Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ALBANIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 John 2:1 ---- written 90 A.D.----
1Jn 2:1 Djema të mi, ju shkruaj këto gjëra që të mos mëkatoni; dhe në qoftë se ndokush mëkatoi, kemi një avokat te Ati, Jezu Krishtin të drejtin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:1 My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. And if anyone sins, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:2----
1Jn 2:2 Ai është shlyesi për mëkatet tona; dhe jo vetëm për tonat, por edhe për ata të të gjithë botës.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:2 and He Himself is the propitiation for our sins; and not for ours only, but also for those of the whole world.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:3----
1Jn 2:3 Dhe nga kjo e dimë se e kemi njohur atë, në qoftë se i zbatojmë urdhërimet e tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:3 By this we know that we have come to know Him, if we keep His commandments.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:4----
1Jn 2:4 Ai që thotë: “Unë e kam njohur atë,” dhe nuk zbaton urdhërimet e tij, është gënjeshtar dhe e vërteta nuk është në të.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:4 The one who says, "I have come to know Him," and does not keep His commandments, is a liar, and the truth is not in him;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:5----
1Jn 2:5 Por kush e zbaton fjalën e tij, në të me të vërtetë dashuria e Perëndisë është përsosur. Nga kjo e njohim se jemi në të.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:5 but whoever keeps His word, in him the love of God has truly been perfected. By this we know that we are in Him:(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:6----
1Jn 2:6 Ai që thotë se qëndron në të, duhet të ecë edhe vetë sikurse ka ecur ai.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:6 the one who says he abides in Him ought himself to walk in the same manner as He walked.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:7----
1Jn 2:7 Vëllezër, nuk ju shkruaj një urdhërim të ri, por një urdhërim të vjetër, që e kishit nga fillimi: urdhërimi i vjetër është fjala që dëgjuat nga fillimi.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:7 Beloved, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning; the old commandment is the word which you have heard.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:8----
1Jn 2:8 E megjithatë po ju shkruaj një urdhërim të ri, që është i vërtetë në të dhe në ju, sepse errësira po shkon dhe tashmë po ndrit drita e vërtetë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:8 On the other hand, I am writing a new commandment to you, which is true in Him and in you, because the darkness is passing away and the true Light is already shining.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:9----
1Jn 2:9 Ai që thotë se është në dritë dhe urren vëllanë e vet, është ende në errësirë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:9 The one who says he is in the Light and yet hates his brother is in the darkness until now.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:10----
1Jn 2:10 Ai që e do vëllanë e vet qëndron në dritë dhe nuk ka asgjë në të që e bënë të bjerë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:10 The one who loves his brother abides in the Light and there is no cause for stumbling in him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:11----
1Jn 2:11 Por ai që urren vëllanë e vet është në errësirë, ecën në errësirë dhe nuk di ku shkon, sepse errësira ia ka verbuar sytë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:11 But the one who hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going because the darkness has blinded his eyes.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:12----
1Jn 2:12 Djema, ju shkruaj sepse mëkatet ju janë falur nëpërmjet emrit të tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:12 I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven you for His name's sake.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:13----
1Jn 2:13 Etër, ju shkruaj sepse ju e keni njohur atë që është që nga fillimi. Të rinj, ju shkruaj sepse e mundët të ligun. Djema, po ju shkruaj sepse e keni njohur Atin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:13 I am writing to you, fathers, because you know Him who has been from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you know the Father.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:14----
1Jn 2:14 Etër, ju kam shkruar sepse e keni njohur atë që është nga fillimi. Të rinj, ju kam shkruar sepse jeni të fortë dhe fjala e Perëndisë qëndron në ju dhe sepse e mundët të ligun.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:14 I have written to you, fathers, because you know Him who has been from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:15----
1Jn 2:15 Mos e doni botën, as gjërat që janë në botë. Ne qoftë se ndokush do botën, dashuria e Atit nuk është në të,(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:15 Do not love the world nor the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:16----
1Jn 2:16 sepse gjithçka që është në botë, lakmia e mishit, lakmia e syve dhe krenaria e jetës, nuk vjen nga Ati, por nga bota.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:16 For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the boastful pride of life, is not from the Father, but is from the world.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:17----
