BibleTech.net:Selected languages and versions:KJV,GB-Geneva, French, Hebrew and NASB
navigation tools

Today's Date:




======= Proverbs 26:1 ============
Pro 26:1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.(KJV)
Proverbs 26:1 As the snowe in the sommer, and as the raine in the haruest are not meete, so is honour vnseemely for a foole.(Geneva)
Proverbes 26:1 Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, Ainsi la gloire ne convient pas à un insensé.(FR)
‫ 1 ׃26 כַּשֶּׁ֤לֶג ׀ בַּקַּ֗יִץ וְכַמָּטָ֥ר בַּקָּצִ֑יר כֵּ֤ן לֹא־נָאוֶ֖ה לִכְסִ֣יל כָּבֽוֹד׃ ‬ Proverbs
Pro 26:1 Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool. (nasb)

======= Proverbs 26:2 ============
Pro 26:2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.(KJV)
Proverbs 26:2 As the sparowe by flying, and the swallow by flying escape, so the curse that is causeles, shall not come.(Geneva)
Proverbes 26:2 Comme l'oiseau s'échappe, comme l'hirondelle s'envole, Ainsi la malédiction sans cause n'a point d'effet.(FR)
‫ 2 ׃26 כַּצִּפּ֣וֹר לָ֭נוּד כַּדְּר֣וֹר לָע֑וּף כֵּ֥ן קִֽלְלַ֥ת חִ֝נָּ֗ם *לא **ל֣וֹ תָבֹֽא׃ ‬ Proverbs
Pro 26:2 Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, So a curse without cause does not alight. (nasb)

======= Proverbs 26:3 ============
Pro 26:3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.(KJV)
Proverbs 26:3 Vnto the horse belongeth a whip, to the asse a bridle, and a rod to the fooles backe.(Geneva)
Proverbes 26:3 Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne, Et la verge pour le dos des insensés.(FR)
‫ 3 ׃26 שׁ֣וֹט לַ֭סּוּס מֶ֣תֶג לַחֲמ֑וֹר וְ֝שֵׁ֗בֶט לְגֵ֣ו כְּסִילִֽים׃ ‬ Proverbs
Pro 26:3 A whip is for the horse, a bridle for the donkey, And a rod for the back of fools. (nasb)

======= Proverbs 26:4 ============
Pro 26:4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.(KJV)
Proverbs 26:4 Answer not a foole according to his foolishnes, least thou also be like him.(Geneva)
Proverbes 26:4 Ne réponds pas à l'insensé selon sa folie, De peur que tu ne lui ressembles toi-même.(FR)
‫ 4 ׃26 אַל־תַּ֣עַן כְּ֭סִיל כְּאִוַּלְתּ֑וֹ פֶּֽן־תִּשְׁוֶה־לּ֥וֹ גַם־אָֽתָּה׃ ‬ Proverbs
Pro 26:4 Do not answer a fool according to his folly, Or you will also be like him. (nasb)

======= Proverbs 26:5 ============
Pro 26:5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.(KJV)
Proverbs 26:5 Answere a foole according to his foolishnes, least he be wise in his owne conceite.(Geneva)
Proverbes 26:5 Réponds à l'insensé selon sa folie, Afin qu'il ne se regarde pas comme sage.(FR)
‫ 5 ׃26 עֲנֵ֣ה כְ֭סִיל כְּאִוַּלְתּ֑וֹ פֶּן־יִהְיֶ֖ה חָכָ֣ם בְּעֵינָֽיו׃ ‬ Proverbs
Pro 26:5 Answer a fool as his folly deserves, That he not be wise in his own eyes. (nasb)

======= Proverbs 26:6 ============
Pro 26:6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.(KJV)
Proverbs 26:6 He that sendeth a message by the hand of a foole, is as he that cutteth off the feete, and drinketh iniquitie.(Geneva)
Proverbes 26:6 Il se coupe les pieds, il boit l'injustice, Celui qui donne des messages à un insensé.(FR)
‫ 6 ׃26 מְקַצֶּ֣ה רַ֭גְלַיִם חָמָ֣ס שֹׁתֶ֑ה שֹׁלֵ֖חַ דְּבָרִ֣ים בְּיַד־כְּסִֽיל׃ ‬ Proverbs
Pro 26:6 He cuts off his own feet and drinks violence Who sends a message by the hand of a fool. (nasb)

