|
(Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 6:1 لامام المغنين على ذوات الاوتار على القرار. مزمور لداود. يا رب لا توبخني بغضبك ولا تؤدبني بغيظك. -------------------------------------------------------------------------------- Psa 6:1 A Psalm of David. O Lord, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your wrath.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 6:2---- (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 6:2 ارحمني يا رب لاني ضعيف . اشفني يا رب لان عظامي قد رجفت -------------------------------------------------------------------------------- Psa 6:2 Be gracious to me, O Lord, for I am pining away; Heal me, O Lord, for my bones are dismayed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 6:3---- (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 6:3 ونفسي قد ارتاعت جدا. وانت يا رب فحتى متى -------------------------------------------------------------------------------- Psa 6:3 And my soul is greatly dismayed; But You, O Lord"how long?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 6:4---- (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 6:4 عد يا رب. نج نفسي. خلّصني من اجل رحمتك. -------------------------------------------------------------------------------- Psa 6:4 Return, O Lord, rescue my soul; Save me because of Your lovingkindness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 6:5---- (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 6:5 لانه ليس في الموت ذكرك. في الهاوية من يحمدك. -------------------------------------------------------------------------------- Psa 6:5 For there is no mention of You in death; In Sheol who will give You thanks?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 6:6---- (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 6:6 تعبت في تنهدي. اعوّم في كل ليلة سريري بدموعي اذوّب فراشي. -------------------------------------------------------------------------------- Psa 6:6 I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 6:7---- (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 6:7 ساخت من الغم عيني. شاخت من كل مضايقيّ -------------------------------------------------------------------------------- Psa 6:7 My eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 6:8---- (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 6:8 ابعدوا عني يا جميع فاعلي الاثم. لان الرب قد سمع صوت بكائي. -------------------------------------------------------------------------------- Psa 6:8 Depart from me, all you who do iniquity, For the Lord has heard the voice of my weeping.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 6:9---- (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 6:9 سمع الرب تضرعي. الرب يقبل صلاتي. -------------------------------------------------------------------------------- Psa 6:9 The Lord has heard my supplication, The Lord receives my prayer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 6:10---- (Arabic) ﺮﻴﻣﺍﺰﻤﻟﺍ 6:10 جميع اعدائي يخزون ويرتاعون جدا. يعودون ويخزون بغتة -------------------------------------------------------------------------------- Psa 6:10 All my enemies will be ashamed and greatly dismayed; They shall turn back, they will suddenly be ashamed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Psalm 7:1 ---- written 1000-900 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0484_19_Psalms_006_sa-en.html 0480_19_Psalms_002_sa-en.html 0481_19_Psalms_003_sa-en.html 0482_19_Psalms_004_sa-en.html 0483_19_Psalms_005_sa-en.html 0485_19_Psalms_007_sa-en.html 0486_19_Psalms_008_sa-en.html 0487_19_Psalms_009_sa-en.html 0488_19_Psalms_010_sa-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|