Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- 2 Kings 10:1 ---- written 550 B.C.----
2Ki 10:1 А Ахаав имаше седемдесет сина в Самария. И Ииуй написа писма та прати в Самария до езраелските началници, до старейшините и до възпитателите на Ахаавовите деца, в които рече:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:1 Now Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters and sent them to Samaria, to the rulers of Jezreel, the elders, and to the guardians of the children of Ahab, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:2----
2Ki 10:2 Щом пристигне до вас това писмо, понеже синовете на господаря ви са при вас, и имате колесници и коне, укрепен град и оръжия,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:2 "Now, when this letter comes to you, since your master's sons are with you, as well as the chariots and horses and a fortified city and the weapons,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:3----
2Ki 10:3 то вижте кой е най-добър и на-способен от синовете на господаря ви та го поставете на бащиния му престол, и бийте се за дома на господаря си.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:3 select the best and fittest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:4----
2Ki 10:4 Но те твърде много се уплашиха, и рекоха: Ето, двамата царе не устояха пред него; и как ще устоим ние?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:4 But they feared greatly and said, "Behold, the two kings did not stand before him; how then can we stand?"(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:5----
2Ki 10:5 И така, домоуправителят, градоначалникът, старейшините и възпитателите на децата пратиха до Ииуя да рекат: Ние сме твои слуги, и ще сторим всичко, каквото ни кажеш; няма да направим никого цар; стори каквото ти се вижда угодно.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:5 And the one who was over the household, and he who was over the city, the elders, and the guardians of the children, sent word to Jehu, saying, "We are your servants, all that you say to us we will do, we will not make any man king; do what is good in your sight."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:6----
2Ki 10:6 Тогава им писа второ писмо, в което рече: Ако сте откъм мене, и ако послушате моя глас, отнемете главите на тия човеци, синовете на господаря ви, и утре по това време, дойдете при мене в Езраел. (А царските синове, седемдесетте човека, бяха при градските голезци, които ги възпитаваха).(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:6 Then he wrote a letter to them a second time saying, "If you are on my side, and you will listen to my voice, take the heads of the men, your master's sons, and come to me at Jezreel tomorrow about this time." Now the king's sons, seventy persons, were with the great men of the city, who were rearing them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:7----
2Ki 10:7 И като стигна писмото до тях, хванаха царските синове, седемдесетте човека, та го изклаха, и туриха главите им в кошници та му ги пратиха в Езраел.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:7 When the letter came to them, they took the king's sons and slaughtered them, seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezreel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:8----
2Ki 10:8 И един пратеник дойде та му извести, казвайки: Донесоха главите на царските синове. А той рече: Турете ги на два купа във входа на портата да стоят до утре.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:8 When the messenger came and told him, saying, "They have brought the heads of the king's sons," he said, "Put them in two heaps at the entrance of the gate until morning."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:9----
2Ki 10:9 И на сутрента излезе та застана и рече на всичките люде: Вие сте праведни; ето, аз направих заговор против господря си и го убих; но кой изби всички тези?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:9 Now in the morning he went out and stood and said to all the people, "You are innocent; behold, I conspired against my master and killed him, but who killed all these?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:10----
2Ki 10:10 Знайте сега, че няма да падне на земята нищо от Господното слово, което Господ говори против Ахаавовия дом; защото Господ извести онова, което говори чрез слугата Си Илия.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:10 Know then that there shall fall to the earth nothing of the word of the Lord, which the Lord spoke concerning the house of Ahab, for the Lord has done what He spoke through His servant Elijah."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:11----
2Ki 10:11 И тъй, Ииуй порази всичкоте останали от Ахаавовия дом в Езраел, и всичките му големци, близките му приятели и свещениците му, докле не му остави остатък.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:11 So Jehu killed all who remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men and his acquaintances and his priests, until he left him without a survivor.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:12----
2Ki 10:12 Сетне стана та тръгна и дойде в Самария. И по пътя, като бягаше близо при овчарската стригачница,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:12 Then he arose and departed and went to Samaria. On the way while he was at Beth-eked of the shepherds,(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:13----
