Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 1 Samuel 10:1 ---- written 930 B.C. and later----
1Sa 10:1 Тогава Самуил взе съда с миро та го изля на главата му, целуна го и каза: Не помаза ли те Господ за княз над наследството Си?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:1 Then Samuel took the flask of oil, poured it on his head, kissed him and said, "Has not the Lord anointed you a ruler over His inheritance?(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:2----
1Sa 10:2 Като си заминеш днес от мене, ще намериш двама човека близо при Рахилиния гроб, във Вениаминовата земя у Селса; и те ще ти рекат: Намериха се ослиците, които ти отиде да търсиш; и, ето, баща ти престана да се грижи за ослиците, та много скърби за вас, като казва: Какво да правя за сина си?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:2 When you go from me today, then you will find two men close to Rachel's tomb in the territory of Benjamin at Zelzah; and they will say to you, 'The donkeys which you went to look for have been found. Now behold, your father has ceased to be concerned about the donkeys and is anxious for you, saying, "What shall I do about my son?"'(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:3----
1Sa 10:3 И като идеш по-нататък, от там ще дойдеш до дъба на Тавор, и там ще те посрещнат трима човека, които отиват към Бога във Ветил, от които един носи три ярета, а друг носи три хляба, а друг носи мех с вино;(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:3 Then you will go on further from there, and you will come as far as the oak of Tabor, and there three men going up to God at Bethel will meet you, one carrying three young goats, another carrying three loaves of bread, and another carrying a jug of wine;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:4----
1Sa 10:4 и те ще те поздравят и ще ти дадат две хляба, които да приемеш от ръцете им.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:4 and they will greet you and give you two loaves of bread, which you will accept from their hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:5----
1Sa 10:5 После ще стигнеш до Божия хълм, гдето е филистимският гарнизон; и като стигнеш там, в града, ще срещнеш дружина пророци, слизащи от високото място, предшествувани от псалтир, тъпанче, свирка и китара, и те пророкуващи.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:5 Afterward you will come to the hill of God where the Philistine garrison is; and it shall be as soon as you have come there to the city, that you will meet a group of prophets coming down from the high place with harp, tambourine, flute, and a lyre before them, and they will be prophesying.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:6----
1Sa 10:6 Тогава ще дойде Господният Дух върху тебе, та ще пророкуваш заедно с тях, и ще се промениш в друг човек.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:6 Then the Spirit of the Lord will come upon you mightily, and you shall prophesy with them and be changed into another man.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:7----
1Sa 10:7 А когато тия знамения дойдат на тебе, прави каквото случаят позволява; защото Бог е с тебе.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:7 It shall be when these signs come to you, do for yourself what the occasion requires, for God is with you.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:8----
1Sa 10:8 После слез ти пред мене в Галгал; и, ето, аз ще сляза при тебе, за да принеса всеизгаряния и да пожертвувам примирителни жертви; чакай седем дена, докато дойда при тебе и ти кажа що да сториш.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:8 And you shall go down before me to Gilgal; and behold, I will come down to you to offer burnt offerings and sacrifice peace offerings. You shall wait seven days until I come to you and show you what you should do."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:9----
1Sa 10:9 И когато обърна гърба си да си замине от Самуила, Бог му даде друго сърце; и всички ония знамения се сбъднаха в същия ден.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:9 Then it happened when he turned his back to leave Samuel, God changed his heart; and all those signs came about on that day.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:10----
1Sa 10:10 Като дойдоха там на хълма, ето, дружина пророци ги посрещнаха: и Божият Дух дойде със сила върху него, и той пророкува между тях.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:10 When they came to the hill there, behold, a group of prophets met him; and the Spirit of God came upon him mightily, so that he prophesied among them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:11----
1Sa 10:11 И като видяха всички, които го познаваха по-напред, че, ето, пророкуваше между пророците, тогава людете казваха едни на други: Що е станало с Кисовия син? и Саул ли е между пророците?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:11 It came about, when all who knew him previously saw that he prophesied now with the prophets, that the people said to one another, "What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:12----
1Sa 10:12 А един от ония, които бяха от там, проговори казвайки: Но кой е техният баща? От това стана поговорка: И Саул ли е между пророците?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:12 A man there said, "Now, who is their father?" Therefore it became a proverb: "Is Saul also among the prophets?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:13----
1Sa 10:13 И като свърши пророкуването си, дойде на високото място.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:13 When he had finished prophesying, he came to the high place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:14----
1Sa 10:14 И стриката на Саула рече на него и на слугата му: Къде ходите? И той каза: Да търсим ослите; и когато видяхме, че ги няма, отидохме при Самуила.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:14 Now Saul's uncle said to him and his servant, "Where did you go?" And he said, "To look for the donkeys. When we saw that they could not be found, we went to Samuel."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:15----
