Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Exodus 10:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exo 10:1 Тогава Господ каза на Моисея: Влез при Фараона; защото Аз закоравих и сърцето на слугите му, за да покажа тия Мои знамения между тях,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:1 Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the heart of his servants, that I may perform these signs of Mine among them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:2----
Exo 10:2 и за да разкажеш в ушите на сина си и на внука си това що направих на египтяните, и знаменията, които показах между тях, та да познаете, че Аз съм Господ.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:2 and that you may tell in the hearing of your son, and of your grandson, how I made a mockery of the Egyptians and how I performed My signs among them, that you may know that I am the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:3----
Exo 10:3 Тогава Моисей и Аарон влязоха при Фараона и му рекоха: Така говори Господ, Бог на евреите: До кога ще отказваш да се смириш пред Мене? Пусни людете Ми, за да Ми послужат.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:3 Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "Thus says the Lord, the God of the Hebrews, 'How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, that they may serve Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:4----
Exo 10:4 Защото, ако откажеш да пуснеш людете Ми, ето, утре ще докарам скакалци в пределите ти;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:4 For if you refuse to let My people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your territory.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:5----
Exo 10:5 те ще покрият лицето на земята, така щото да не може човек да види земята, и ще изпоядат останалото, което оцеля, това, което ви остава от града, и ще поядат всичките дървета, които ви растат по полетата,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:5 They shall cover the surface of the land, so that no one will be able to see the land. They will also eat the rest of what has escaped--what is left to you from the hail--and they will eat every tree which sprouts for you out of the field.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:6----
Exo 10:6 и ще се напълнят с тях къщите ти, и къщите на всичките ти слуги, и къщите на всичките египтяни - нещо, което не са видели, нито бащите ти, нито дедите ти, откак са съществували на земята, дори до днес. И Моисей се обърна та излезе отпред Фараона.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:6 Then your houses shall be filled and the houses of all your servants and the houses of all the Egyptians, something which neither your fathers nor your grandfathers have seen, from the day that they came upon the earth until this day.'" And he turned and went out from Pharaoh.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:7----
Exo 10:7 Тогава слугите на Фараона му рекоха: До кога ще ни бъде примка тоя човек? Пусни човеците да послужат на Иеова своя Бог. Още ли не знаеш, че Египет погина?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:7 Pharaoh's servants said to him, "How long will this man be a snare to us? Let the men go, that they may serve the Lord their God. Do you not realize that Egypt is destroyed?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:8----
Exo 10:8 Тогава пак доведоха Моисея и Аарона при Фараона, който им рече: Идете, послужете на Иеова вашия Бог; но кои и кои ще отидат?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:8 So Moses and Aaron were brought back to Pharaoh, and he said to them, "Go, serve the Lord your God! Who are the ones that are going?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:9----
Exo 10:9 А Моисей каза: Ще отидем с младите си и със старите си, със синовете и дъщерите си, с овците си и с говедата си ще отидем, защото трябва да пазим празник на Иеова.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:9 Moses said, "We shall go with our young and our old; with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we shall go, for we must hold a feast to the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:10----
Exo 10:10 Тогава Фараон им рече: Така нека е Иеова с вас, както аз ще ви пусна с челядите ви. Внимавайте, защото зло има пред вас.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:10 Then he said to them, "Thus may the Lord be with you, if ever I let you and your little ones go! Take heed, for evil is in your mind.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:11----
Exo 10:11 Не така; идете сега вие мъжете та послужете на Иеова, защото това поискахте. И изпъдиха ги от Фараоновото присъствие.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:11 Not so! Go now, the men among you, and serve the Lord, for that is what you desire." So they were driven out from Pharaoh's presence.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:12----
Exo 10:12 Тогава Господ рече на Моисея: Простри ръката си над Египетската земя, за да покрият скакалците Египетската земя и да изпоядат всичката трева на земята, всичко което оцеля от града.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:12 Then the Lord said to Moses, "Stretch out your hand over the land of Egypt for the locusts, that they may come up on the land of Egypt and eat every plant of the land, even all that the hail has left."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:13----
Exo 10:13 И Моисей простря жезъла си над Египетската земя; И Господ направи да духа източен вятър на земята през целия оня ден и цялата нощ, и на заранта източният вятър докара скакалците.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:13 So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the Lord directed an east wind on the land all that day and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:14----
Exo 10:14 И скакалците се пръснаха по цялата Египетска земя, и нападнаха по всичките египетски предели; те бяха много страшни; преди това не е имало такива скакалци, нито ще има такива след тях.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:14 The locusts came up over all the land of Egypt and settled in all the territory of Egypt; they were very numerous. There had never been so many locusts, nor would there be so many again.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:15----
