτακόσιοι (greek) |
Números 26:39 de Sufam, la familia de los sufamitas; de Hufam, la familia de los hufamitas.(rvg) |
Num 26:39 of Shupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.(nkjv) |
Num 26:39 of Shephupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.(nasb) |
Num 26:39 Supham, daher kommt das Geschlecht der Suphamiter; Hupham, daher kommt das Geschlecht der Huphamiter.(dhs) |
Num 26:39 καὶ οὗτοι υἱοὶ Εφραιμ τῷ Σουταλα δῆμος ὁ Σουταλαϊ τῷ Ταναχ δῆμος ὁ Ταναχι (greek) |
Números 26:40 Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: [de Ard], la familia de los arditas; de Naamán, la familia de los naamanitas.(rvg) |
Num 26:40 And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.(nkjv) |
Num 26:40 The sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.(nasb) |
Num 26:40 Die Kinder aber Belas waren: Ard und Naeman, daher kommt das Geschlecht der Arditer und Naemaniter.(dhs) |
Num 26:40 οὗτοι υἱοὶ Σουταλα τῷ Εδεν δῆμος ὁ Εδενι (greek) |
Números 26:41 Éstos [son] los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil seiscientos.(rvg) |
Num 26:41 These are the sons of Benjamin according to their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand six hundred.(nkjv) |
Num 26:41 These are the sons of Benjamin according to their families; and those who were numbered of them were 45,600.(nasb) |
Num 26:41 Das sind die Kinder Benjamins in ihren Geschlechtern, an der Zahl fünfundvierzigtausend und sechshundert.(dhs) |
Num 26:41 οὗτοι δῆμοι Εφραιμ ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν δύο καὶ τριάκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι οὗτοι δῆμοι υἱῶν Ιωσηφ κατὰ δήμους αὐτῶν (greek) |
Números 26:42 Éstos [son] los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los suhamitas. Éstas son las familias de Dan por sus familias.(rvg) |
Num 26:42 These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.(nkjv) |
Num 26:42 These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.(nasb) |
Num 26:42 Die Kinder Dans in ihren Geschlechtern waren: Suham, daher kommt das Geschlecht der Suhamiter(dhs) |
Num 26:42 υἱοὶ Βενιαμιν κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Βαλε δῆμος ὁ Βαλεϊ τῷ Ασυβηρ δῆμος ὁ Ασυβηρι τῷ Ιαχιραν δῆμος ὁ Ιαχιρανι (greek) |
Números 26:43 Todas las familias de los suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil cuatrocientos.(rvg) |
Num 26:43 All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were sixty-four thousand four hundred.(nkjv) |
Num 26:43 All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were 64,400.(nasb) |
Num 26:43 Das sind die Geschlechter Dans in ihren Geschlechtern, allesamt an der Zahl vierundsechzigtausend und vierhundert.(dhs) |
Num 26:43 τῷ Σωφαν δῆμος ὁ Σωφανι (greek) |
Números 26:44 Los hijos de Aser por sus familias; de Imna, la familia de los imnaítas; de Isúi, la familia de los isuitas; de Bería, la familia de los beriaítas.(rvg) |
Num 26:44 The sons of Asher according to their families were: of Jimna, the family of the Jimnites; of Jesui, the family of the Jesuites; of Beriah, the family of the Beriites.(nkjv) |
Num 26:44 The sons of Asher according to their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Beriites.(nasb) |
Num 26:44 Die Kinder Asser in ihren Geschlechtern waren: Jimna, daher kommt das Geschlecht der Jimniter; Jiswi, daher kommt das Geschlecht der Jiswiter; Beria, daher kommt das Geschlecht der Beriiter.(dhs) |
Num 26:44 καὶ ἐγένοντο οἱ υἱοὶ Βαλε Αδαρ καὶ Νοεμαν τῷ Αδαρ δῆμος ὁ Αδαρι τῷ Νοεμαν δῆμος ὁ Νοεμανι (greek) |
Números 26:45 Los hijos de Bería; de Heber, la familia de los heberitas; de Malquiel, la familia de los malquielitas.(rvg) |
