|
Num 32:1 Bijtë e Rubenit dhe bijtë e Gadit kishin një sasi jashtëzakonisht të madhe bagëtish; dhe kur panë që vendi i Jazerit dhe vendi i Galaadit ishin një tokë e përshtatshme për të rritur bagëti,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:1 Now the sons of Reuben and the sons of Gad had an exceedingly large number of livestock. So when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, that it was indeed a place suitable for livestock,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:2---- Num 32:2 bijtë e Gadit dhe bijtë e Rubenit erdhën për të folur me Moisiun, me priftin Eleazar dhe me prijësit e asamblesë, dhe thanë:(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:2 the sons of Gad and the sons of Reuben came and spoke to Moses and to Eleazar the priest and to the leaders of the congregation, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:3---- Num 32:3 "Atarothi, Diboni, Jaazeri, Nimrahu, Heshboni, Elealehu, Sebami, Nebo dhe Beoni,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:3 "Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Sebam, Nebo and Beon,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:4---- Num 32:4 vendi që Zoti ka goditur para asamblesë së Izraelit, është një vend i përshtatshëm për të rritur bagëti, dhe shërbëtorët e tu kanë bagëti".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:4 the land which the Lord conquered before the congregation of Israel, is a land for livestock, and your servants have livestock."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:5---- Num 32:5 Ata thanë akoma: "Në rast se kemi gjetur hirin tënd, jepua këtë vend shërbëtorëve të tu në pronësi dhe mos na bëj të kalojmë Jordanin".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:5 They said, "If we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession; do not take us across the Jordan."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:6---- Num 32:6 Por Moisiu iu përgjegj bijve të Gadit dhe bijve të Rubenit: "A duhet të shkojnë në luftë vëllezërit tuaj, ndërsa ju po rrini këtu?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:6 But Moses said to the sons of Gad and to the sons of Reuben, "Shall your brothers go to war while you yourselves sit here?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:7---- Num 32:7 Pse duhet të demoralizoni zemrat e bijve të Izraelit që të hyjnë në vendin që u ka dhënë Zoti?(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:7 Now why are you discouraging the sons of Israel from crossing over into the land which the Lord has given them?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:8---- Num 32:8 Kështu vepruan etërit tuaj kur i nisa nga Kadesh-Barneu për ta vëzhguar vendin.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:8 This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:9---- Num 32:9 U ngjitën deri në luginën e Eshkolit; dhe, pasi e panë vendin, i demoralizuan zemrat e bijve të Izraelit, dhe kështu këta nuk hynë në vendin që Zoti u kishte dhënë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:9 For when they went up to the valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the sons of Israel so that they did not go into the land which the Lord had given them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:10---- Num 32:10 Kështu zemërimi i Zotit u ndez atë ditë dhe ai u betua, duke thënë:(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:10 So the Lord's anger burned in that day, and He swore, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:11---- Num 32:11 "Me siguri asnjë nga njerëzit, që kanë ardhur nga vendi i Egjiptit në moshën njëzet e një vjeç e lart nuk do ta shohë kurrë vendin që jam betuar t’u jap Abrahamit, Isaut dhe Jakobit, sepse ata nuk më kanë ndjekur plotësisht,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:11 'None of the men who came up from Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land which I swore to Abraham, to Isaac and to Jacob; for they did not follow Me fully,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:12---- Num 32:12 me përjashtim të Kalebit, birit të Jenufeut, i quajtur Kenizeu, dhe të Jozueut, birit të Nunit, sepse këta e kanë ndjekur plotësisht Zotin".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:12 except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua the son of Nun, for they have followed the Lord fully.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:13---- Num 32:13 Kështu zemërimi i Zotit u ndez kundër Izraelit; dhe ai bëri të enden dyzet vjet në shkretëtirë, deri sa mbaroi gjithë brezi që kishte bërë të këqia para Zotit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:13 So the Lord's anger burned against Israel, and He made them wander in the wilderness forty years, until the entire generation of those who had done evil in the sight of the Lord was destroyed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:14---- Num 32:14 Dhe ja, ju po zini vendin e etërve tuaj, një farë mëkatarësh, për të rritur edhe më zemërimin e zjarrtë të Zotit kundër Izraelit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:14 Now behold, you have risen up in your fathers' place, a brood of sinful men, to add still more to the burning anger of the Lord against Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:15---- Num 32:15 Sepse, po të refuzoni të shkoni pas tij, ai do të vazhdojë ta lërë Izraelin në shkretëtirë, dhe ju do të shkaktoni humbjen e tërë këtij populli".