|
Jos 12:1 Këta janë mbretërit e vendit të mundur nga bijtë e Izraelit, që pushtuan territorin e tyre matanë Jordanit, në drejtim të lindjes, nga përroi Arnon deri në malin Hermon dhe tërë Arabahun lindor;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:1 Now these are the kings of the land whom the sons of Israel defeated, and whose land they possessed beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon as far as Mount Hermon, and all the Arabah to the east:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:2---- Jos 12:2 Sihoni, mbret i Amorejve, që banonte në Heshbon dhe sundonte nga Aroeri, që gjendet mbi brigjet e lumit të Harnonit, nga gjysma e lumit dhe nga gjysma e Galaadit deri në lumin Jakob, që është kufi me bijtë e Anonit;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:2 Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, both the middle of the valley and half of Gilead, even as far as the brook Jabbok, the border of the sons of Ammon;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:3---- Jos 12:3 dhe në pjesën lindore të Arabahut nga deti i Kinerethit deri në detin e Arabahut, nga Deti i Kripur deri në Beth-Jeshimoth, dhe në jug deri në shpatet e Pisgahut.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:3 and the Arabah as far as the Sea of Chinneroth toward the east, and as far as the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward toward Beth-jeshimoth, and on the south, at the foot of the slopes of Pisgah;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:4---- Jos 12:4 Pastaj territori i Ogut, mbretit të Bashanit, një nga gjigantët që kishin shpëtuar dhe që banonte në Ashtaroth dhe në Edrej,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:4 and the territory of Og king of Bashan, one of the remnant of Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:5---- Jos 12:5 dhe që sundonte mbi malin Hermon, mbi Salkahun, mbi tërë Bashanin deri në kufirin e Geshuritëve dhe Maakathitëve, dhe mbi gjysmën e Galaadit deri në kufirin e Sihonit, mbretit të Heshbonit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:5 and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:6---- Jos 12:6 Moisiu, shërbëtori i Zotit, dhe bijtë e Izraelit i mundën; pastaj Moisiu, shërbëtori i Zotit ua dha në zotërim vendin e tyre Rubenitëve, Gaditëve dhe gjysmës së fisit të Manasit.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:6 Moses the servant of the Lord and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the Lord gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh as a possession.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:7---- Jos 12:7 Këta janë përkundrazi mbretërit e vendit që Jozueu dhe bijtë e Izraelit i mundën këtej Jordanit, në perëndim, nga Baal-Gadi në luginën e Libanit deri në malin Halak që ngrihet mbi Seir, vend që Jozueu u dha fiseve të Izraelit, simbas ndarjeve të tyre,(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:7 Now these are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel defeated beyond the Jordan toward the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even as far as Mount Halak, which rises toward Seir; and Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:8---- Jos 12:8 në krahinën malore, në ultësirën, në Arabah, në shpatet e maleve, në shkretëtirë dhe në Negev; vendi i Hitejve, i Amorejve, i Kananejve, i Perezejve, i Hivejve dhe i Jebusejve;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:8 in the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hittite, the Amorite and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:9---- Jos 12:9 mbreti i Jerikos, një; mbret i Ait, afër Bethelit, një;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:9 the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:10---- Jos 12:10 mbreti i Jeruzalemit, një; mbreti i Hebronit, një;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:10 the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:11---- Jos 12:11 mbreti i Jarmuthit, një; mbreti i Lakishit, një;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:11 the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:12---- Jos 12:12 mbreti i Eglonit, një; mbreti i Gezerit, një;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:12 the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:13---- Jos 12:13 mbreti i Debirit, një; mbreti i Gederit, një;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:13 the king of Debir, one; the king of Geder, one;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:14---- Jos 12:14 mbreti i Hormahut, një; mbreti i Aradit, një;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:14 the king of Hormah, one; the king of Arad, one;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:15---- Jos 12:15 mbreti i Libnahut, një; mbreti i Adulamit, një;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:15 the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:16---- Jos 12:16 mbreti i Makedahut, një; mbreti i Bethelit, një;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:16 the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:17---- Jos 12:17 mbreti i Tapuahut, një; mbreti i Heferit, një;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:17 the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:18---- Jos 12:18 mbreti i Afekut, një; mbreti i Sharonit, një;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:18 the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:19---- Jos 12:19 mbreti i Madonit, një; mbreti i Hatsorit, një;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:19 the king of Madon, one; the king of Hazor, one;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:20---- Jos 12:20 mbreti i Shirom-Meronit, një; mbreti i Akshafit, një;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:20 the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:21---- Jos 12:21 mbreti i Taanakut, një; mbreti i Megidos, një;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:21 the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:22---- Jos 12:22 mbreti i Kedeshit, një; mbreti i Jokneamit, në Karmel, një;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:22 the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:23---- Jos 12:23 mbreti i Dorit, mbi lartësinë e Dorit, një; mbreti i popujve të Gilgalit, një;(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:23 the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 12:24---- Jos 12:24 mbreti i Tirtsahut, një. Gjithsej tridhjetë e një mbretër.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- Jos 12:24 the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Joshua 13:1 ---- written 1400-1370 B.C.---- Jos 13:1 Por Jozueu ishte plak dhe në moshë të shtyrë; dhe Zoti i tha: "Ti je plak dhe i shtyrë në moshë, dhe të mbetet një pjesë shumë e madhe e vendit për të pushtuar.(Albanian) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0199_06_Joshua_12_al-en.html 0195_06_Joshua_08_al-en.html 0196_06_Joshua_09_al-en.html 0197_06_Joshua_10_al-en.html 0198_06_Joshua_11_al-en.html 0200_06_Joshua_13_al-en.html 0201_06_Joshua_14_al-en.html 0202_06_Joshua_15_al-en.html 0203_06_Joshua_16_al-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|