Num 26:45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.(nkjv) |
Num 26:45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.(nasb) |
Num 26:45 Aber die Kinder Berias waren: Heber, daher kommt das Geschlecht der Hebriter; Melchiel, daher kommt das Geschlecht der Melchieliter.(dhs) |
Num 26:45 οὗτοι υἱοὶ Βενιαμιν κατὰ δήμους αὐτῶν ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν πέντε καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι (greek) |
Números 26:46 Y el nombre de la hija de Aser fue Sera.(rvg) |
Num 26:46 And the name of the daughter of Asher was Serah.(nkjv) |
Num 26:46 The name of the daughter of Asher was Serah.(nasb) |
Num 26:46 Und die Tochter Assers hieß Sarah.(dhs) |
Num 26:46 καὶ υἱοὶ Δαν κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Σαμι δῆμος ὁ Σαμι οὗτοι δῆμοι Δαν κατὰ δήμους αὐτῶν (greek) |
Números 26:47 Éstas [son] las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil cuatrocientos.(rvg) |
Num 26:47 These are the families of the sons of Asher according to those who were numbered of them: fifty-three thousand four hundred.(nkjv) |
Num 26:47 These are the families of the sons of Asher according to those who were numbered of them, 53,400.(nasb) |
Num 26:47 Das sind die Geschlechter der Kinder Assers, an ihrer Zahl dreiundfünfzigtausend und vierhundert.(dhs) |
Num 26:47 πάντες οἱ δῆμοι Σαμι κατ᾽ ἐπισκοπὴν αὐτῶν τέσσαρες καὶ ἑξήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι (greek) |
Números 26:48 Los hijos de Neftalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los jahzeelitas; de Guni, la familia de los gunitas;(rvg) |
Num 26:48 The sons of Naphtali according to their families were: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;(nkjv) |
Num 26:48 The sons of Naphtali according to their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;(nasb) |
Num 26:48 Die Kinder Naphthalis in ihren Geschlechtern waren: Jahzeel, daher kommt das Geschlecht der Jahzeeliter; Guni, daher kommt das Geschlecht der Guniter;(dhs) |
Num 26:48 υἱοὶ Νεφθαλι κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Ασιηλ δῆμος ὁ Ασιηλι τῷ Γαυνι δῆμος ὁ Γαυνι (greek) |
Números 26:49 de Jezer, la familia de los jezeritas; de Silem, la familia de los silemitas.(rvg) |
Num 26:49 of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.(nkjv) |
Num 26:49 of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.(nasb) |
Num 26:49 Jezer, daher kommt das Geschlecht der Jezeriter; Sillem, daher kommt das Geschlecht der Sillemiter.(dhs) |
Num 26:49 τῷ Ιεσερ δῆμος ὁ Ιεσερι τῷ Σελλημ δῆμος ὁ Σελλημι (greek) |
Números 26:50 Éstas [son] las familias de Neftalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil cuatrocientos.(rvg) |
Num 26:50 These are the families of Naphtali according to their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand four hundred.(nkjv) |
Num 26:50 These are the families of Naphtali according to their families; and those who were numbered of them were 45,400.(nasb) |
Num 26:50 Das sind die Geschlechter von Naphthali, an ihrer Zahl fünfundvierzigtausend und vierhundert.(dhs) |
Num 26:50 οὗτοι δῆμοι Νεφθαλι ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν πέντε καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι (greek) |
Números 26:51 Éstos [son] los contados de los hijos de Israel, seiscientos un mil setecientos treinta.(rvg) |
Num 26:51 These are those who were numbered of the children of Israel: six hundred and one thousand seven hundred and thirty.(nkjv) |
Num 26:51 These are those who were numbered of the sons of Israel, 601,730.(nasb) |
