Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: BULGARIAN and ENGLISH (NASB 1995)


---- Ezra 10:1 ---- written 465-444 B.C.----
Ezr 10:1 А като се молеше Ездра и се изповядваше с плач, паднал пред Божия дом, събра се при него от Израиля едно много голямо множество мъже, жени и деца; защото людете плачеха много горчиво.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:1 Now while Ezra was praying and making confession, weeping and prostrating himself before the house of God, a very large assembly, men, women and children, gathered to him from Israel; for the people wept bitterly.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:2----
Ezr 10:2 Тогава Сехания, Ехииловият син, от Еламовите потомци, проговори та рече на Ездра: Ние извършихме престъпление против своя Бог, като взехме чужденки от племената на земята; все пак, обаче, сега има надежда за Израиля относно това нещо.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:2 Shecaniah the son of Jehiel, one of the sons of Elam, said to Ezra, "We have been unfaithful to our God and have married foreign women from the peoples of the land; yet now there is hope for Israel in spite of this.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:3----
Ezr 10:3 Сега, прочее, нека направим завет с нашия Бог да напуснем всички тия жени и родените от тях, съгласно съвета на господаря ми и на ония, които треперят от заповедта на нашия Бог; и нека се постъпи според закона.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:3 So now let us make a covenant with our God to put away all the wives and their children, according to the counsel of my lord and of those who tremble at the commandment of our God; and let it be done according to the law.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:4----
Ezr 10:4 Стани, защото това нещо на тебе принадлежи; и ние сме с тебе; бъди храбър и действувай.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:4 Arise! For this matter is your responsibility, but we will be with you; be courageous and act."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:5----
Ezr 10:5 Тогава Ездра стана та закле началниците на свещениците, на людете и на целия Израил, че ще постъпят според това заявление. И те се заклеха.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:5 Then Ezra rose and made the leading priests, the Levites and all Israel, take oath that they would do according to this proposal; so they took the oath.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:6----
Ezr 10:6 Тогава Ездра стана от пред Божия дом та отиде в стаята на Иоанана, Елиасивовия син; но когато стигна там, не яде хляб и не пи вода, защото тъжеше за престъплението на ония, които са били в плена.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:6 Then Ezra rose from before the house of God and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib. Although he went there, he did not eat bread nor drink water, for he was mourning over the unfaithfulness of the exiles.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:7----
Ezr 10:7 Сетне прогласиха по Юда и Ерусалим между всичките върнали се от плена да се съберат в Ерусалим,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:7 They made a proclamation throughout Judah and Jerusalem to all the exiles, that they should assemble at Jerusalem,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:8----
Ezr 10:8 и да бъде конфискуван целият имот на всеки, който не би дошъл за три дни според решението на началниците и старейшините, и сам той да бъде отлъчен от обществото на ония, които са били в плен.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:8 and that whoever would not come within three days, according to the counsel of the leaders and the elders, all his possessions should be forfeited and he himself excluded from the assembly of the exiles.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:9----
Ezr 10:9 И така, в три дни се събраха всичките Юдови и Вениаминови мъже в Ерусалим. Беше деветият месец, на двадесетия ден от месеца; и всичките люде, седейки в двора пред Божия дом, трепереха поради това нещо и от поройния дъжд.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:9 So all the men of Judah and Benjamin assembled at Jerusalem within the three days. It was the ninth month on the twentieth of the month, and all the people sat in the open square before the house of God, trembling because of this matter and the heavy rain.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:10----
Ezr 10:10 Тогава свещеник Ездра стана та им рече: Вие сте извършили престъпление, като сте взели чужденки за жени та сте увеличили виновността на Израиля.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:10 Then Ezra the priest stood up and said to them, "You have been unfaithful and have married foreign wives adding to the guilt of Israel.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:11----
Ezr 10:11 Сега, прочее, изповядайте се на Господа Бога на бащите си и изпълнете волята Му, и отлъчете се от племената на тая земя и от чужденките жени.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:11 Now therefore, make confession to the Lord God of your fathers and do His will; and separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:12----