Exo 10:15 Защото покриха лицето на цялата земя, така че земята почерня; и изпоядоха всичката трева на земята и всичките плодове на дърветата, които бяха оцелели от града; и по цялата Египетска земя не остана нищо зелено, било дърво или трева на полето.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:15 For they covered the surface of the whole land, so that the land was darkened; and they ate every plant of the land and all the fruit of the trees that the hail had left. Thus nothing green was left on tree or plant of the field through all the land of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:16----
Exo 10:16 Тогава Фараон бързо повика Моисея и Аарона и рече: Съгреших на Иеова вашия Бог и на вас.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:16 Then Pharaoh hurriedly called for Moses and Aaron, and he said, "I have sinned against the Lord your God and against you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:17----
Exo 10:17 Но сега, прости, моля, греха ми само тоя път, и помолете се на Иеова вашия Бог да дигне от мене само тая смърт.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:17 Now therefore, please forgive my sin only this once, and make supplication to the Lord your God, that He would only remove this death from me."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:18----
Exo 10:18 И тъй, Моисей излезе отпред Фараона и се помоли Господу.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:18 He went out from Pharaoh and made supplication to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:19----
Exo 10:19 И Господ промени вятъра, като докара много силен западен вятър, който дигна скакалците и ги хвърли в Червеното море; не остана ни един скакалец по всичките египетски предели.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:19 So the Lord shifted the wind to a very strong west wind which took up the locusts and drove them into the Red Sea; not one locust was left in all the territory of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:20----
Exo 10:20 Но Господ закорави сърцето на Фараона, и той не пусна израилтяните.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:20 But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he did not let the sons of Israel go.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:21----
Exo 10:21 Тогава рече Господ на Моисея: Простри ръката си към небето, за да настане тъмнина по Египетската земя, тъмнина, която може да се пипа.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:21 Then the Lord said to Moses, "Stretch out your hand toward the sky, that there may be darkness over the land of Egypt, even a darkness which may be felt."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:22----
Exo 10:22 И Моисей простря ръката си към небето; и настана тъмнина по цялата Египетска земя за три дена.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:22 So Moses stretched out his hand toward the sky, and there was thick darkness in all the land of Egypt for three days.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:23----
Exo 10:23 Хората не се виждаха един друг, и за три дена никой не се помести от мястото си; но в жилищата на всичките израилтяни беше светло.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:23 They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the sons of Israel had light in their dwellings.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:24----
Exo 10:24 Тогава Фараон повика Моисея и рече: Идете, послужете на Иеова; само овците ви и говедата ви нека останат; а челядите ви нека отидат с вас.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:24 Then Pharaoh called to Moses, and said, "Go, serve the Lord; only let your flocks and your herds be detained. Even your little ones may go with you."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:25----
Exo 10:25 Но Моисей каза: Обаче, ти трябва да допуснеш в ръцете ни и жертви и всеизгаряния, за да пожертвуваме на Господа нашия Бог;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:25 But Moses said, "You must also let us have sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice them to the Lord our God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:26----
Exo 10:26 тъй че и добитъкът ни ще дойде с нас, защото от добитъка трябва да вземем, за да пожертвуваме на Господа нашия Бог; и догдето не пристигнем там, ние не знаем с какво трябва да послужим Господу.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:26 Therefore, our livestock too shall go with us; not a hoof shall be left behind, for we shall take some of them to serve the Lord our God. And until we arrive there, we ourselves do not know with what we shall serve the Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:27----
Exo 10:27 Но Господ закорави сърцето на Фараона, и той не склони да ги пусне.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:27 But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he was not willing to let them go.(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:28----
Exo 10:28 Тогава Фараон рече на Моисея: Махни се от мене; пази се да не видиш вече лицето ми, защото в деня, когато видиш лицето ми, ще умреш.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:28 Then Pharaoh said to him, "Get away from me! Beware, do not see my face again, for in the day you see my face you shall die!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 10:29----
Exo 10:29 А Моисей каза: Добре си решил; не ще видя лицето ти.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Exo 10:29 Moses said, "You are right; I shall never see your face again!"(NASB-1995)

================================================================================
---- Exodus 11:1 ---- written 1450-1410 B.C.----
Exo 11:1 (А Господ беше казал на Моисея: Още една язва ще нанеса на Фараона и на Египет, подир което ще ви пусне от тука; когато ви пусне, съвсем ще ви изпъди от тука.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0060_02_Exodus_10_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0056_02_Exodus_06_bg-en.html
0057_02_Exodus_07_bg-en.html
0058_02_Exodus_08_bg-en.html
0059_02_Exodus_09_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
0061_02_Exodus_11_bg-en.html
0062_02_Exodus_12_bg-en.html
0063_02_Exodus_13_bg-en.html
0064_02_Exodus_14_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."