Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: ARABIC and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ruth 2:1 ---- written 1000 B.C.----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:1 وكان لنعمي ذو قرابة لرجلها جبار بأس من عشيرة اليمالك اسمه بوعز
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:1 Now Naomi had a kinsman of her husband, a man of great wealth, of the family of Elimelech, whose name was Boaz.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:2----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:2 فقالت راعوث الموآبية لنعمي دعيني اذهب الى الحقل والتقط سنابل وراء من اجد نعمة في عينيه. فقالت لها اذهبي يا بنتي.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:2 And Ruth the Moabitess said to Naomi, "Please let me go to the field and glean among the ears of grain after one in whose sight I may find favor." And she said to her, "Go, my daughter."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:3----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:3 فذهبت وجاءت والتقطت في الحقل وراء الحصادين فاتفق نصيبها في قطعة حقل لبوعز الذي من عشيرة اليمالك.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:3 So she departed and went and gleaned in the field after the reapers; and she happened to come to the portion of the field belonging to Boaz, who was of the family of Elimelech.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:4----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:4 واذا ببوعز قد جاء من بيت لحم وقال للحصادين الرب معكم. فقالوا له يباركك الرب.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:4 Now behold, Boaz came from Bethlehem and said to the reapers, "May the Lord be with you." And they said to him, "May the Lord bless you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:5----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:5 فقال بوعز لغلامه الموكل على الحصادين لمن هذه الفتاة.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:5 Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, "Whose young woman is this?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:6----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:6 فاجاب الغلام الموكل على الحصادين وقال هي فتاة موآبية قد رجعت مع نعمي من بلاد موآب
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:6 The servant in charge of the reapers replied, "She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:7----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:7 وقالت دعوني التقط واجمع بين الحزم وراء الحصادين. فجاءت ومكثت من الصباح الى الآن. قليلا ما لبثت في البيت
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:7 And she said, 'Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.' Thus she came and has remained from the morning until now; she has been sitting in the house for a little while."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:8----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:8 فقال بوعز لراعوث ألا تسمعين يا بنتي. لا تذهبي لتلتقطي في حقل آخر وايضا لا تبرحي من ههنا بل هنا لازمي فتياتي.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:8 Then Boaz said to Ruth, "Listen carefully, my daughter. Do not go to glean in another field; furthermore, do not go on from this one, but stay here with my maids.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:9----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:9 عيناك على الحقل الذي يحصدون واذهبي وراءهم. ألم اوص الغلمان ان لا يمسّوك. واذا عطشت فاذهبي الى الآنية واشربي مما استقاه الغلمان.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:9 Let your eyes be on the field which they reap, and go after them. Indeed, I have commanded the servants not to touch you. When you are thirsty, go to the water jars and drink from what the servants draw."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:10----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:10 فسقطت على وجهها وسجدت الى الارض وقالت له كيف وجدت نعمة في عينيك حتى تنظر اليّ وانا غريبة.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:10 Then she fell on her face, bowing to the ground and said to him, "Why have I found favor in your sight that you should take notice of me, since I am a foreigner?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:11----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:11 فاجاب بوعز وقال لها انني قد اخبرت بكل ما فعلت بحماتك بعد موت رجلك حتى تركت اباك وامك وارض مولدك وسرت الى شعب لم تعرفيه من قبل.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:11 Boaz replied to her, "All that you have done for your mother-in-law after the death of your husband has been fully reported to me, and how you left your father and your mother and the land of your birth, and came to a people that you did not previously know.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:12----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:12 ليكافئ الرب عملك وليكن اجرك كاملا من عند الرب اله اسرائيل الذي جئت لكي تحتمي تحت جناحيه.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:12 May the Lord reward your work, and your wages be full from the Lord, the God of Israel, under whose wings you have come to seek refuge."