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:15 For if you turn away from following Him, He will once more abandon them in the wilderness, and you will destroy all these people."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:16---- Num 32:16 Atëherë ata iu afruan Moisiut dhe i thanë: "Ne do të ndërtojmë këtu vathë për bagëtinë tonë dhe qytete për të vegjlit tanë;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:16 Then they came near to him and said, "We will build here sheepfolds for our livestock and cities for our little ones;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:17---- Num 32:17 por ne jemi gati të marshojmë me armë në krye të bijve të Izraelit, deri sa t’i çojmë në vendin e tyre; ndërkaq të vegjlit tanë do të banojnë në qytetet e fortifikuara për shkak të banorëve të vendit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:17 but we ourselves will be armed ready to go before the sons of Israel, until we have brought them to their place, while our little ones live in the fortified cities because of the inhabitants of the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:18---- Num 32:18 Nuk do të kthehemi në shtëpitë tona derisa secili nga bijtë e Izraelit të ketë shtënë në dorë trashëgiminë e tij,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:18 We will not return to our homes until every one of the sons of Israel has possessed his inheritance.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:19---- Num 32:19 sepse nuk do të pranojë asnjë trashëgimi bashkë me ta matanë Jordanit dhe më tutje, sepse trashëgimia jonë na ra nga kjo anë e Jordanit, në drejtim të lindjes".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:19 For we will not have an inheritance with them on the other side of the Jordan and beyond, because our inheritance has fallen to us on this side of the Jordan toward the east."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:20---- Num 32:20 Atëherë Moisiu u tha atyre: "Në rast se bëni këtë, në rast se armatoseni për luftë para Zotit,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:20 So Moses said to them, "If you will do this, if you will arm yourselves before the Lord for the war,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:21---- Num 32:21 dhe tërë njerëzit e armatosur kalojnë Jordanin para Zotit, deri sa ai t’i ketë dëbuar armiqtë e tij nga prania e tij(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:21 and all of you armed men cross over the Jordan before the Lord until He has driven His enemies out from before Him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:22---- Num 32:22 dhe toka të jetë nënshtruar para Zotit dhe mbas kësaj ju ktheheni prapa, atëherë nuk do të jeni fajtorë para Zotit dhe para Izraelit, dhe ky vend do të jetë prona juaj para Zotit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:22 and the land is subdued before the Lord, then afterward you shall return and be free of obligation toward the Lord and toward Israel, and this land shall be yours for a possession before the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:23---- Num 32:23 Dhe në qoftë se nuk veproni kështu, atëherë do të mëkatoni kundër Zotit; dhe të jeni të sigurtë që mëkati juaj do t’ju gjejë.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:23 But if you will not do so, behold, you have sinned against the Lord, and be sure your sin will find you out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:24---- Num 32:24 Ndërtoni qytete për të vegjlit tuaj dhe vathë për kopetë tuaja, dhe bëni atë që goja juaj ka thënë".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:24 Build yourselves cities for your little ones, and sheepfolds for your sheep, and do what you have promised."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:25---- Num 32:25 Dhe bijtë e Gadit dhe bijtë e Rubenit i folën Moisiut duke i thënë: Shërbëtorët e tu do të bëjnë ashtu si urdhëron zotëria im..(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:25 The sons of Gad and the sons of Reuben spoke to Moses, saying, "Your servants will do just as my lord commands.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:26---- Num 32:26 Të vegjlit tanë, bashkëshortet tona, kopetë tona dhe tërë bagëtia jonë do të mbeten këtu në qytetet e Galaadit;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:26 Our little ones, our wives, our livestock and all our cattle shall remain there in the cities of Gilead;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:27---- Num 32:27 por shërbëtorët e tu, tërë njerëzit e armatosur për luftë, do ta kalojnë Jordanin për të luftuar para Zotit ashtu siç thotë zotëria ime".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:27 while your servants, everyone who is armed for war, will cross over in the presence of the Lord to battle, just as my lord says."