Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Matthew 3:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 3:1 Tani në ato ditë erdhi Gjon Pagëzori, që predikonte në shkretëtirën e Judesë,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:1 Now in those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:2----
Mat 3:2 dhe thoshte: “Pendohuni, sepse mbretëria e qiejve është afër!”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:2 "Repent, for the kingdom of heaven is at hand."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:3----
Mat 3:3 Dhe në fakt për Gjonin kishte folur profeti Isaia kur tha: “Një zë i atij që bërtet në shkretëtirë: "Përgatitni udhën e Zotit, drejtoni shtigjet e tij".”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:3 For this is the one referred to by Isaiah the prophet when he said, "The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord, Make His paths straight!'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:4----
Mat 3:4 Tani Gjoni vet kishte veshur një rrobë prej leshi të devesë dhe një brez prej lëkure në bel; ai ushqehej me karkaleca dhe mjaltë të egër.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:4 Now John himself had a garment of camel's hair and a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:5----
Mat 3:5 Në atë kohë njerëzit e Jeruzalemit, nga gjithë Judeja dhe nga krahina e Jordanit rendnin tek ai,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:5 Then Jerusalem was going out to him, and all Judea and all the district around the Jordan;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:6----
Mat 3:6 dhe pagëzoheshin nga ai, në Jordan duke rrëfyer mëkatet e tyre.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:6 and they were being baptized by him in the Jordan River, as they confessed their sins.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:7----
Mat 3:7 Por ai, kur pa se shumë farisenj dhe saducenj po vinin për t’u pagëzuar tek ai, u tha atyre: “Pjellë nepërkash, kush ju ka mësuar t’i arratiseni zemërimit që po vjen?(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for baptism, he said to them, "You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:8----
Mat 3:8 Jepni pra fryte të denja të pendesës!(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:8 Therefore bear fruit in keeping with repentance;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:9----
Mat 3:9 Dhe mos t’ju shkojë mendja të thoni me vete: "Ne kemi Abrahamin për atë"; sepse unë po ju them se Perëndia mund të nxjerrë bij të Abrahamit edhe prej këtyre gurëve.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:9 and do not suppose that you can say to yourselves, 'We have Abraham for our father'; for I say to you that from these stones God is able to raise up children to Abraham.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:10----
Mat 3:10 Dhe tashmë sëpata është në rrënjën e drurëve; çdo dru, pra, që nuk jep fryt të mirë, do të pritet dhe do të hidhet në zjarr.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:10 The axe is already laid at the root of the trees; therefore every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:11----
Mat 3:11 Unë po ju pagëzoj me ujë, për pendim; por ai që vjen pas meje është më i fortë se unë, dhe unë nuk jam i denjë as të mbaj sandalet e tij; ai do t’ju pagëzojë me Frymën e Shenjtë dhe me zjarrin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:11 "As for me, I baptize you with water for repentance, but He who is coming after me is mightier than I, and I am not fit to remove His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:12----
Mat 3:12 Ai mban në dorë terploten dhe do ta pastrojë plotësisht lëmin e tij; grurin e tij do ta mbledhë në hambar, por bykun do ta djegë me zjarr të pashueshëm.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:12 His winnowing fork is in His hand, and He will thoroughly clear His threshing floor; and He will gather His wheat into the barn, but He will burn up the chaff with unquenchable fire."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:13----
Mat 3:13 Atëherë erdhi Jezusi nga Galileja në Jordan te Gjoni për t’u pagëzuar prej tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:13 Then Jesus arrived from Galilee at the Jordan coming to John, to be baptized by him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:14----
Mat 3:14 Por Gjoni e kundërshtoi fort duke i thënë: “Mua më duhet të pagëzohem prej teje dhe ti po vjen tek unë?.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:14 But John tried to prevent Him, saying, "I have need to be baptized by You, and do You come to me?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:15----
Mat 3:15 Dhe Jezusi, duke iu përgjigjur, u tha: “Lejo të bëhet për tani, sepse në këtë mënyrë përmbushim çdo drejtësi.” Atëherë ai e lejoi.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:15 But Jesus answering said to him, "Permit it at this time; for in this way it is fitting for us to fulfill all righteousness." Then he permitted Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:16----
Mat 3:16 Dhe Jezusi, sapo u pagëzua, doli nga uji; dhe ja, qiejt iu hapën, dhe ai pa Frymën e Perëndisë duke zbritur si një pëllumb e duke ardhur mbi të;(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:16 After being baptized, Jesus came up immediately from the water; and behold, the heavens were opened, and he saw the Spirit of God descending as a dove and lighting on Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:17----
Mat 3:17 dhe ja një zë nga qielli që tha: “Ky është Biri im i dashur, në të cilin jam kënaqur.”(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:17 and behold, a voice out of the heavens said, "This is My beloved Son, in whom I am well-pleased."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 4:1 Atëherë Fryma e çoi Jezusin në shkretëtirë, që djalli ta tundonte.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0932_40_Matthew_03_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0928_39_Malachi_3_al-en.html
0929_39_Malachi_4_al-en.html
0930_40_Matthew_01_al-en.html
0931_40_Matthew_02_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
0933_40_Matthew_04_al-en.html
0934_40_Matthew_05_al-en.html
0935_40_Matthew_06_al-en.html
0936_40_Matthew_07_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."