2Ki 10:13 Ииуй срещна братята на Юдовия цар Охозия, и попита: Кои сте вие? А те отговориха: Ние сме братя на Охозия, и слизаме да поздравим чадата на царя и чадата на царицата.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:13 Jehu met the relatives of Ahaziah king of Judah and said, "Who are you?" And they answered, "We are the relatives of Ahaziah; and we have come down to greet the sons of the king and the sons of the queen mother."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:14----
2Ki 10:14 И рече: Хванете ги живи. И хванаха ги живи та ги изклаха при рова на стригачницата, четиридесет и двама човека; не остави ни един от тях.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:14 He said, "Take them alive." So they took them alive and killed them at the pit of Beth-eked, forty-two men; and he left none of them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:15----
2Ki 10:15 И като тръгна от там събра се с Ионадава Рихавовия сен, който идеше да ги посрещне; Ииуй го поздрави и му рече: Право ли е твоито сърце към мене, както е моето сърце към твоето? И Ионадав отговори: Право е. Ако е тъй, каза Ииуй, дай ръката си. И Ииуй го качи при себе си на колесницата, и рече:(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:15 Now when he had departed from there, he met Jehonadab the son of Rechab coming to meet him; and he greeted him and said to him, "Is your heart right, as my heart is with your heart?" And Jehonadab answered, "It is." Jehu said, "If it is, give me your hand." And he gave him his hand, and he took him up to him into the chariot.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:16----
2Ki 10:16 Дойди с мене та виж ревността ми за Господа. Така го качиха в колесницата му.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:16 He said, "Come with me and see my zeal for the Lord." So he made him ride in his chariot.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:17----
2Ki 10:17 И когато стигна в Самария, поразяваше всичките останали от Ахаава в Самария догде го изтреби, според словото, което Господ говори на Илия.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:17 When he came to Samaria, he killed all who remained to Ahab in Samaria, until he had destroyed him, according to the word of the Lord which He spoke to Elijah.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:18----
2Ki 10:18 Тогава Ииуй събра всичките люде та им рече: Ахаав е малко служил на Ваала; Ииуй ще му служи много.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:18 Then Jehu gathered all the people and said to them, "Ahab served Baal a little; Jehu will serve him much.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:19----
2Ki 10:19 Сега, прочее, повикайте ми всичките пророци на Ваала, всичкоте му служители и всичките му жреци; никой де не отсъствува, защото имам да принеса голяма жертва на Ваала; никой, който отсъствува, нама да остане жив. Но Ииуй направи това с хитрост, с намарение да изтреби Вааловите служители.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:19 Now, summon all the prophets of Baal, all his worshipers and all his priests; let no one be missing, for I have a great sacrifice for Baal; whoever is missing shall not live." But Jehu did it in cunning, so that he might destroy the worshipers of Baal.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:20----
2Ki 10:20 И тъй, Ииуй рече: Прогласете тържествено събрание за Ваала. И те прогласиха.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:20 And Jehu said, "Sanctify a solemn assembly for Baal." And they proclaimed it.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:21----
2Ki 10:21 И Ииуй прати на целия Израил, та дойдоха всичките Ваалови служители, така че не остана никой, който да не дойде. Дойдоха в капището на Ваала; и Вааловото капище се напълни от край до край.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:21 Then Jehu sent throughout Israel and all the worshipers of Baal came, so that there was not a man left who did not come. And when they went into the house of Baal, the house of Baal was filled from one end to the other.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:22----
2Ki 10:22 И каза на одеждопазителя: Извади одежди за всичките Ваалови служители. И той им извади одежди.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:22 He said to the one who was in charge of the wardrobe, "Bring out garments for all the worshipers of Baal." So he brought out garments for them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:23----
2Ki 10:23 Тогава Ииуй и Ионадав, Рихавовият син, влязоха във Вааловото капище; и рече на Вааловите служители: Прегледайте и внимавайте да няма някой между вас някой от слегите на Иеова, но да мъдат само служители на Ваала.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:23 Jehu went into the house of Baal with Jehonadab the son of Rechab; and he said to the worshipers of Baal, "Search and see that there is here with you none of the servants of the Lord, but only the worshipers of Baal."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:24----
2Ki 10:24 И когато влязоха да принесат жертви и всеизгаряния, Ииуй нареди отдън осемдесет мъже, на които рече: Който остава да избяга някой от тия човеци, които доведох в ръцете ви, животът му ще се вземе вместо неговия живот.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:24 Then they went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had stationed for himself eighty men outside, and he had said, "The one who permits any of the men whom I bring into your hands to escape shall give up his life in exchange."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:25----