======= Proverbs 26:7 ============
Pro 26:7 The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.(KJV)
Proverbs 26:7 As they that lift vp the legs of the lame, so is a parable in a fooles mouth.(Geneva)
Proverbes 26:7 Comme les jambes du boiteux sont faibles, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.(FR)
‫ 7 ׃26 דַּלְי֣וּ שֹׁ֭קַיִם מִפִּסֵּ֑חַ וּ֝מָשָׁ֗ל בְּפִ֣י כְסִילִֽים׃ ‬ Proverbs
Pro 26:7 Like the legs which are useless to the lame, So is a proverb in the mouth of fools. (nasb)

======= Proverbs 26:8 ============
Pro 26:8 As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool.(KJV)
Proverbs 26:8 As the closing vp of a precious stone in an heape of stones, so is he that giueth glory to a foole.(Geneva)
Proverbes 26:8 C'est attacher une pierre à la fronde, Que d'accorder des honneurs à un insensé.(FR)
‫ 8 ׃26 כִּצְר֣וֹר אֶ֭בֶן בְּמַרְגֵּמָ֑ה כֵּן־נוֹתֵ֖ן לִכְסִ֣יל כָּבֽוֹד׃ ‬ Proverbs
Pro 26:8 Like one who binds a stone in a sling, So is he who gives honor to a fool. (nasb)

======= Proverbs 26:9 ============
Pro 26:9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouths of fools.(KJV)
Proverbs 26:9 As a thorne standing vp in the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fooles.(Geneva)
Proverbes 26:9 Comme une épine qui se dresse dans la main d'un homme ivre, Ainsi est une sentence dans la bouche des insensés.(FR)
‫ 9 ׃26 ח֭וֹחַ עָלָ֣ה בְיַד־שִׁכּ֑וֹר וּ֝מָשָׁ֗ל בְּפִ֣י כְסִילִֽים׃ ‬ Proverbs
Pro 26:9 Like a thorn which falls into the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools. (nasb)

======= Proverbs 26:10 ============
Pro 26:10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.(KJV)
Proverbs 26:10 The excellent that formed all things, both rewardeth the foole & rewardeth the transgressers.(Geneva)
Proverbes 26:10 Comme un archer qui blesse tout le monde, Ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les premiers venus.(FR)
‫ 10 ׃26 רַ֥ב מְחֽוֹלֵֽל־כֹּ֑ל וְשֹׂכֵ֥ר כְּ֝סִ֗יל וְשֹׂכֵ֥ר עֹבְרִֽים׃ ‬ Proverbs
Pro 26:10 Like an archer who wounds everyone, So is he who hires a fool or who hires those who pass by. (nasb)

======= Proverbs 26:11 ============
Pro 26:11 As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.(KJV)
Proverbs 26:11 As a dog turneth againe to his owne vomit, so a foole turneth to his foolishnes.(Geneva)
Proverbes 26:11 Comme un chien qui retourne à ce qu'il a vomi, Ainsi est un insensé qui revient à sa folie.(FR)
‫ 11 ׃26 כְּ֭כֶלֶב שָׁ֣ב עַל־קֵא֑וֹ כְּ֝סִ֗יל שׁוֹנֶ֥ה בְאִוַּלְתּֽוֹ׃ ‬ Proverbs
Pro 26:11 Like a dog that returns to its vomit Is a fool who repeats his folly. (nasb)

======= Proverbs 26:12 ============
Pro 26:12 Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.(KJV)
Proverbs 26:12 Seest thou a man wise in his owne conceite? more hope is of a foole then of him.(Geneva)
Proverbes 26:12 Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui.(FR)
‫ 12 ׃26 רָאִ֗יתָ אִ֭ישׁ חָכָ֣ם בְּעֵינָ֑יו תִּקְוָ֖ה לִכְסִ֣יל מִמֶּֽנּוּ׃ ‬ Proverbs
Pro 26:12 Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him. (nasb)