Ezr 10:12 Тогава цялото събрание отговаряйки рече със силен глас: Както си казал, така подобава нам да направим.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:12 Then all the assembly replied with a loud voice, "That's right! As you have said, so it is our duty to do.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:13----
Ezr 10:13 Людете, обаче, са много, и понеже времето е много дъждовито, не можем да стоим вън; при това, работата не е за един ден, нито за два, защото сме мнозина, които сме съгрешили в това нещо.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:13 But there are many people; it is the rainy season and we are not able to stand in the open. Nor can the task be done in one or two days, for we have transgressed greatly in this matter.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:14----
Ezr 10:14 Затова, нека се назначат нашите първенци да надзирават тая работа за цялото общество, и в определени времена нека дохождат пред тях всички, които са взели за жени чужденки по нашите градове, и заедно с тях старейшините на всеки град, и съдиите му, догдето се върне от нас пламенният гняв на нашия Бог поради това нещо.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:14 Let our leaders represent the whole assembly and let all those in our cities who have married foreign wives come at appointed times, together with the elders and judges of each city, until the fierce anger of our God on account of this matter is turned away from us."(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:15----
Ezr 10:15 И понеже само Ионатан Асаиловият син и Яазия Текуевият син станаха да се противят с Месулам и левитина Саватай, които ги подкрепиха,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:15 Only Jonathan the son of Asahel and Jahzeiah the son of Tikvah opposed this, with Meshullam and Shabbethai the Levite supporting them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:16----
Ezr 10:16 затова завърналите се от плена постъпиха така; и отделиха се от свещеник Ездра някои началници на бащини домове, според бащините си домове, всички по име; и те седнаха на първия ден от десетия месец да изследват тая работа.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:16 But the exiles did so. And Ezra the priest selected men who were heads of fathers' households for each of their father's households, all of them by name. So they convened on the first day of the tenth month to investigate the matter.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:17----
Ezr 10:17 И до първия ден от първия месец свършиха с всичките мъже, които бяха взели за жени чужденки.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:17 They finished investigating all the men who had married foreign wives by the first day of the first month.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:18----
Ezr 10:18 Между потомците на свещениците се немериха такива, които бяха взели за жени чужденки: от синовете на Исуса Иоседековият син и братята му, Маасия, Елиезер, Ярив и Годолия.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:18 Among the sons of the priests who had married foreign wives were found of the sons of Jeshua the son of Jozadak, and his brothers: Maaseiah, Eliezer, Jarib and Gedaliah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:19----
Ezr 10:19 И дадоха ръцете си в обещание, че ще напуснат жените си; и като престъпници принесоха за престъплението си овен от стадото.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:19 They pledged to put away their wives, and being guilty, they offered a ram of the flock for their offense.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:20----
Ezr 10:20 А от Емировите потомци, Ананий и Зевадия,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:20 Of the sons of Immer there were Hanani and Zebadiah;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:21----
Ezr 10:21 от Харимовите потомци, Маасия, Илия, Семаия, Ехиил и Озия.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:21 and of the sons of Harim: Maaseiah, Elijah, Shemaiah, Jehiel and Uzziah;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:22----
Ezr 10:22 От Пасхоровите потомци, Елиоинай, Маасия, Исмаил, Натанаил, Иозавад и Еласа.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:22 and of the sons of Pashhur: Elioenai, Maaseiah, Ishmael, Nethanel, Jozabad and Elasah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:23----
Ezr 10:23 А от певците: Иозавад, Семей, Калаия, (който е Келита), Петаия, Юда и Елиезер.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:23 Of Levites there were Jozabad, Shimei, Kelaiah (that is, Kelita), Pethahiah, Judah and Eliezer.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:24----
Ezr 10:24 От певците, Елиасив; и от вратарите: Селум, Телем и Урий,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:24 Of the singers there was Eliashib; and of the gatekeepers: Shallum, Telem and Uri.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:25----