Num 26:51 Das ist die Summe der Kinder Israel sechsmal hunderttausend eintausend siebenhundertdreißig.(dhs) |
Num 26:51 αὕτη ἡ ἐπίσκεψις υἱῶν Ισραηλ ἑξακόσιαι χιλιάδες καὶ χίλιοι καὶ ἑπτακόσιοι καὶ τριάκοντα (greek) |
Números 26:52 Y habló Jehová a Moisés, diciendo:(rvg) |
Num 26:52 Then the Lord spoke to Moses, saying:(nkjv) |
Num 26:52 Then the Lord spoke to Moses, saying,(nasb) |
Num 26:52 Und der HERR redete mit Mose und sprach:(dhs) |
Num 26:52 καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων (greek) |
Números 26:53 A éstos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.(rvg) |
Num 26:53 "To these the land shall be divided as an inheritance, according to the number of names.(nkjv) |
Num 26:53 "Among these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.(nasb) |
Num 26:53 Diesen sollst du das Land austeilen zum Erbe nach der Zahl der Namen.(dhs) |
Num 26:53 τούτοις μερισθήσεται ἡ γῆ κληρονομεῖν ἐξ ἀριθμοῦ ὀνομάτων (greek) |
Números 26:54 A los más darás mayor heredad, y a los menos darás menor heredad; a cada uno se le dará su heredad conforme a sus contados.(rvg) |
Num 26:54 To a large tribe you shall give a larger inheritance, and to a small tribe you shall give a smaller inheritance. Each shall be given its inheritance according to those who were numbered of them.(nkjv) |
Num 26:54 To the larger group you shall increase their inheritance, and to the smaller group you shall diminish their inheritance; each shall be given their inheritance according to those who were numbered of them.(nasb) |
Num 26:54 Vielen sollst du viel zum Erbe geben, und wenigen wenig; jeglichen soll man geben nach ihrer Zahl.(dhs) |
Num 26:54 τοῖς πλείοσιν πλεονάσεις τὴν κληρονομίαν καὶ τοῖς ἐλάττοσιν ἐλαττώσεις τὴν κληρονομίαν αὐτῶν ἑκάστῳ καθὼς ἐπεσκέπησαν δοθήσεται ἡ κληρονομία αὐτῶν (greek) |
Números 26:55 Pero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.(rvg) |
Num 26:55 But the land shall be divided by lot; they shall inherit according to the names of the tribes of their fathers.(nkjv) |
Num 26:55 But the land shall be divided by lot. They shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers.(nasb) |
Num 26:55 Doch man soll das Land durchs Los teilen; nach dem Namen der Stämme ihrer Väter sollen sie Erbe nehmen.(dhs) |
Num 26:55 διὰ κλήρων μερισθήσεται ἡ γῆ τοῖς ὀνόμασιν κατὰ φυλὰς πατριῶν αὐτῶν κληρονομήσουσιν (greek) |
Números 26:56 Conforme a la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.(rvg) |
Num 26:56 According to the lot their inheritance shall be divided between the larger and the smaller."(nkjv) |
Num 26:56 According to the selection by lot, their inheritance shall be divided between the larger and the smaller groups."(nasb) |
Num 26:56 Denn nach dem Los sollst du ihr Erbe austeilen zwischen den vielen und den wenigen.(dhs) |
Num 26:56 ἐκ τοῦ κλήρου μεριεῖς τὴν κληρονομίαν αὐτῶν ἀνὰ μέσον πολλῶν καὶ ὀλίγων (greek) |
Números 26:57 Y los contados de los levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los gersonitas; de Coat, la familia de los coatitas; de Merari, la familia de los meraritas.(rvg) |
Num 26:57 And these are those who were numbered of the Levites according to their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.(nkjv) |
Num 26:57 These are those who were numbered of the Levites according to their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.(nasb) |
Num 26:57 Und das ist die Summe der Leviten in ihren Geschlechtern: Gerson, daher kommt das Geschlecht der Gersoniter; Kahath, daher kommt das Geschlecht der Kahathiter; Merari, daher das Geschlecht der Merariter.(dhs) |
Num 26:57 καὶ υἱοὶ Λευι κατὰ δήμους αὐτῶν τῷ Γεδσων δῆμος ὁ Γεδσωνι τῷ Κααθ δῆμος ὁ Κααθι τῷ Μεραρι δῆμος ὁ Μεραρι (greek) |
