Today's Date: ======= Psalm 108:1 ============ Psa 108:1 My heart is steadfast, O God; I will sing, I will sing praises, even with my soul.(nasb) Psa 108:1 [vulgate 107:1] canticum psalmi David [vulgate 107:2] paratum cor meum Deus cantabo et psallam sed et gloria mea(vulgate) Salmos 108:1 «Canción: Salmo de David» Mi corazón está dispuesto, oh Dios; cantaré y entonaré salmos, todavía en mi gloria.(E) Psaume 108:1 Cantique. Psaume de David. Mon coeur est affermi, ô Dieu! Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!(F) Psa 108:1 (Ein Psa lmlied Davids.) Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.(D) Psa 108:1 ᾠδὴ ψαλμοῦ τῷ Δαυιδ(lxx) Psa 108:1 A Song. A Psalm of David. O God, my heart is steadfast; I will sing and give praise, even with my glory.(nkjv) ======= Psalm 108:2 ============ Psa 108:2 Awake, harp and lyre; I will awaken the dawn!(nasb) Psa 108:2 [vulgate 107:3] consurge psalterium et cithara consurgam mane(vulgate) Salmos 108:2 Despiértate, salterio y arpa; despertaré al alba.(E) Psaume 108:2 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je réveillerai l'aurore.(F) Psa 108:2 Wohlauf, Psa lter und Harfe! Ich will in der Frühe auf sein.(D) Psa 108:2 ἑτοίμη ἡ καρδία μου ὁ θεός ἑτοίμη ἡ καρδία μου ᾄσομαι καὶ ψαλῶ ἐν τῇ δόξῃ μου(lxx) Psa 108:2 Awake, lute and harp! I will awaken the dawn.(nkjv) ======= Psalm 108:3 ============ Psa 108:3 I will give thanks to You, O Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations.(nasb) Psa 108:3 [vulgate 107:4] confitebor tibi in populis Domine et cantabo te in nationibus(vulgate) Salmos 108:3 Te alabaré, oh Jehová, entre los pueblos; a ti cantaré salmos entre las naciones.(E) Psaume 108:3 Je te louerai parmi les peuples, Eternel! Je te chanterai parmi les nations.(F) Psa 108:3 Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten.(D) Psa 108:3 ἐξεγέρθητι ψαλτήριον καὶ κιθάρα ἐξεγερθήσομαι ὄρθρου(lxx) Psa 108:3 I will praise You, O Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations.(nkjv) ======= Psalm 108:4 ============ Psa 108:4 For Your lovingkindness is great above the heavens, And Your truth reaches to the skies.(nasb) Psa 108:4 [vulgate 107:5] quoniam magna super caelos misericordia tua et usque ad aethera veritas tua(vulgate) Salmos 108:4 Porque grande más que los cielos es tu misericordia, y hasta los cielos tu verdad.(E) Psaume 108:4 Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, Et ta fidélité jusqu'aux nues.(F) Psa 108:4 Denn deine Gnade reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.(D) Psa 108:4 ἐξομολογήσομαί σοι ἐν λαοῖς κύριε καὶ ψαλῶ σοι ἐν ἔθνεσιν(lxx) Psa 108:4 For Your mercy is great above the heavens, And Your truth reaches to the clouds.(nkjv) ======= Psalm 108:5 ============ Psa 108:5 Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth.(nasb) Psa 108:5 [vulgate 107:6] exaltare super caelos Deus et super omnem terram gloria tua(vulgate) Salmos 108:5 Exaltado seas oh Dios, sobre los cielos; y sobre toda la tierra sea tu gloria.(E) Psaume 108:5 Elève-toi sur les cieux, ô Dieu! Et que ta gloire soit sur toute la terre!(F) Psa 108:5 Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Lande.