|
(Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:1 اسمعوا ايها البنون تأديب الاب واصغوا لاجل معرفة الفهم. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:1 Hear, O sons, the instruction of a father, And give attention that you may gain understanding,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:2---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:2 لاني اعطيكم تعليما صالحا فلا تتركوا شريعتي. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:2 For I give you sound teaching; Do not abandon my instruction.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:3---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:3 فاني كنت ابنا لابي غضّا ووحيدا عند امي. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:3 When I was a son to my father, Tender and the only son in the sight of my mother,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:4---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:4 وكان يريني ويقول لي ليضبط قلبك كلامي. احفظ وصاياي فتحيا. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:4 Then he taught me and said to me, "Let your heart hold fast my words; Keep my commandments and live;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:5---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:5 اقتن الحكمة. اقتن الفهم. لا تنس ولا تعرض عن كلمات فمي. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:5 Acquire wisdom! Acquire understanding! Do not forget nor turn away from the words of my mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:6---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:6 لا تتركها فتحفظك أحببها فتصونك. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:6 "Do not forsake her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:7---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:7 الحكمة هي الراس. فاقتن الحكمة وبكل مقتناك اقتن الفهم. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:7 "The beginning of wisdom is: Acquire wisdom; And with all your acquiring, get understanding.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:8---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:8 ارفعها فتعلّيك. تمجدك اذا اعتنقتها. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:8 "Prize her, and she will exalt you; She will honor you if you embrace her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:9---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:9 تعطي راسك اكليل نعمة. تاج جمال تمنحك -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:9 "She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:10---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:10 اسمع يا ابني واقبل اقوالي فتكثر سنو حياتك. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:10 Hear, my son, and accept my sayings And the years of your life will be many.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:11---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:11 اريتك طريق الحكمة. هديتك سبل الاستقامة. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:11 I have directed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:12---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:12 اذا سرت فلا تضيق خطواتك واذا سعيت فلا تعثر. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:12 When you walk, your steps will not be impeded; And if you run, you will not stumble.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:13---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:13 تمسك بالأدب لا ترخه. احفظه فانه هو حياتك. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:13 Take hold of instruction; do not let go. Guard her, for she is your life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:14---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:14 لا تدخل في سبيل الاشرار ولا تسر في طريق الاثمة. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:14 Do not enter the path of the wicked And do not proceed in the way of evil men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:15---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:15 تنكب عنه. لا تمر به. حد عنه واعبر. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:15 Avoid it, do not pass by it; Turn away from it and pass on.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:16---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:16 لانهم لا ينامون ان لم يفعلوا سوءا وينزع نومهم ان لم يسقطوا احدا. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:16 For they cannot sleep unless they do evil; And they are robbed of sleep unless they make someone stumble.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:17---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:17 لانهم يطعمون خبز الشر ويشربون خمر الظلم. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:17 For they eat the bread of wickedness And drink the wine of violence.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:18---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:18 اما سبيل الصديقين فكنور مشرق يتزايد وينير الى النهار الكامل. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:18 But the path of the righteous is like the light of dawn, That shines brighter and brighter until the full day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:19---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:19 اما طريق الاشرار فكالظلام. لا يعلمون ما يعثرون به -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:19 The way of the wicked is like darkness; They do not know over what they stumble.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:20---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:20 يابني اصغ الى كلامي. امل اذنك الى اقوالي. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:20 My son, give attention to my words; Incline your ear to my sayings.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:21---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:21 لا تبرح عن عينيك. احفظها في وسط قلبك. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:21 Do not let them depart from your sight; Keep them in the midst of your heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:22---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:22 لانها هي حياة للذين يجدونها ودواء لكل الجسد. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:22 For they are life to those who find them And health to all their body.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:23---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:23 فوق كل تحفظ احفظ قلبك لان منه مخارج الحياة. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:23 Watch over your heart with all diligence, For from it flow the springs of life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:24---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:24 انزع عنك التواء الفم وابعد عنك انحراف الشفتين. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:24 Put away from you a deceitful mouth And put devious speech far from you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:25---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:25 لتنظر عيناك الى قدامك واجفانك الى امامك مستقيما. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:25 Let your eyes look directly ahead And let your gaze be fixed straight in front of you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:26---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:26 مهد سبيل رجليك فتثبت كل طرقك. -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:26 Watch the path of your feet And all your ways will be established.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 4:27---- (Arabic) ﻝﺎﺜﻣﺃ 4:27 لا تمل يمنى ولا يسرة. باعد رجلك عن الشر -------------------------------------------------------------------------------- Pro 4:27 Do not turn to the right nor to the left; Turn your foot from evil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 5:1 ---- written 950-700 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0632_20_Proverbs_04_sa-en.html 0628_19_Psalms_150_sa-en.html 0629_20_Proverbs_01_sa-en.html 0630_20_Proverbs_02_sa-en.html 0631_20_Proverbs_03_sa-en.html 0633_20_Proverbs_05_sa-en.html 0634_20_Proverbs_06_sa-en.html 0635_20_Proverbs_07_sa-en.html 0636_20_Proverbs_08_sa-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|