======= Proverbs 26:13 ============
Pro 26:13 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.(KJV)
Proverbs 26:13 The slouthfull man sayth, A lyon is in the way: a lyon is in the streetes.(Geneva)
Proverbes 26:13 Le paresseux dit: Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues!(FR)
‫ 13 ׃26 אָמַ֣ר עָ֭צֵל שַׁ֣חַל בַּדָּ֑רֶךְ אֲ֝רִ֗י בֵּ֣ין הָרְחֹבֽוֹת׃ ‬ Proverbs
Pro 26:13 The sluggard says, "There is a lion in the road! A lion is in the open square!"(nasb)

======= Proverbs 26:14 ============
Pro 26:14 As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.(KJV)
Proverbs 26:14 As the doore turneth vpon his hinges, so doeth the slouthfull man vpon his bed.(Geneva)
Proverbes 26:14 La porte tourne sur ses gonds, Et le paresseux sur son lit.(FR)
‫ 14 ׃26 הַ֭דֶּלֶת תִּסּ֣וֹב עַל־צִירָ֑הּ וְ֝עָצֵ֗ל עַל־מִטָּתֽוֹ׃ ‬ Proverbs
Pro 26:14 As the door turns on its hinges, So does the sluggard on his bed. (nasb)

======= Proverbs 26:15 ============
Pro 26:15 The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.(KJV)
Proverbs 26:15 The slouthfull hideth his hand in his bosome, and it grieueth him to put it againe to his mouth.(Geneva)
Proverbes 26:15 Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.(FR)
‫ 15 ׃26 טָ֘מַ֤ן עָצֵ֣ל יָ֭דוֹ בַּצַּלָּ֑חַת נִ֝לְאָ֗ה לַֽהֲשִׁיבָ֥הּ אֶל־פִּֽיו׃ ‬ Proverbs
Pro 26:15 The sluggard buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again. (nasb)

======= Proverbs 26:16 ============
Pro 26:16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.(KJV)
Proverbs 26:16 The sluggard is wiser in his owne conceite, then seuen men that can render a reason.(Geneva)
Proverbes 26:16 Le paresseux se croit plus sage Que sept hommes qui répondent avec bon sens.(FR)
‫ 16 ׃26 חָכָ֣ם עָצֵ֣ל בְּעֵינָ֑יו מִ֝שִּׁבְעָ֗ה מְשִׁ֣יבֵי טָֽעַם׃ ‬ Proverbs
Pro 26:16 The sluggard is wiser in his own eyes Than seven men who can give a discreet answer. (nasb)

======= Proverbs 26:17 ============
Pro 26:17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.(KJV)
Proverbs 26:17 He that passeth by and medleth with the strife that belongeth not vnto him, is as one that taketh a dog by the eares.(Geneva)
Proverbes 26:17 Comme celui qui saisit un chien par les oreilles, Ainsi est un passant qui s'irrite pour une querelle où il n'a que faire.(FR)
‫ 17 ׃26 מַחֲזִ֥יק בְּאָזְנֵי־כָ֑לֶב עֹבֵ֥ר מִ֝תְעַבֵּ֗ר עַל־רִ֥יב לֹּֽא־לֽוֹ׃ ‬ Proverbs
Pro 26:17 Like one who takes a dog by the ears Is he who passes by and meddles with strife not belonging to him. (nasb)

======= Proverbs 26:18 ============
Pro 26:18 As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,(KJV)
Proverbs 26:18 As he that faineth himselfe mad, casteth fire brands, arrowes, and mortall things,(Geneva)
Proverbes 26:18 Comme un furieux qui lance des flammes, Des flèches et la mort,(FR)
‫ 18 ׃26 כְּֽ֭מִתְלַהְלֵהַּ הַיֹּרֶ֥ה זִקִּ֗ים חִצִּ֥ים וָמָֽוֶת׃ ‬ Proverbs
Pro 26:18 Like a madman who throws Firebrands, arrows and death, (nasb)