(D) Psa 108:5 ὅτι μέγα ἐπάνω τῶν οὐρανῶν τὸ ἔλεός σου καὶ ἕως τῶν νεφελῶν ἡ ἀλήθειά σου(lxx) Psa 108:5 Be exalted, O God, above the heavens, And Your glory above all the earth;(nkjv) ======= Psalm 108:6 ============ Psa 108:6 That Your beloved may be delivered, Save with Your right hand, and answer me!(nasb) Psa 108:6 [vulgate 107:7] ut liberentur dilecti tui salva dextera tua et exaudi me(vulgate) Salmos 108:6 Para que sean librados tus amados, salva con tu diestra y respóndeme.(E) Psaume 108:6 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, Sauve par ta droite, et exauce-nous!(F) Psa 108:6 Auf daß deine lieben Freunde erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!(D) Psa 108:6 ὑψώθητι ἐπὶ τοὺς οὐρανούς ὁ θεός καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν ἡ δόξα σου(lxx) Psa 108:6 That Your beloved may be delivered, Save with Your right hand, and hear me.(nkjv) ======= Psalm 108:7 ============ Psa 108:7 God has spoken in His holiness: "I will exult, I will portion out Shechem And measure out the valley of Succoth.(nasb) Psa 108:7 [vulgate 107:8] Deus locutus est in sanctuario suo gaudebo dividam Sychem et vallem Socchoth dimetiar(vulgate) Salmos 108:7 Dios dijo en su santuario; me alegraré, repartiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.(E) Psaume 108:7 Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;(F) Psa 108:7 Gott redete in seinem Heiligtum, des bin ich froh, und will Sichem teilen und das Tal Sukkoth abmessen.(D) Psa 108:7 ὅπως ἂν ῥυσθῶσιν οἱ ἀγαπητοί σου σῶσον τῇ δεξιᾷ σου καὶ ἐπάκουσόν μου(lxx) Psa 108:7 God has spoken in His holiness: "I will rejoice; I will divide Shechem And measure out the Valley of Succoth.(nkjv) ======= Psalm 108:8 ============ Psa 108:8 "Gilead is Mine, Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet of My head; Judah is My scepter.(nasb) Psa 108:8 [vulgate 107:9] meus est Galaad et meus est Manasse et Efraim hereditas capitis mei Iuda dux meus(vulgate) Salmos 108:8 Mío es Galaad, mío es Manasés; y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador;(E) Psaume 108:8 A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;(F) Psa 108:8 Gilead ist mein, Manasse ist auch mein, und Ephraim ist die Macht meines Hauptes, Juda ist mein Zepter,(D) Psa 108:8 ὁ θεὸς ἐλάλησεν ἐν τῷ ἁγίῳ αὐτοῦ ὑψωθήσομαι καὶ διαμεριῶ Σικιμα καὶ τὴν κοιλάδα τῶν σκηνῶν διαμετρήσω(lxx) Psa 108:8 Gilead is Mine; Manasseh is Mine; Ephraim also is the helmet for My head; Judah is My lawgiver.(nkjv) ======= Psalm 108:9 ============ Psa 108:9 "Moab is My washbowl; Over Edom I shall throw My shoe; Over Philistia I will shout aloud."(nasb) Psa 108:9 [vulgate 107:10] Moab lebes pelvis meae super Idumeam proiciam calciamentum meum cum Philisthim foederabor(vulgate) Salmos 108:9 Moab, la vasija en que me lavo; sobre Edom echaré mi zapato; me regocijaré sobre Filistea.(E) Psaume 108:9 Moab est le bassin où je me lave; Je jette mon soulier sur Edom; Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!(F) Psa 108:9 Moab ist mein Waschbecken, ich will meinen Schuh über Edom strecken, über die Philister will ich jauchzen.