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:13----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:13 فقالت ليتني اجد نعمة في عينيك يا سيدي لانك قد عزيتني وطيبت قلب جاريتك وانا لست كواحدة من جواريك.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:13 Then she said, "I have found favor in your sight, my lord, for you have comforted me and indeed have spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your maidservants."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:14----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:14 فقال لها بوعز عند وقت الاكل تقدمي الى ههنا وكلي من الخبز واغمسي لقمتك في الخل. فجلست بجانب الحصادين فناولها فريكا فأكلت وشبعت وفضل عنها.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:14 At mealtime Boaz said to her, "Come here, that you may eat of the bread and dip your piece of bread in the vinegar." So she sat beside the reapers; and he served her roasted grain, and she ate and was satisfied and had some left.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:15----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:15 ثم قامت لتلتقط. فأمر بوعز غلمانه قائلا دعوها تلتقط بين الحزم ايضا ولا تؤذوها
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:15 When she rose to glean, Boaz commanded his servants, saying, "Let her glean even among the sheaves, and do not insult her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:16----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:16 وأنسلوا ايضا لها من الشمائل ودعوها تلتقط ولا تنتهروها
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:16 Also you shall purposely pull out for her some grain from the bundles and leave it that she may glean, and do not rebuke her."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:17----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:17 فالتقطت في الحقل الى المساء وخبطت ما التقطته فكان نحو ايفة شعير.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:17 So she gleaned in the field until evening. Then she beat out what she had gleaned, and it was about an ephah of barley.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:18----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:18 فحملته ودخلت المدينة فرأت حماتها ما التقطته واخرجت واعطتها ما فضل عنها بعد شبعها.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:18 She took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took it out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:19----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:19 فقالت لها حماتها اين التقطت اليوم واين اشتغلت. ليكن الناظر اليك مباركا. فاخبرت حماتها بالذي اشتغلت معه وقالت اسم الرجل الذي اشتغلت معه اليوم بوعز.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:19 Her mother-in-law then said to her, "Where did you glean today and where did you work? May he who took notice of you be blessed." So she told her mother-in-law with whom she had worked and said, "The name of the man with whom I worked today is Boaz."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:20----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:20 فقالت نعمي لكنتها مبارك هو من الرب لانه لم يترك المعروف مع الاحياء والموتى. ثم قالت لها نعمي الرجل ذو قرابة لنا. هو ثاني وليّنا.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:20 Naomi said to her daughter-in-law, "May he be blessed of the Lord who has not withdrawn his kindness to the living and to the dead." Again Naomi said to her, "The man is our relative, he is one of our closest relatives."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:21----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:21 فقالت راعوث الموآبية انه قال لي ايضا لازمي فتياتي حتى يكملوا جميع حصادي.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:21 Then Ruth the Moabitess said, "Furthermore, he said to me, 'You should stay close to my servants until they have finished all my harvest.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:22----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:22 فقالت نعمي لراعوث كنّتها انه حسن يا بنتي ان تخرجي مع فتياته حتى لا يقعوا بك في حقل آخر.
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:22 Naomi said to Ruth her daughter-in-law, "It is good, my daughter, that you go out with his maids, so that others do not fall upon you in another field."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 2:23----
(Arabic) ﺙﻮﻋﺍﺭ 2:23 فلازمت فتيات بوعز في الالتقاط حتى انتهى حصاد الشعير وحصاد الحنطة وسكنت مع حماتها
--------------------------------------------------------------------------------
Rut 2:23 So she stayed close by the maids of Boaz in order to glean until the end of the barley harvest and the wheat harvest. And she lived with her mother-in-law.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ruth 3:1 ---- written 1000 B.C.----


top of the page
THIS CHAPTER:    0234_08_Ruth_02_sa-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0230_07_Judges_19_sa-en.html
0231_07_Judges_20_sa-en.html
0232_07_Judges_21_sa-en.html
0233_08_Ruth_01_sa-en.html

NEXT CHAPTERS:
0235_08_Ruth_03_sa-en.html
0236_08_Ruth_04_sa-en.html
0237_09_1_Samuel_01_sa-en.html
0238_09_1_Samuel_02_sa-en.html

links to all chapters (SA-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."