======= Proverbs 26:19 ============
Pro 26:19 So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?(KJV)
Proverbs 26:19 So dealeth the deceitfull man with his friend and sayth, Am not I in sport?(Geneva)
Proverbes 26:19 Ainsi est un homme qui trompe son prochain, Et qui dit: N'était-ce pas pour plaisanter?(FR)
‫ 19 ׃26 כֵּֽן־אִ֭ישׁ רִמָּ֣ה אֶת־רֵעֵ֑הוּ וְ֝אָמַ֗ר הֲ‍ֽלֹא־מְשַׂחֵ֥ק אָֽנִי׃ ‬ Proverbs
Pro 26:19 So is the man who deceives his neighbor, And says, "Was I not joking?"(nasb)

======= Proverbs 26:20 ============
Pro 26:20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.(KJV)
Proverbs 26:20 Without wood the fire is quenched, and without a talebearer strife ceaseth.(Geneva)
Proverbes 26:20 Faute de bois, le feu s'éteint; Et quand il n'y a point de rapporteur, la querelle s'apaise.(FR)
‫ 20 ׃26 בְּאֶ֣פֶס עֵ֭צִים תִּכְבֶּה־אֵ֑שׁ וּבְאֵ֥ין נִ֝רְגָּ֗ן יִשְׁתֹּ֥ק מָדֽוֹן׃ ‬ Proverbs
Pro 26:20 For lack of wood the fire goes out, And where there is no whisperer, contention quiets down. (nasb)

======= Proverbs 26:21 ============
Pro 26:21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.(KJV)
Proverbs 26:21 As ye cole maketh burning coles, & wood a fire, so the contentious man is apt to kindle strife.(Geneva)
Proverbes 26:21 Le charbon produit un brasier, et le bois du feu; Ainsi un homme querelleur échauffe une dispute.(FR)
‫ 21 ׃26 פֶּחָ֣ם לְ֭גֶחָלִים וְעֵצִ֣ים לְאֵ֑שׁ וְאִ֥ישׁ *מדונים **מִ֝דְיָנִ֗ים לְחַרְחַר־רִֽיב׃ פ ‬ Proverbs
Pro 26:21 Like charcoal to hot embers and wood to fire, So is a contentious man to kindle strife. (nasb)

======= Proverbs 26:22 ============
Pro 26:22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.(KJV)
Proverbs 26:22 The wordes of a tale bearer are as flatterings, and they goe downe into the bowels of the belly.(Geneva)
Proverbes 26:22 Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.(FR)
‫ 22 ׃26 דִּבְרֵ֣י נִ֭רְגָּן כְּמִֽתְלַהֲמִ֑ים וְ֝הֵ֗ם יָרְד֥וּ חַדְרֵי־בָֽטֶן׃ ‬ Proverbs
Pro 26:22 The words of a whisperer are like dainty morsels, And they go down into the innermost parts of the body. (nasb)

======= Proverbs 26:23 ============
Pro 26:23 Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.(KJV)
Proverbs 26:23 As siluer drosse ouerlayde vpon a potsheard, so are burning lips, and an euill heart.(Geneva)
Proverbes 26:23 Comme des scories d'argent appliquées sur un vase de terre, Ainsi sont des lèvres brûlantes et un coeur mauvais.(FR)
‫ 23 ׃26 כֶּ֣סֶף סִ֭יגִים מְצֻפֶּ֣ה עַל־חָ֑רֶשׂ שְׂפָתַ֖יִם דֹּלְקִ֣ים וְלֶב־רָֽע׃ ‬ Proverbs
Pro 26:23 Like an earthen vessel overlaid with silver dross Are burning lips and a wicked heart. (nasb)

======= Proverbs 26:24 ============
Pro 26:24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;(KJV)
Proverbs 26:24 He that hateth, will counterfaite with his lips, but in his heart he layeth vp deceite.(Geneva)
Proverbes 26:24 Par ses lèvres celui qui hait se déguise, Et il met au dedans de lui la tromperie.(FR)
‫ 24 ׃26 *בשפתו **בִּ֭שְׂפָתָיו יִנָּכֵ֣ר שׂוֹנֵ֑א וּ֝בְקִרְבּ֗וֹ יָשִׁ֥ית מִרְמָֽה׃ ‬ Proverbs
Pro 26:24 He who hates disguises it with his lips, But he lays up deceit in his heart. (nasb)