2Ki 10:25 И като свърши принасянето на всеизгарянето, Ииуй рече на телохранителите и на полководците: Влезте, избийте ги; никой да не избяга. И телохранителите и полководците ги избиха с острото на ножа и ги изхвърлиха вън. После, кото отидоха в града на Вааловото капище,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:25 Then it came about, as soon as he had finished offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the royal officers, "Go in, kill them; let none come out." And they killed them with the edge of the sword; and the guard and the royal officers threw them out, and went to the inner room of the house of Baal.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:26----
2Ki 10:26 извадиха кумирите на Вааловото капище та ги озгориха,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:26 They brought out the sacred pillars of the house of Baal and burned them.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:27----
2Ki 10:27 строшиха идола на Ваала, съсипаха Вааловото капище, и направиха го бунище, както е до днес.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:27 They also broke down the sacred pillar of Baal and broke down the house of Baal, and made it a latrine to this day.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:28----
2Ki 10:28 Така Ииуй изтреби Ваала от Израиля.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:28 Thus Jehu eradicated Baal out of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:29----
2Ki 10:29 Но Ииуй не са естови от греховете на Еровоама, Наватовия син, който непреви Израиля да греши, то ест, от златните телета, които бяха във Ветил и в Дан.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:29 However, as for the sins of Jeroboam the son of Nebat, which he made Israel sin, from these Jehu did not depart, even the golden calves that were at Bethel and that were at Dan.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:30----
2Ki 10:30 Тогава Господ рече на Ииуя: Понеже ти добре стори, като извърши това, което е право пред очите Ми, и направи на Ахаавовия дом напълно според това, което бе в сърцето Ми, затова твоите синове до четвъртото поколение ще седят на Израилевия престол.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:30 The Lord said to Jehu, "Because you have done well in executing what is right in My eyes, and have done to the house of Ahab according to all that was in My heart, your sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel."(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:31----
2Ki 10:31 Обаче, Ииуй не внимаваше да ходи с цялото си сърце в закона на Господа Израилевия Бог; не се остави от греховете на Еровоама, с които направи Израиля да греши.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:31 But Jehu was not careful to walk in the law of the Lord, the God of Israel, with all his heart; he did not depart from the sins of Jeroboam, which he made Israel sin.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:32----
2Ki 10:32 В това време Господ почна да кастри Израиля; защото Азаил ги порази във всичките Израилеви предели,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:32 In those days the Lord began to cut off portions from Israel; and Hazael defeated them throughout the territory of Israel:(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:33----
2Ki 10:33 от Иордан на изток цялата галаадска земя, гадците, рувимците и манасийците, от Ароир при потока Арнон и Галаад и Васан.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:33 from the Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites and the Reubenites and the Manassites, from Aroer, which is by the valley of the Arnon, even Gilead and Bashan.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:34----
2Ki 10:34 А останалите дела на Ииуя, всичко що извърши и всичките му юначества, не са ли написани в Книгата на лутописите на Израилевите царе?(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:34 Now the rest of the acts of Jehu and all that he did and all his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:35----
2Ki 10:35 И Ииуй заспа с бащите си; и погребаха го в Самария. И вместо него се възцари син му Иоахаз.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:35 And Jehu slept with his fathers, and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son became king in his place.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 10:36----
2Ki 10:36 И времето, през което Ииуй царува над Израиля в Самария, бе двадесет и осем години.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
2Ki 10:36 Now the time which Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty-eight years.(NASB-1995)

================================================================================
---- 2 Kings 11:1 ---- written 550 B.C.----
2Ki 11:1 А Готолия Охозиевата майка, като видя, че синът й умря, стана та погуби целия царски род.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0323_12_2_Kings_10_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0319_12_2_Kings_06_bg-en.html
0320_12_2_Kings_07_bg-en.html
0321_12_2_Kings_08_bg-en.html
0322_12_2_Kings_09_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
0324_12_2_Kings_11_bg-en.html
0325_12_2_Kings_12_bg-en.html
0326_12_2_Kings_13_bg-en.html
0327_12_2_Kings_14_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."