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:28---- Num 32:28 Atëherë Moisiu u dha porosi për ta priftit Eleazar, Jozueut, birit të Nunit, dhe kryefamiljarëve të fiseve të bijve të Izraelit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:28 So Moses gave command concerning them to Eleazar the priest, and to Joshua the son of Nun, and to the heads of the fathers' households of the tribes of the sons of Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:29---- Num 32:29 Moisiu u tha atyre: "Në rast se bijtë e Gadit dhe bijtë e Rubenit e kalojnë Jordanin bashkë me ju, tërë njerëzit e armatosur për të luftuar para Zotit, dhe vendi do të nënshtrohet para jush, do t’u jepni atyre si pronë vendin e Galaadit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:29 Moses said to them, "If the sons of Gad and the sons of Reuben, everyone who is armed for battle, will cross with you over the Jordan in the presence of the Lord, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:30---- Num 32:30 Por në rast se nuk e kalojnë Jordanin të armatosur bashkë me ju, do të kenë prona në mes jush në vendin e Kanaanit".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:30 but if they will not cross over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:31---- Num 32:31 Atëherë bijtë e Gadit dhe bijtë e Rubenit u përgjigjën duke thënë: "Do të veprojmë ashtu si u ka thënë Zoti shërbëtorëve të tu.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:31 The sons of Gad and the sons of Reuben answered, saying, "As the Lord has said to your servants, so we will do.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:32---- Num 32:32 Do ta kalojmë Jordanin të armatosur para Zotit në vendin e Kanaanit, me qëllim që zotërimi i trashëgimisë sonë të mbetet nga kjo anë e Jordanit".(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:32 We ourselves will cross over armed in the presence of the Lord into the land of Canaan, and the possession of our inheritance shall remain with us across the Jordan."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:33---- Num 32:33 Moisiu u dha kështu bijve të Gadit, bijve të Rubenit dhe gjysmës së fisit të Manasit, birit të Jozefit, mbretërinë e Sihonit, mbretit të Amorejve, dhe mbretërinë e Ogut, mbretit të Bashabit, vendin me qytetet përreth.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:33 So Moses gave to them, to the sons of Gad and to the sons of Reuben and to the half-tribe of Joseph's son Manasseh, the kingdom of Sihon, king of the Amorites and the kingdom of Og, the king of Bashan, the land with its cities with their territories, the cities of the surrounding land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:34---- Num 32:34 Kështu bijtë e Gadit ndërtuan Dibonin, Atarothin, Aroerin,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:34 The sons of Gad built Dibon and Ataroth and Aroer,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:35---- Num 32:35 Atroth-Shofanin, Jaazerin, Jogbehahun,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:35 and Atroth-shophan and Jazer and Jogbehah,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:36---- Num 32:36 Beth-Nimrahun dhe Beth-Aranin, qytete të fortifikuara, dhe vathë për kopetë e bagëtive.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:36 and Beth-nimrah and Beth-haran as fortified cities, and sheepfolds for sheep.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:37---- Num 32:37 Bijtë e Rubenit ndërtuan Heshbonin, Elealehun, Kirjathaimin,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:37 The sons of Reuben built Heshbon and Elealeh and Kiriathaim,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:38---- Num 32:38 Neboh dhe Baal-Meonin (emrat e tyre janë ndryshuar) dhe Sibmahun; dhe u vunë emra të tjerë qyteteve që ndërtuan.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:38 and Nebo and Baal-meon--their names being changed--and Sibmah, and they gave other names to the cities which they built.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:39---- Num 32:39 Dhe bijtë e Makirit, birit të Manasit, shkuan në vendin e Galaadit, e pushtuan dhe shpronësuan Amorejtë që banonin aty.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:39 The sons of Machir the son of Manasseh went to Gilead and took it, and dispossessed the Amorites who were in it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:40---- Num 32:40 Kështu Moisiu i dha Galaadin Makirit, birit të Manasit, i cili u vendos aty.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:40 So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:41---- Num 32:41 Jairi, bir i Manasit, shkoi dhepushtoi fshatrat e tyre dhe i quajti Havoth-Jair.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:41 Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth-jair.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 32:42---- Num 32:42 Nobahu përkundrazi shkoi dhe pushtoi Kenathin me lagjet e tij të jashtme; dhe e quajti Nobah simbas emrit të tij.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Num 32:42 Nobah went and took Kenath and its villages, and called it Nobah after his own name.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Numbers 33:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- Num 33:1 Këto janë etapat e bijve të Izraelit që dolën nga vendi i Egjiptit, simbas formacioneve të tyre, nën udhëheqjen e Moisiut dhe të Aaronit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0149_04_Numbers_32_al-en.html 0145_04_Numbers_28_al-en.html 0146_04_Numbers_29_al-en.html 0147_04_Numbers_30_al-en.html 0148_04_Numbers_31_al-en.html 0150_04_Numbers_33_al-en.html 0151_04_Numbers_34_al-en.html 0152_04_Numbers_35_al-en.html 0153_04_Numbers_36_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|