======= Proverbs 26:25 ============
Pro 26:25 When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.(KJV)
Proverbs 26:25 Though he speake fauourably, beleeue him not: for there are seuen abominations in his heart.(Geneva)
Proverbes 26:25 Lorsqu'il prend une voix douce, ne le crois pas, Car il y a sept abominations dans son coeur.(FR)
‫ 25 ׃26 כִּֽי־יְחַנֵּ֣ן ק֭וֹלוֹ אַל־תַּֽאֲמֶן־בּ֑וֹ כִּ֤י שֶׁ֖בַע תּוֹעֵב֣וֹת בְּלִבּֽוֹ׃ ‬ Proverbs
Pro 26:25 When he speaks graciously, do not believe him, For there are seven abominations in his heart. (nasb)

======= Proverbs 26:26 ============
Pro 26:26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.(KJV)
Proverbs 26:26 Hatred may be couered by deceite: but the malice thereof shall be discouered in the congregation.(Geneva)
Proverbes 26:26 S'il cache sa haine sous la dissimulation, Sa méchanceté se révélera dans l'assemblée.(FR)
‫ 26 ׃26 תִּכַּסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה בְּמַשָּׁא֑וֹן תִּגָּלֶ֖ה רָעָת֣וֹ בְקָהָֽל׃ ‬ Proverbs
Pro 26:26 Though his hatred covers itself with guile, His wickedness will be revealed before the assembly. (nasb)

======= Proverbs 26:27 ============
Pro 26:27 Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.(KJV)
Proverbs 26:27 He that diggeth a pit shal fall therein, and he that rolleth a stone, it shall returne vnto him.(Geneva)
Proverbes 26:27 Celui qui creuse une fosse y tombe, Et la pierre revient sur celui qui la roule.(FR)
‫ 27 ׃26 כֹּֽרֶה־שַּׁ֭חַת בָּ֣הּ יִפֹּ֑ל וְגֹ֥לֵ֥ל אֶ֝בֶן אֵלָ֥יו תָּשֽׁוּב׃ ‬ Proverbs
Pro 26:27 He who digs a pit will fall into it, And he who rolls a stone, it will come back on him. (nasb)

======= Proverbs 26:28 ============
Pro 26:28 A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.(kjv)
Proverbs 26:28 A false tongue hateth the afflicted, and a flattering mouth causeth ruine.(Geneva)
Proverbes 26:28 La langue fausse hait ceux qu'elle écrase, Et la bouche flatteuse prépare la ruine.(FR)
‫ 28 ׃26 לְֽשׁוֹן־שֶׁ֭קֶר יִשְׂנָ֣א דַכָּ֑יו וּפֶ֥ה חָ֝לָ֗ק יַעֲשֶׂ֥ה מִדְחֶֽה׃ ‬ Proverbs
Pro 26:28 A lying tongue hates those it crushes, And a flattering mouth works ruin. (nasb)

======= Proverbs 27:1 ============
Pro 27:1 Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.(KJV)
Proverbs 27:1 Boast not thy selfe of to morowe: for thou knowest not what a day may bring forth.(Geneva)
Proverbes 27:1 Ne te vante pas du lendemain, Car tu ne sais pas ce qu'un jour peut enfanter.(FR)


top of the page
THIS CHAPTER:    0654_20_Proverbs_26_jt.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0650_20_Proverbs_22_jt.html
0651_20_Proverbs_23_jt.html
0652_20_Proverbs_24_jt.html
0653_20_Proverbs_25_jt.html

NEXT CHAPTERS:
0655_20_Proverbs_27_jt.html
0656_20_Proverbs_28_jt.html
0657_20_Proverbs_29_jt.html
0658_20_Proverbs_30_jt.html



top of the page

Bibletech.net links

BibleTech.net

Today's Date:


top of page
"Scripture taken from the NEW AMERICAN STANDARD BIBLE®, Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."