1Sa 10:15 И Сауловият стрика рече: Я ми кажи що ви рече Самуил.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:15 Saul's uncle said, "Please tell me what Samuel said to you."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:16----
1Sa 10:16 И Саул рече на стрика си: Каза ни положително, че ослиците се намериха. Но не му яви това, което Самуил беше казал за царството.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:16 So Saul said to his uncle, "He told us plainly that the donkeys had been found." But he did not tell him about the matter of the kingdom which Samuel had mentioned.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:17----
1Sa 10:17 След това Самуил събра людете при Господа в Масфа(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:17 Thereafter Samuel called the people together to the Lord at Mizpah;(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:18----
1Sa 10:18 и рече на израилтяните: Така говори Господ Израилевият Бог: Аз изведох Израиля из Египет, и ви избавих от ръката на египтяните и от ръката на всичките царства, които ви притесняваха.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:18 and he said to the sons of Israel, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'I brought Israel up from Egypt, and I delivered you from the hand of the Egyptians and from the power of all the kingdoms that were oppressing you.'(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:19----
1Sa 10:19 А вие днес отхвърлихте вашия Бог, Който сам ви избави от всичките ви бедствия и скърби, и рекохте Му: Непременно да поставиш цар над нас. Сега, прочее, застанете пред Господа според племената си и според хилядите си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:19 But you have today rejected your God, who delivers you from all your calamities and your distresses; yet you have said, 'No, but set a king over us!' Now therefore, present yourselves before the Lord by your tribes and by your clans."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:20----
1Sa 10:20 И когато Самуил накара да се приближат всичките Израилеви племена, хвана се с жребие Вениаминовото племе.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:20 Thus Samuel brought all the tribes of Israel near, and the tribe of Benjamin was taken by lot.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:21----
1Sa 10:21 И като накара да се приближи Вениаминовото племе според семействата си, хвана се семейството на Матри; и хвана го се Кисовият син Саул, но като го потърсиха, той не се намери.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:21 Then he brought the tribe of Benjamin near by its families, and the Matrite family was taken. And Saul the son of Kish was taken; but when they looked for him, he could not be found.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:22----
1Sa 10:22 Затова, допитаха се пак до Господа: Човекът дошъл ли е вече тук? И Господ отговори: Ето, той се е скрил между вещите.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:22 Therefore they inquired further of the Lord, "Has the man come here yet?" So the Lord said, "Behold, he is hiding himself by the baggage."(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:23----
1Sa 10:23 Тогава се завтекоха та го взеха от там; и като застана между людете, беше по-висок от всичките люде от рамената си и нагоре.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:23 So they ran and took him from there, and when he stood among the people, he was taller than any of the people from his shoulders upward.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:24----
1Sa 10:24 Тогава Самуил каза на всичките люде: Виждате ли онзи, когото Господ избра, че няма подобен на него между всичките люде? И всичките люде извикаха, казвайки: Да живее царят!(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:24 Samuel said to all the people, "Do you see him whom the Lord has chosen? Surely there is no one like him among all the people." So all the people shouted and said, "Long live the king!"(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:25----
1Sa 10:25 После Самуил съобщи на людете как ще се реди царството, и като го написа в книга, положи я пред Господа. Тогава Самуил разпусна всичките люде, всеки у дома му.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:25 Then Samuel told the people the ordinances of the kingdom, and wrote them in the book and placed it before the Lord. And Samuel sent all the people away, each one to his house.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:26----
1Sa 10:26 Също и Самуил отиде у дома си в Гавая, и с него отиде един полк силни мъже, до чиито сърца Бог беше се докоснал.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:26 Saul also went to his house at Gibeah; and the valiant men whose hearts God had touched went with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 10:27----
1Sa 10:27 Но някои лоши човеци рекоха: Как ще ни избави той? И презираха го, и не му принасяха дарове; а той се правеше на глух.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
1Sa 10:27 But certain worthless men said, "How can this one deliver us?" And they despised him and did not bring him any present. But he kept silent.(NASB-1995)

================================================================================
---- 1 Samuel 11:1 ---- written 930 B.C. and later----
1Sa 11:1 След това амонецът Наас възлезе та разположи стан против Явис-галаад; и всичките явиски мъже казаха на Нааса: Направи договор с нас, и ще ти слугуваме.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0246_09_1_Samuel_10_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0242_09_1_Samuel_06_bg-en.html
0243_09_1_Samuel_07_bg-en.html
0244_09_1_Samuel_08_bg-en.html
0245_09_1_Samuel_09_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
0247_09_1_Samuel_11_bg-en.html
0248_09_1_Samuel_12_bg-en.html
0249_09_1_Samuel_13_bg-en.html
0250_09_1_Samuel_14_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."