Ezr 10:25 А от Израиля, от Фаросовите потомци: Рамия, Езия, Малхия, Миамин, Елеазар, Мелхия и Ванаия,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:25 Of Israel, of the sons of Parosh there were Ramiah, Izziah, Malchijah, Mijamin, Eleazar, Malchijah and Benaiah;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:26----
Ezr 10:26 От Еламовите потомци: Матания, Захария, Ехиил, Авдий, Еримот и Илия.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:26 and of the sons of Elam: Mattaniah, Zechariah, Jehiel, Abdi, Jeremoth and Elijah;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:27----
Ezr 10:27 От Затуевите потомци: Елиоинай, Елиасив, Матания, Еримот, Завад и Азиза.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:27 and of the sons of Zattu: Elioenai, Eliashib, Mattaniah, Jeremoth, Zabad and Aziza;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:28----
Ezr 10:28 От Виваевите потомци: Иоанан, Анания, Завай и Атлай.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:28 and of the sons of Bebai: Jehohanan, Hananiah, Zabbai and Athlai;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:29----
Ezr 10:29 От Ваниевите потомци: Месулам, Малух, Адаия, Ясув, Сеал и Рамот.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:29 and of the sons of Bani: Meshullam, Malluch and Adaiah, Jashub, Sheal and Jeremoth;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:30----
Ezr 10:30 От Фаат-моавовите потомци; Адна, Хелал, Ванаия, Маасия, Матания, Веселеил, Вануй и Манасия.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:30 and of the sons of Pahath-moab: Adna, Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah, Bezalel, Binnui and Manasseh;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:31----
Ezr 10:31 От Харимовите потомци: Елиезер, Есия, Мелхия, Семаия и Симеон.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:31 and of the sons of Harim: Eliezer, Isshijah, Malchijah, Shemaiah, Shimeon,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:32----
Ezr 10:32 Вениамин, Малух и Самария.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:32 Benjamin, Malluch and Shemariah;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:33----
Ezr 10:33 От Асумовите потомци: Матенай, Матата, Завад, Елифалет, Еремай, Манасия и Семей.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:33 of the sons of Hashum: Mattenai, Mattattah, Zabad, Eliphelet, Jeremai, Manasseh and Shimei;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:34----
Ezr 10:34 От Вениевите потомци: Мадай, Амрам и Уил.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:34 of the sons of Bani: Maadai, Amram, Uel,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:35----
Ezr 10:35 Ванаия, Ведеия, Хелуй,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:35 Benaiah, Bedeiah, Cheluhi,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:36----
Ezr 10:36 Вания, Меримот, Елиасив,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:36 Vaniah, Meremoth, Eliashib,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:37----
Ezr 10:37 Матания, Матенай, Яасо,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:37 Mattaniah, Mattenai, Jaasu,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:38----
Ezr 10:38 Ваний, Вануй, Семей,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:38 Bani, Binnui, Shimei,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:39----
Ezr 10:39 Селемия, Натан, Адаия,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:39 Shelemiah, Nathan, Adaiah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:40----
Ezr 10:40 Махнадевай, Сасай, Сарай,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:40 Machnadebai, Shashai, Sharai,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:41----
Ezr 10:41 Азареил, Селемия, Самария,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:41 Azarel, Shelemiah, Shemariah,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:42----
Ezr 10:42 Селум, Амария и Иосиф.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:42 Shallum, Amariah and Joseph.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:43----
Ezr 10:43 От Невоевите потомци: Еиил, Мататия, Завад, Зевина, Ядав, Иоил и Ванаия.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:43 Of the sons of Nebo there were Jeiel, Mattithiah, Zabad, Zebina, Jaddai, Joel and Benaiah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezra 10:44----
Ezr 10:44 Всички тия бяха взели чужденки за жени; и някои от жените бяха им родили чада.(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------
Ezr 10:44 All these had married foreign wives, and some of them had wives by whom they had children.(NASB-1995)

================================================================================
Neh 1:1 Историята на Неемия, Ахалиевия Син. В месец Хаслев, в двадесетата година, когато бяха в столицата Суса,(Bulgarian)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0413_15_Ezra_10_bg-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0409_15_Ezra_06_bg-en.html
0410_15_Ezra_07_bg-en.html
0411_15_Ezra_08_bg-en.html
0412_15_Ezra_09_bg-en.html

NEXT CHAPTERS:
0414_16_Nehemiah_01_bg-en.html
0415_16_Nehemiah_02_bg-en.html
0416_16_Nehemiah_03_bg-en.html
0417_16_Nehemiah_04_bg-en.html

links to all chapters (BG-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."