Números 26:58 Éstas son las familias de los levitas: la familia de los libnitas, la familia de los hebronitas, la familia de los mahalitas, la familia de los musitas, la familia de los coreítas. Y Coat engendró a Amram.(rvg) |
Num 26:58 These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, and the family of the Korathites. And Kohath begot Amram.(nkjv) |
Num 26:58 These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. Kohath became the father of Amram.(nasb) |
Num 26:58 Dies sind die Geschlechter Levis: das Geschlecht der Libniter, das Geschlecht der Hebroniter, das Geschlecht der Maheliter, das Geschlecht der Musiter, das Geschlecht der Korahiter. Kahath zeugte Amram.(dhs) |
Num 26:58 οὗτοι δῆμοι υἱῶν Λευι δῆμος ὁ Λοβενι δῆμος ὁ Χεβρωνι δῆμος ὁ Κορε καὶ δῆμος ὁ Μουσι καὶ Κααθ ἐγέννησεν τὸν Αμραμ (greek) |
Números 26:59 Y la esposa de Amram se llamó Jocabed, hija de Leví, la cual nació a Leví en Egipto; ésta dio a luz de Amram a Aarón y a Moisés, y a Miriam su hermana.(rvg) |
Num 26:59 The name of Amram's wife was Jochebed the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt; and to Amram she bore Aaron and Moses and their sister Miriam.(nkjv) |
Num 26:59 The name of Amram's wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt; and she bore to Amram: Aaron and Moses and their sister Miriam.(nasb) |
Num 26:59 Und Amrams Weib hieß Jochebed, eine Tochter Levis, die ihm geboren ward in Ägypten; und sie gebar dem Amram Aaron und Mose und ihre Schwester Mirjam.(dhs) |
Num 26:59 καὶ τὸ ὄνομα τῆς γυναικὸς αὐτοῦ Ιωχαβεδ θυγάτηρ Λευι ἣ ἔτεκεν τούτους τῷ Λευι ἐν Αἰγύπτῳ καὶ ἔτεκεν τῷ Αμραμ τὸν Ααρων καὶ Μωυσῆν καὶ Μαριαμ τὴν ἀδελφὴν αὐτῶν (greek) |
Números 26:60 Y a Aarón nacieron Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.(rvg) |
Num 26:60 To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.(nkjv) |
Num 26:60 To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.(nasb) |
Num 26:60 Dem Aaron aber ward geboren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.(dhs) |
Num 26:60 καὶ ἐγεννήθησαν τῷ Ααρων ὅ τε Ναδαβ καὶ Αβιουδ καὶ Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ (greek) |
Números 26:61 Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.(rvg) |
Num 26:61 And Nadab and Abihu died when they offered profane fire before the Lord.(nkjv) |
Num 26:61 But Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the Lord.(nasb) |
Num 26:61 Nadab aber und Abihu starben, da sie fremdes Feuer opferten vor dem HERRN.(dhs) |
Num 26:61 καὶ ἀπέθανεν Ναδαβ καὶ Αβιουδ ἐν τῷ προσφέρειν αὐτοὺς πῦρ ἀλλότριον ἔναντι κυρίου ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινα (greek) |
Números 26:62 Y los contados de los levitas fueron veintitrés mil, todos varones de un mes para arriba: porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.(rvg) |
Num 26:62 Now those who were numbered of them were twenty-three thousand, every male from a month old and above; for they were not numbered among the other children of Israel, because there was no inheritance given to them among the children of Israel.(nkjv) |
Num 26:62 Those who were numbered of them were 23,000, every male from a month old and upward, for they were not numbered among the sons of Israel since no inheritance was given to them among the sons of Israel.(nasb) |
Num 26:62 Und ihre Summe war dreiundzwanzigtausend, alles Mannsbilder, von einem Monat und darüber. Denn sie wurden nicht gezählt unter die Kinder Israel; denn man gab ihnen kein Erbe unter den Kindern Israel.(dhs) |