(D) Psa 108:9 ἐμός ἐστιν Γαλααδ καὶ ἐμός ἐστιν Μανασση καὶ Εφραιμ ἀντίλημψις τῆς κεφαλῆς μου Ιουδας βασιλεύς μου(lxx) Psa 108:9 Moab is My washpot; Over Edom I will cast My shoe; Over Philistia I will triumph."(nkjv) ======= Psalm 108:10 ============ Psa 108:10 Who will bring me into the besieged city? Who will lead me to Edom?(nasb) Psa 108:10 [vulgate 107:11] quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in Idumeam(vulgate) Salmos 108:10 ¿Quién me guiará a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?(E) Psaume 108:10 Qui me mènera dans la ville forte? Qui me conduit à Edom?(F) Psa 108:10 Wer will mich führen in eine feste Stadt? Wer wird mich leiten bis nach Edom?(D) Psa 108:10 Μωαβ λέβης τῆς ἐλπίδος μου ἐπὶ τὴν Ιδουμαίαν ἐκτενῶ τὸ ὑπόδημά μου ἐμοὶ ἀλλόφυλοι ὑπετάγησαν(lxx) Psa 108:10 Who will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?(nkjv) ======= Psalm 108:11 ============ Psa 108:11 Have not You Yourself, O God, rejected us? And will You not go forth with our armies, O God?(nasb) Psa 108:11 [vulgate 107:12] nonne tu Deus qui proieceras nos et non exieras Deus in exercitibus nostris(vulgate) Salmos 108:11 ¿No eres tú, oh Dios, el que nos habías desechado, y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos?(E) Psaume 108:11 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?(F) Psa 108:11 Wirst du es nicht tun, Gott, der du uns verstößest und ziehest nicht aus, Gott, mit unserm Heer?(D) Psa 108:11 τίς ἀπάξει με εἰς πόλιν περιοχῆς τίς ὁδηγήσει με ἕως τῆς Ιδουμαίας(lxx) Psa 108:11 Is it not You, O God, who cast us off? And You, O God, who did not go out with our armies?(nkjv) ======= Psalm 108:12 ============ Psa 108:12 Oh give us help against the adversary, For deliverance by man is in vain.(nasb) Psa 108:12 [vulgate 107:13] da nobis auxilium in tribulatione vana est enim salus ab homine(vulgate) Salmos 108:12 Danos socorro en la angustia; porque vana es la ayuda del hombre.(E) Psaume 108:12 Donne-nous du secours contre la détresse! Le secours de l'homme n'est que vanité.(F) Psa 108:12 Schaffe uns Beistand in der Not; denn Menschenhilfe ist nichts nütze.(D) Psa 108:12 οὐχὶ σύ ὁ θεός ὁ ἀπωσάμενος ἡμᾶς καὶ οὐκ ἐξελεύσῃ ὁ θεός ἐν ταῖς δυνάμεσιν ἡμῶν(lxx) Psa 108:12 Give us help from trouble, For the help of man is useless.(nkjv) ======= Psalm 108:13 ============ Psa 108:13 Through God we will do valiantly, And it is He who shall tread down our adversaries.(nasb) Psa 108:13 [vulgate 107:14] in Deo erimus fortes et ipse conculcabit hostes nostros(vulgate) Salmos 108:13 En Dios haremos proezas; y Él hollará a nuestros enemigos.(E) Psaume 108:13 Avec Dieu, nous ferons des exploits; Il écrasera nos ennemis.(F) Psa 108:13 Mit Gott wollen wir Taten tun; er wird unsre Feinde untertreten.(D) Psa 108:13 ἐν τῷ θεῷ ποιήσομεν δύναμιν καὶ αὐτὸς ἐξουδενώσει τοὺς ἐχθροὺς ἡμῶν(lxx) Psa 108:13 Through God we will do valiantly, For it is He who shall tread down our enemies.(nkjv) ======= Psalm 109:1 ============ top of the page
### |
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved." "Scripture taken from the Reina Valera Gómez - DERECHOS RESERVADOS -(RVG-Spanish) Copyright © 2010 Used by permission. All rights reserved." |