|
Exo 20:1 Atëherë Perëndia shqiptoi tërë këto fjalë, duke thënë:(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:1 Then God spoke all these words, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:2---- Exo 20:2 "Unë jam Zoti, Perëndia yt, që të nxori nga vendi i Egjiptit, nga shtëpia e skllavërisë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:2 "I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:3---- Exo 20:3 Nuk do të kesh perëndi të tjerë para meje.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:3 "You shall have no other gods before Me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:4---- Exo 20:4 Nuk do të bësh skulpturë ose shëmbëlltyrë të asnjë gjëje që ndodhet aty në qiejt ose këtu poshtë në tokë ose në ujërat nën tokë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:4 "You shall not make for yourself an idol, or any likeness of what is in heaven above or on the earth beneath or in the water under the earth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:5---- Exo 20:5 Nuk do të përkulesh para tyre dhe as do t’i shërbesh, sepse unë, Zoti, Perëndia yt, jam një Perëndi xheloz që dënon padrejtësinë e etërve mbi fëmijve të tyre deri në brezin e tretë dhe të katërt të atyre që më urrejnë,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:5 You shall not worship them or serve them; for I, the Lord your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and the fourth generations of those who hate Me,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:6---- Exo 20:6 dhe unë përdor dashamirësi për mijëra, për ata që më duan dhe që zbatojnë urdhërimet e mia.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:6 but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:7---- Exo 20:7 Nuk do ta përdorësh emrin e Zotit, të Perëndisë tënd, kot, sepse Zoti nuk do të lërë të pandëshkuar atë që përdor kot emrin e tij.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:7 "You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not leave him unpunished who takes His name in vain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:8---- Exo 20:8 Mbaje mend ditën e shtunë për ta shenjtëruar.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:8 "Remember the sabbath day, to keep it holy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:9---- Exo 20:9 Do të punosh gjashtë ditë dhe në ato do të bësh të gjithë punën tënde;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:9 Six days you shall labor and do all your work,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:10---- Exo 20:10 por dita e shtatë është e shtuna, e shenjtë për Zotin, Perëndinë tënd; nuk do të bësh në atë ditë asnjë punë, as ti, as biri yt, as bija jote, as shërbëtori yt, as shërbëtorja jote, as kafshët e tua, as i huaji që ndodhet brenda portave të tua;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:10 but the seventh day is a sabbath of the Lord your God; in it you shall not do any work, you or your son or your daughter, your male or your female servant or your cattle or your sojourner who stays with you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:11---- Exo 20:11 sepse në gjashtë ditë Zoti krijoi qiejt dhe tokën, detin dhe gjithçka që është në to, dhe ditën e shtunë ai pushoi; prandaj Zoti e ka bekuar ditën e shabatit dhe e ka shenjtëruar atë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:11 For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea and all that is in them, and rested on the seventh day; therefore the Lord blessed the sabbath day and made it holy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:12---- Exo 20:12 Do të nderosh atin tënd dhe nënën tënde, me qëllim që ditët e tua të jenë të gjata mbi tokën që Zoti, Perëndia yt, po të jep.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:12 "Honor your father and your mother, that your days may be prolonged in the land which the Lord your God gives you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:13---- Exo 20:13 Nuk do të vrasësh.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:13 "You shall not murder.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:14---- Exo 20:14 Nuk do të shkelësh besnikërinë bashkëshortore.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:14 "You shall not commit adultery.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:15---- Exo 20:15 Nuk do të vjedhësh.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:15 "You shall not steal.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:16---- Exo 20:16 Nuk do të bësh dëshmi të rreme kundër të afërmit tënd.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:16 "You shall not bear false witness against your neighbor.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:17---- Exo 20:17 Nuk do të dëshirosh shtëpinë e të afërmit tënd; nuk do të dëshirosh gruan e të afërmit tënd, as shërbëtorin e tij, as shërbëtoren e tij, as lopën e tij, as gomarin e tij, as asgjë tjetër që është e të afërmit tënd".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:17 "You shall not covet your neighbor's house; you shall not covet your neighbor's wife or his male servant or his female servant or his ox or his donkey or anything that belongs to your neighbor."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:18---- Exo 20:18 Tani tërë populli dëgjonte bubullimat, tingullin e borisë dhe shihte shkreptimat dhe malin që nxirrte tym. Para kësaj pamjeje, populli dridhej dhe qëndronte larg.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:18 All the people perceived the thunder and the lightning flashes and the sound of the trumpet and the mountain smoking; and when the people saw it, they trembled and stood at a distance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:19---- Exo 20:19 Prandaj ata i thanë Moisiut: "Fol ti me ne dhe ne do të të dëgjojmë, por të mos na flasë Perëndia që të mos vdesim".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:19 Then they said to Moses, "Speak to us yourself and we will listen; but let not God speak to us, or we will die."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:20---- Exo 20:20 Moisiu i tha popullit: "Mos u trembni, sepse Perëndia erdhi që t’ju provojë, dhe me qëllim që frika e tij të jetë gjithmonë para jush, dhe kështu të mos mëkatoni".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:20 Moses said to the people, "Do not be afraid; for God has come in order to test you, and in order that the fear of Him may remain with you, so that you may not sin."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:21---- Exo 20:21 Populli, pra, qëndronte larg, por Moisiu iu afrua errësirës së dendur ku ndodhej Perëndia.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:21 So the people stood at a distance, while Moses approached the thick cloud where God was.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:22---- Exo 20:22 Pastaj Zoti i tha Moisiut: "Do t’u thuash kështu bijve të Izraelit: "Ju vetë e patë që kam folur me ju nga qielli.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:22 Then the Lord said to Moses, "Thus you shall say to the sons of Israel, 'You yourselves have seen that I have spoken to you from heaven.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:23---- Exo 20:23 Nuk do të bëni perëndi të tjera afër meje; nuk do të bëni perëndi prej argjendi ose prej ari.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:23 You shall not make other gods besides Me; gods of silver or gods of gold, you shall not make for yourselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:24---- Exo 20:24 Do të bësh për mua një altar prej dheu dhe mbi të do të ofrosh olokaustet e tua, flitë e tua të falënderimit, delet dhe qetë e tua; në çdo vend ku do të bëj që emri im të kujtohet, do të vij te ti dhe do të të bekoj.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:24 You shall make an altar of earth for Me, and you shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen; in every place where I cause My name to be remembered, I will come to you and bless you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:25---- Exo 20:25 Dhe në rast se do të ndërtosh për mua një altar me gurë, nuk do ta ndërtosh me gurë të latuar; sepse duke ngritur mbi to daltën do t’i ndotësh.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:25 If you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you wield your tool on it, you will profane it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 20:26---- Exo 20:26 Dhe nuk do të ngjitesh në altarin tim me anë shkallaresh, me qëllim që mbi të të mos zbulohet lakuriqësia jote"".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 20:26 And you shall not go up by steps to My altar, so that your nakedness will not be exposed on it.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 21:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- Exo 21:1 "Tani këto janë ligjet që do t’u vësh para tyre:(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0070_02_Exodus_20_al-en.html 0066_02_Exodus_16_al-en.html 0067_02_Exodus_17_al-en.html 0068_02_Exodus_18_al-en.html 0069_02_Exodus_19_al-en.html 0071_02_Exodus_21_al-en.html 0072_02_Exodus_22_al-en.html 0073_02_Exodus_23_al-en.html 0074_02_Exodus_24_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|