|
Job 32:22 "For I do not know how to flatter, Else my Maker would soon take me away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:1 ولكن اسمع الآن يا ايوب اقوالي واصغ الى كل كلامي. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:1 "However now, Job, please hear my speech, And listen to all my words.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:2---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:2 هانذا قد فتحت فمي. لساني نطق في حنكي. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:2 "Behold now, I open my mouth, My tongue in my mouth speaks.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:3---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:3 استقامة قلبي كلامي ومعرفة شفتيّ هما تنطقان بها خالصة. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:3 "My words are from the uprightness of my heart, And my lips speak knowledge sincerely.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:4---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:4 روح الله صنعني ونسمة القدير احيتني. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:4 "The Spirit of God has made me, And the breath of the Almighty gives me life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:5---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:5 ان استطعت فاجبني. احسن الدعوى امامي. انتصب. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:5 "Refute me if you can; Array yourselves before me, take your stand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:6---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:6 هانذا حسب قولك عوضا عن الله انا ايضا من الطين تقرصت. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:6 "Behold, I belong to God like you; I too have been formed out of the clay.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:7---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:7 هوذا هيبتي لا ترهبك وجلالي لا يثقل عليك -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:7 "Behold, no fear of me should terrify you, Nor should my pressure weigh heavily on you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:8---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:8 انك قد قلت في مسامعي وصوت اقوالك سمعت. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:8 "Surely you have spoken in my hearing, And I have heard the sound of your words:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:9---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:9 قلت انا بريء بلا ذنب. زكي انا ولا اثم لي. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:9 'I am pure, without transgression; I am innocent and there is no guilt in me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:10---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:10 هوذا يطلب عليّ علل عداوة. يحسبني عدوا له. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:10 'Behold, He invents pretexts against me; He counts me as His enemy.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:11---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:11 وضع رجليّ في المقطرة. يراقب كل طرقي -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:11 'He puts my feet in the stocks; He watches all my paths.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:12---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:12 ها انك في هذا لم تصب. انا اجيبك. لان الله اعظم من الانسان. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:12 "Behold, let me tell you, you are not right in this, For God is greater than man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:13---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:13 لماذا تخاصمه. لان كل اموره لا يجاوب عنها. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:13 "Why do you complain against Him That He does not give an account of all His doings?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:14---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:14 لكن الله يتكلم مرة وباثنتين لا يلاحظ الانسان. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:14 "Indeed God speaks once, Or twice, yet no one notices it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:15---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:15 في حلم في رؤيا الليل عند سقوط سبات على الناس في النعاس على المضجع -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:15 "In a dream, a vision of the night, When sound sleep falls on men, While they slumber in their beds,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:16---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:16 حينئذ يكشف آذان الناس ويختم على تاديبهم. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:16 Then He opens the ears of men, And seals their instruction,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:17---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:17 ليحول الانسان عن عمله ويكتم الكبرياء عن الرجل -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:17 That He may turn man aside from his conduct, And keep man from pride;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:18---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:18 ليمنع نفسه عن الحفرة وحياته من الزوال بحربة الموت. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:18 He keeps back his soul from the pit, And his life from passing over into Sheol.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:19---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:19 ايضا يؤدب بالوجع على مضجعه ومخاصمة عظامه دائمة -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:19 "Man is also chastened with pain on his bed, And with unceasing complaint in his bones;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:20---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:20 فتكره حياته خبزا ونفسه الطعام الشهي. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:20 So that his life loathes bread, And his soul favorite food.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:21---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:21 فيبلى لحمه عن العيان وتنبري عظامه فلا ترى -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:21 "His flesh wastes away from sight, And his bones which were not seen stick out.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:22---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:22 وتقرب نفسه الى القبر وحياته الى المميتين. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:22 "Then his soul draws near to the pit, And his life to those who bring death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:23---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:23 ان وجد عنده مرسل وسيط واحد من الف ليعلن للانسان استقامته -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:23 "If there is an angel as mediator for him, One out of a thousand, To remind a man what is right for him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:24---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:24 يترءاف عليه ويقول اطلقه عن الهبوط الى الحفرة قد وجدت فدية. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:24 Then let him be gracious to him, and say, 'Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom';(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:25---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:25 يصير لحمه اغض من لحم الصبي ويعود الى ايام شبابه. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:25 Let his flesh become fresher than in youth, Let him return to the days of his youthful vigor;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:26---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:26 يصلّي الى الله فيرضى عنه ويعاين وجهه بهتاف فيرد على الانسان بره. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:26 Then he will pray to God, and He will accept him, That he may see His face with joy, And He may restore His righteousness to man.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:27---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:27 يغني بين الناس فيقول قد اخطأت وعوجت المستقيم ولم أجاز عليه. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:27 "He will sing to men and say, 'I have sinned and perverted what is right, And it is not proper for me.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:28---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:28 فدى نفسي من العبور الى الحفرة فترى حياتي النور -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:28 'He has redeemed my soul from going to the pit, And my life shall see the light.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:29---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:29 هوذا كل هذه يفعلها الله مرتين وثلاثا بالانسان -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:29 "Behold, God does all these oftentimes with men,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:30---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:30 ليرد نفسه من الحفرة ليستنير بنور الاحياء. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:30 To bring back his soul from the pit, That he may be enlightened with the light of life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:31---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:31 فاصغ يا ايوب واستمع لي. انصت فانا اتكلم. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:31 "Pay attention, O Job, listen to me; Keep silent, and let me speak.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:32---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:32 ان كان عندك كلام فاجبني. تكلم. فاني اريد تبريرك. -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:32 "Then if you have anything to say, answer me; Speak, for I desire to justify you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 33:33---- (Arabic) ﺏﻮﻳﺃ 33:33 والا فاستمع انت لي. انصت فاعلمك الحكمة -------------------------------------------------------------------------------- Job 33:33 "If not, listen to me; Keep silent, and I will teach you wisdom."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Job 34:1 ---- occurred around 2000-1700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0469_18_Job_33_sa-en.html 0465_18_Job_29_sa-en.html 0466_18_Job_30_sa-en.html 0467_18_Job_31_sa-en.html 0468_18_Job_32_sa-en.html 0470_18_Job_34_sa-en.html 0471_18_Job_35_sa-en.html 0472_18_Job_36_sa-en.html 0473_18_Job_37_sa-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|