Num 26:62 καὶ ἐγενήθησαν ἐξ ἐπισκέψεως αὐτῶν τρεῖς καὶ εἴκοσι χιλιάδες πᾶν ἀρσενικὸν ἀπὸ μηνιαίου καὶ ἐπάνω οὐ γὰρ συνεπεσκέπησαν ἐν μέσῳ υἱῶν Ισραηλ ὅτι οὐ δίδοται αὐτοῖς κλῆρος ἐν μέσῳ υἱῶν Ισραηλ (greek) |
Números 26:63 Éstos [son] los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán [frente a] Jericó.(rvg) |
Num 26:63 These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.(nkjv) |
Num 26:63 These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.(nasb) |
Num 26:63 Das ist die Summe der Kinder Israel, die Mose und Eleasar, der Priester, zählten im Gefilde der Moabiter, an dem Jordan gegenüber Jericho;(dhs) |
Num 26:63 καὶ αὕτη ἡ ἐπίσκεψις Μωυσῆ καὶ Ελεαζαρ τοῦ ἱερέως οἳ ἐπεσκέψαντο τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐν Αραβωθ Μωαβ ἐπὶ τοῦ Ιορδάνου κατὰ Ιεριχω (greek) |
Números 26:64 Y entre éstos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron a los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.(rvg) |
Num 26:64 But among these there was not a man of those who were numbered by Moses and Aaron the priest when they numbered the children of Israel in the Wilderness of Sinai.(nkjv) |
Num 26:64 But among these there was not a man of those who were numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai.(nasb) |
Num 26:64 unter welchen war keiner aus der Summe, da Mose und Aaron, der Priester, die Kinder Israel zählten in der Wüste Sinai.(dhs) |
Num 26:64 καὶ ἐν τούτοις οὐκ ἦν ἄνθρωπος τῶν ἐπεσκεμμένων ὑπὸ Μωυσῆ καὶ Ααρων οὓς ἐπεσκέψαντο τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινα (greek) |
Números 26:65 Porque Jehová les dijo: Han de morir en el desierto; y no quedó varón de ellos, sino Caleb, hijo de Jefone, y Josué, hijo de Nun.(rvg) |
Num 26:65 For the Lord had said of them, "They shall surely die in the wilderness." So there was not left a man of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.(nkjv) |
Num 26:65 For the Lord had said of them, "They shall surely die in the wilderness." And not a man was left of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun. (nasb) |
Num 26:65 Denn der HERR hatte ihnen gesagt, sie sollten des Todes sterben in der Wüste. Und blieb keiner übrig als Kaleb, der Sohn Jephunnes, und Josua, der Sohn Nuns.(dhs) |
Num 26:65 ὅτι εἶπεν κύριος αὐτοῖς θανάτῳ ἀποθανοῦνται ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ οὐ κατελείφθη ἐξ αὐτῶν οὐδὲ εἷς πλὴν Χαλεβ υἱὸς Ιεφοννη καὶ Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ναυη (greek) |
Números 27:1 Y las hijas de Zelofehad, hijo de Hefer, hijo de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés, de las familias de Manasés, hijo de José, los nombres de las cuales eran Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa, llegaron;(rvg) |
Num 27:1 Then came the daughters of Zelophehad the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, from the families of Manasseh the son of Joseph; and these were the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.(nkjv) |
Num 27:1 Then the daughters of Zelophehad, the son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of Manasseh the son of Joseph, came near; and these are the names of his daughters: Mahlah, Noah and Hoglah and Milcah and Tirzah.(nasb) |
Num 27:1 Und die Töchter Zelophehads, des Sohnes Hephers, des Sohnes Gileads, des Sohnes Machirs, des Sohnes Manasses, unter den Geschlechtern Manasses, des Sohnes Josephs, mit Namen Mahela, Noa, Hogla, Milka und Thirza, kamen herzu(dhs) |
Num 27:1 καὶ προσελθοῦσαι αἱ θυγατέρες Σαλπααδ υἱοῦ Οφερ υἱοῦ Γαλααδ υἱοῦ Μαχιρ τοῦ δήμου Μανασση τῶν υἱῶν Ιωσηφ καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν Μαλα καὶ Νουα καὶ Εγλα καὶ Μελχα καὶ Θερσα (greek) |
|