1Jn 2:17 Dhe bota kalon me lakminë e saj; por ai që bën vullnetin e Perëndisë mbetet përjetë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:17 The world is passing away, and also its lusts; but the one who does the will of God lives forever.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:18----
1Jn 2:18 Fëmijë, është ora e fundit. Dhe, sikurse e dëgjuat, antikrishti duhet të vijë, dhe tani janë shfaqur shumë antikrishtë; prej nga e dimë se është ora e fundit.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:18 Children, it is the last hour; and just as you heard that antichrist is coming, even now many antichrists have appeared; from this we know that it is the last hour.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:19----
1Jn 2:19 Mes nesh dolën, por nuk ishin nga tanët, sepse, po të ishin nga tanët, do të kishin qëndruar me ne; por kjo ndodhi që të dalë se nuk janë të gjithë nga tanët.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:19 They went out from us, but they were not really of us; for if they had been of us, they would have remained with us; but they went out, so that it would be shown that they all are not of us.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:20----
1Jn 2:20 Por ju keni vajosjen nga i Shenjti dhe i dini çdo gjë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:20 But you have an anointing from the Holy One, and you all know.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:21----
1Jn 2:21 Nuk ju shkrova juve sepse nuk e njihni të vërtetën, por sepse ju e njihni dhe sepse asnjë gënjeshtër nuk del nga e vërteta.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because no lie is of the truth.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:22----
1Jn 2:22 Kush është gënjeshtari, veçse ai që mohon se Jezus është Krishti? Antikrishti është ai, që mohon Atin dhe Birin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:22 Who is the liar but the one who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, the one who denies the Father and the Son.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:23----
1Jn 2:23 Kushdo që mohon Birin, s’ka as Atin; kushdo që njeh Birin, ka edhe Atin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:23 Whoever denies the Son does not have the Father; the one who confesses the Son has the Father also.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:24----
1Jn 2:24 Ajo që ju, pra, dëgjuat nga fillimi le të qëndrojë në ju; në qoftë se ajo që dëgjuat nga fillimi qëndron në ju, edhe ju do të qëndroni në Birin dhe në Atin.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:24 As for you, let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Son and in the Father.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:25----
1Jn 2:25 Dhe ky është premtimi që ai na bëri: jeta e përjetshme.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:25 This is the promise which He Himself made to us: eternal life.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:26----
1Jn 2:26 Ju shkrova këto gjëra për ata që kërkojnë t’ju gënjejnë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:26 These things I have written to you concerning those who are trying to deceive you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:27----
1Jn 2:27 Dhe, sa për ju, vajosja që keni marrë prej tij qëndron në ju dhe nuk keni nevojë që ndokush t’ju mësojë; por, duke qenë se vajosja e tij ju mëson çdo gjë dhe është e vërtetë e nuk është gënjeshtër, qëndroni në të ashtu sikurse ju mësoi.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:27 As for you, the anointing which you received from Him abides in you, and you have no need for anyone to teach you; but as His anointing teaches you about all things, and is true and is not a lie, and just as it has taught you, you abide in Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:28----
1Jn 2:28 Edhe tani, djema, qëndroni në të që, kur të shfaqet ai, ne të mund të kemi besim, dhe në ardhjen e tij të mos turpërohemi para Tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:28 Now, little children, abide in Him, so that when He appears, we may have confidence and not shrink away from Him in shame at His coming.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 2:29----
1Jn 2:29 Në qoftë se e dini se ai është i drejtë, ta dini se kushdo që praktikon drejtësinë ka lindur prej tij.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Jn 2:29 If you know that He is righteous, you know that everyone also who practices righteousness is born of Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 John 3:1 ---- written 90 A.D.----
1Jn 3:1 Shikoni ç’dashuri të madhe na dha Ati, që të quhemi bij të Perëndisë. Prandaj bota nuk na njeh, sepse nuk e ka njohur atë.(Albanian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    1161_62_1_John_02_al-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1157_61_2_Peter_01_al-en.html
1158_61_2_Peter_02_al-en.html
1159_61_2_Peter_03_al-en.html
1160_62_1_John_01_al-en.html

NEXT CHAPTERS:
1162_62_1_John_03_al-en.html
1163_62_1_John_04_al-en.html
1164_62_1_John_05_al-en.html
1165_63_2_John_01_al-en.html

links to all chapters (AL-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."