|
(Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:1 وخرج من هناك وجاء الى وطنه وتبعه تلاميذه. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:1 Jesus went out from there and came into His hometown; and His disciples followed Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:2---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:2 ولما كان السبت ابتدأ يعلم في المجمع. وكثيرون اذ سمعوا بهتوا قائلين من اين لهذا هذه. وما هذه الحكمة التي أعطيت له حتى تجري على يديه قوات مثل هذه. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:2 When the Sabbath came, He began to teach in the synagogue; and the many listeners were astonished, saying, "Where did this man get these things, and what is this wisdom given to Him, and such miracles as these performed by His hands?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:3---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:3 أليس هذا هو النجار ابن مريم واخو يعقوب ويوسي ويهوذا وسمعان. أوليست اخواته ههنا عندنا. فكانوا يعثرون به. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:3 Is not this the carpenter, the son of Mary, and brother of James and Joses and Judas and Simon? Are not His sisters here with us?" And they took offense at Him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:4---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:4 فقال لهم يسوع ليس نبي بلا كرامة الا في وطنه وبين اقربائه وفي بيته. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:4 Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and among his own relatives and in his own household."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:5---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:5 ولم يقدر ان يصنع هناك ولا قوة واحدة غير انه وضع يديه على مرضى قليلين فشفاهم. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:5 And He could do no miracle there except that He laid His hands on a few sick people and healed them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:6---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:6 وتعجب من عدم ايمانهم. وصار يطوف القرى المحيطة يعلم -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:6 And He wondered at their unbelief. And He was going around the villages teaching.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:7---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:7 ودعا الاثني عشر وابتدأ يرسلهم اثنين اثنين. واعطاهم سلطانا على الارواح النجسة. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:7 And He summoned the twelve and began to send them out in pairs, and gave them authority over the unclean spirits;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:8---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:8 واوصاهم ان لا يحملوا شيئا للطريق غير عصا فقط. لا مزودا ولا خبزا ولا نحاسا في المنطقة. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:8 and He instructed them that they should take nothing for their journey, except a mere staff--no bread, no bag, no money in their belt--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:9---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:9 بل يكونوا مشدودين بنعال ولا يلبسوا ثوبين. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:9 but to wear sandals; and He added, "Do not put on two tunics."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:10---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:10 وقال لهم حيثما دخلتم بيتا فاقيموا فيه حتى تخرجوا من هناك. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:10 And He said to them, "Wherever you enter a house, stay there until you leave town.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:11---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:11 وكل من لا يقبلكم ولا يسمع لكم فاخرجوا من هناك وانفضوا التراب الذي تحت ارجلكم شهادة عليهم. الحق اقول لكم ستكون لارض سدوم وعمورة يوم الدين حالة اكثر احتمالا مما لتلك المدينة. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:11 Any place that does not receive you or listen to you, as you go out from there, shake the dust off the soles of your feet for a testimony against them."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:12---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:12 فخرجوا وصاروا يكرزون ان يتوبوا. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:12 They went out and preached that men should repent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:13---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:13 واخرجوا شياطين كثيرة ودهنوا بزيت مرضى كثيرين فشفوهم -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:13 And they were casting out many demons and were anointing with oil many sick people and healing them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:14---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:14 فسمع هيرودس الملك. لان اسمه صار مشهورا. وقال ان يوحنا المعمدان قام من الاموات ولذلك تعمل به القوات. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:14 And King Herod heard of it, for His name had become well known; and people were saying, "John the Baptist has risen from the dead, and that is why these miraculous powers are at work in Him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:15---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:15 قال آخرون انه ايليا. وقال آخرون انه نبي او كأحد الانبياء. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:15 But others were saying, "He is Elijah." And others were saying, "He is a prophet, like one of the prophets of old."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:16---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:16 ولكن لما سمع هيرودس قال هذا هو يوحنا الذي قطعت انا راسه. انه قام من الاموات -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:16 But when Herod heard of it, he kept saying, "John, whom I beheaded, has risen!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:17---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:17 لان هيرودس نفسه كان قد ارسل وامسك يوحنا واوثقه في السجن من اجل هيروديا امرأة فيلبس اخيه اذ كان قد تزوج بها. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:17 For Herod himself had sent and had John arrested and bound in prison on account of Herodias, the wife of his brother Philip, because he had married her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:18---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:18 لان يوحنا كان يقول لهيرودس لا يحل ان تكون لك امرأة اخيك. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:18 For John had been saying to Herod, "It is not lawful for you to have your brother's wife."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:19---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:19 فحنقت هيروديا عليه وارادت ان تقتله ولم تقدر. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:19 Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death and could not do so;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:20---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:20 لان هيرودس كان يهاب يوحنا عالما انه رجل بار وقديس وكان يحفظه. واذ سمعه فعل كثيرا وسمعه بسرور. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:20 for Herod was afraid of John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. And when he heard him, he was very perplexed; but he used to enjoy listening to him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:21---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:21 واذ كان يوم موافق لما صنع هيرودس في مولده عشاء لعظمائه وقواد الالوف ووجوه الجليل -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:21 A strategic day came when Herod on his birthday gave a banquet for his lords and military commanders and the leading men of Galilee;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:22---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:22 دخلت ابنة هيروديا ورقصت فسرّت هيرودس والمتكئين معه. فقال الملك للصبية مهما اردت اطلبي مني فاعطيك. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:22 and when the daughter of Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests; and the king said to the girl, "Ask me for whatever you want and I will give it to you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:23---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:23 واقسم لها ان مهما طلبت مني لأعطينّك حتى نصف مملكتي. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:23 And he swore to her, "Whatever you ask of me, I will give it to you; up to half of my kingdom."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:24---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:24 فخرجت وقالت لامها ماذا اطلب. فقالت راس يوحنا المعمدان. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:24 And she went out and said to her mother, "What shall I ask for?" And she said, "The head of John the Baptist."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:25---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:25 فدخلت للوقت بسرعة الى الملك وطلبت قائلة اريد ان تعطيني حالا راس يوحنا المعمدان على طبق. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:25 Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying, "I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:26---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:26 فحزن الملك جدا. ولاجل الاقسام والمتكئين لم يرد ان يردها. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:26 And although the king was very sorry, yet because of his oaths and because of his dinner guests, he was unwilling to refuse her.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:27---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:27 فللوقت ارسل الملك سيافا وامر ان يؤتى براسه. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:27 Immediately the king sent an executioner and commanded him to bring back his head. And he went and had him beheaded in the prison,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:28---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:28 فمضى وقطع راسه في السجن. وأتى برأسه على طبق واعطاه للصبية والصبية اعطته لامها. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:28 and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:29---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:29 ولما سمع تلاميذه جاءوا ورفعوا جثته ووضعوها في قبر -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:29 When his disciples heard about this, they came and took away his body and laid it in a tomb.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:30---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:30 واجتمع الرسل الى يسوع واخبروه بكل شيء كل ما فعلوا وكل ما علّموا. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:30 The apostles gathered together with Jesus; and they reported to Him all that they had done and taught.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:31---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:31 فقال لهم تعالوا انتم منفردين الى موضع خلاء واستريحوا قليلا. لان القادمين والذاهبين كانوا كثيرين. ولم تتيسر لهم فرصة للاكل. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:31 And He said to them, "Come away by yourselves to a secluded place and rest a while." (For there were many people coming and going, and they did not even have time to eat. )(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:32---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:32 فمضوا في السفينة الى موضع خلاء منفردين. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:32 They went away in the boat to a secluded place by themselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:33---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:33 فرآهم الجموع منطلقين وعرفه كثيرون فتراكضوا الى هناك من جميع المدن مشاة وسبقوهم واجتمعوا اليه. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:33 The people saw them going, and many recognized them and ran there together on foot from all the cities, and got there ahead of them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:34---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:34 فلما خرج يسوع رأى جمعا كثيرا فتحنن عليهم اذ كانوا كخراف لا راعي لها فابتدأ يعلّمهم كثيرا. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:34 When Jesus went ashore, He saw a large crowd, and He felt compassion for them because they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:35---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:35 وبعد ساعات كثيرة تقدم اليه تلاميذه قائلين الموضع خلاء والوقت مضى. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:35 When it was already quite late, His disciples came to Him and said, "This place is desolate and it is already quite late;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:36---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:36 اصرفهم لكي يمضوا الى الضياع والقرى حوالينا ويبتاعوا لهم خبزا. لان ليس عندهم ما ياكلون. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:36 send them away so that they may go into the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:37---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:37 فاجاب وقال لهم اعطوهم انتم ليأكلوا. فقالوا له أنمضي ونبتاع خبزا بمئتي دينار ونعطيهم ليأكلوا. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:37 But He answered them, "You give them something to eat!" And they said to Him, "Shall we go and spend two hundred denarii on bread and give them something to eat?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:38---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:38 فقال لهم كم رغيفا عندكم. اذهبوا وانظروا. ولما علموا قالوا خمسة وسمكتان. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:38 And He said to them, "How many loaves do you have? Go look!" And when they found out, they said, "Five, and two fish."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:39---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:39 فأمرهم ان يجعلوا الجميع يتكئون رفاقا رفاقا على العشب الاخضر. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:39 And He commanded them all to sit down by groups on the green grass.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:40---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:40 فاتكأوا صفوفا صفوفا مئة مئة وخمسين خمسين. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:40 They sat down in groups of hundreds and of fifties.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:41---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:41 فاخذ الارغفة الخمسة والسمكتين ورفع نظره نحو السماء وبارك ثم كسر الارغفة واعطى تلاميذه ليقدموا اليهم. وقسم السمكتين للجميع. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:41 And He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food and broke the loaves and He kept giving them to the disciples to set before them; and He divided up the two fish among them all.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:42---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:42 فاكل الجميع وشبعوا. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:42 They all ate and were satisfied,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:43---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:43 ثم رفعوا من الكسر اثنتي عشرة قفة مملوءة ومن السمك. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:43 and they picked up twelve full baskets of the broken pieces, and also of the fish.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:44---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:44 وكان الذين اكلوا من الارغفة نحو خمسة آلاف رجل -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:44 There were five thousand men who ate the loaves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:45---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:45 وللوقت ألزم تلاميذه ان يدخلوا السفينة ويسبقوا الى العبر الى بيت صيدا حتى يكون قد صرف الجمع. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:45 Immediately Jesus made His disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side to Bethsaida, while He Himself was sending the crowd away.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:46---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:46 وبعدما ودعهم مضى الى الجبل ليصلّي. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:46 After bidding them farewell, He left for the mountain to pray.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:47---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:47 ولما صار المساء كانت السفينة في وسط البحر وهو على البر وحده. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:47 When it was evening, the boat was in the middle of the sea, and He was alone on the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:48---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:48 ورآهم معذبين في الجذف. لان الريح كانت ضدهم. ونحو الهزيع الرابع من الليل اتاهم ماشيا على البحر واراد ان يتجاوزهم. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:48 Seeing them straining at the oars, for the wind was against them, at about the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea; and He intended to pass by them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:49---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:49 فلما رأوه ماشيا على البحر ظنوه خيالا فصرخوا. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:49 But when they saw Him walking on the sea, they supposed that it was a ghost, and cried out;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:50---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:50 لان الجميع رأوه واضطربوا. فللوقت كلمهم وقال لهم ثقوا. انا هو. لا تخافوا. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:50 for they all saw Him and were terrified. But immediately He spoke with them and said to them, "Take courage; it is I, do not be afraid."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:51---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:51 فصعد اليهم الى السفينة فسكنت الريح. فبهتوا وتعجبوا في انفسهم جدا الى الغاية. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:51 Then He got into the boat with them, and the wind stopped; and they were utterly astonished,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:52---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:52 لانهم لم يفهموا بالارغفة اذ كانت قلوبهم غليظة. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:52 for they had not gained any insight from the incident of the loaves, but their heart was hardened.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:53---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:53 فلما عبروا جاءوا الى ارض جنيسارت وارسوا -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:53 When they had crossed over they came to land at Gennesaret, and moored to the shore.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:54---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:54 ولما خرجوا من السفينة للوقت عرفوه. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:54 When they got out of the boat, immediately the people recognized Him,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:55---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:55 فطافوا جميع تلك الكورة المحيطة وابتدأوا يحملون المرضى على اسرّة الى حيث سمعوا انه هناك. -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:55 and ran about that whole country and began to carry here and there on their pallets those who were sick, to the place they heard He was.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 6:56---- (Arabic) ﺲﻗﺮﻣ 6:56 وحيثما دخل الى قرى او مدن او ضياع وضعوا المرضى في الاسواق وطلبوا اليه ان يلمسوا ولو هدب ثوبه. وكل من لمسه شفي -------------------------------------------------------------------------------- Mar 6:56 Wherever He entered villages, or cities, or countryside, they were laying the sick in the market places, and imploring Him that they might just touch the fringe of His cloak; and as many as touched it were being cured.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Mark 7:1 ---- written c. 50 A.D.---- |
|
THIS CHAPTER:
0963_41_Mark_06_sa-en.html 0959_41_Mark_02_sa-en.html 0960_41_Mark_03_sa-en.html 0961_41_Mark_04_sa-en.html 0962_41_Mark_05_sa-en.html 0964_41_Mark_07_sa-en.html 0965_41_Mark_08_sa-en.html 0966_41_Mark_09_sa-en.html 0967_41_Mark_10_sa-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|