|
Pro 7:1 我 儿 , 你 要 遵 守 我 的 言 语 , 将 我 的 命 令 存 记 在 心 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:1 My son, keep my words And treasure my commandments within you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:2---- Pro 7:2 遵 守 我 的 命 令 就 得 存 活 ; 保 守 我 的 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) , 好 像 保 守 眼 中 的 瞳 人 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:2 Keep my commandments and live, And my teaching as the apple of your eye.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:3---- Pro 7:3 系 在 你 指 头 上 , 刻 在 你 心 版 上 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:3 Bind them on your fingers; Write them on the tablet of your heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:4---- Pro 7:4 对 智 慧 说 : 你 是 我 的 姊 妹 , 称 呼 聪 明 为 你 的 亲 人 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:4 Say to wisdom, "You are my sister," And call understanding your intimate friend;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:5---- Pro 7:5 他 就 保 你 远 离 淫 妇 , 远 离 说 谄 媚 话 的 外 女 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:5 That they may keep you from an adulteress, From the foreigner who flatters with her words.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:6---- Pro 7:6 我 曾 在 我 房 屋 的 窗 户 内 , 从 我 窗 棂 之 间 往 外 观 看 :(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:6 For at the window of my house I looked out through my lattice,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:7---- Pro 7:7 见 愚 蒙 人 内 , 少 年 人 中 , 分 明 有 一 个 无 知 的 少 年 人 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:7 And I saw among the naive, And discerned among the youths A young man lacking sense,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:8---- Pro 7:8 从 街 上 经 过 , 走 近 淫 妇 的 巷 口 , 直 往 通 他 家 的 路 去 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:8 Passing through the street near her corner; And he takes the way to her house,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:9---- Pro 7:9 在 黄 昏 , 或 晚 上 , 或 半 夜 , 或 黑 暗 之 中 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:9 In the twilight, in the evening, In the middle of the night and in the darkness.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:10---- Pro 7:10 看 哪 , 有 一 个 妇 人 来 迎 接 他 , 是 妓 女 的 打 扮 , 有 诡 诈 的 心 思 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:10 And behold, a woman comes to meet him, Dressed as a harlot and cunning of heart.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:11---- Pro 7:11 这 妇 人 喧 嚷 , 不 守 约 束 , 在 家 里 停 不 住 脚 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:11 She is boisterous and rebellious, Her feet do not remain at home;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:12---- Pro 7:12 有 时 在 街 市 上 , 有 时 在 宽 阔 处 , 或 在 各 巷 口 蹲 伏 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:12 She is now in the streets, now in the squares, And lurks by every corner.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:13---- Pro 7:13 拉 住 那 少 年 人 , 与 他 亲 嘴 , 脸 无 羞 耻 对 他 说 :(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:13 So she seizes him and kisses him And with a brazen face she says to him:(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:14---- Pro 7:14 平 安 祭 在 我 这 里 , 今 日 才 还 了 我 所 许 的 愿 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:14 "I was due to offer peace offerings; Today I have paid my vows.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:15---- Pro 7:15 因 此 , 我 出 来 迎 接 你 , 恳 切 求 见 你 的 面 , 恰 巧 遇 见 了 你 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:15 "Therefore I have come out to meet you, To seek your presence earnestly, and I have found you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:16---- Pro 7:16 我 已 经 用 绣 花 毯 子 和 埃 及 线 织 的 花 纹 布 铺 了 我 的 床 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:16 "I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:17---- Pro 7:17 我 又 用 没 药 、 沉 香 、 桂 皮 薰 了 我 的 榻 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:17 "I have sprinkled my bed With myrrh, aloes and cinnamon.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:18---- Pro 7:18 你 来 , 我 们 可 以 饱 享 爱 情 , 直 到 早 晨 ; 我 们 可 以 彼 此 亲 爱 欢 乐 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:18 "Come, let us drink our fill of love until morning; Let us delight ourselves with caresses.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:19---- Pro 7:19 因 为 我 丈 夫 不 在 家 , 出 门 行 远 路 ;(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:19 "For my husband is not at home, He has gone on a long journey;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:20---- Pro 7:20 他 手 拿 银 囊 , 必 到 月 望 才 回 家 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:20 He has taken a bag of money with him, At the full moon he will come home."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:21---- Pro 7:21 淫 妇 用 许 多 巧 言 诱 他 随 从 , 用 谄 媚 的 嘴 逼 他 同 行 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:21 With her many persuasions she entices him; With her flattering lips she seduces him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:22---- Pro 7:22 少 年 人 立 刻 跟 随 他 , 好 像 牛 往 宰 杀 之 地 , 又 像 愚 昧 人 带 锁 炼 去 受 刑 罚 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:22 Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one in fetters to the discipline of a fool,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:23---- Pro 7:23 直 等 箭 穿 他 的 肝 , 如 同 雀 鸟 急 入 网 罗 , 却 不 知 是 自 丧 己 命 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:23 Until an arrow pierces through his liver; As a bird hastens to the snare, So he does not know that it will cost him his life.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:24---- Pro 7:24 众 子 啊 , 现 在 要 听 从 我 , 留 心 听 我 口 中 的 话 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:24 Now therefore, my sons, listen to me, And pay attention to the words of my mouth.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:25---- Pro 7:25 你 的 心 不 可 偏 向 淫 妇 的 道 , 不 要 入 他 的 迷 途 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:25 Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:26---- Pro 7:26 因 为 , 被 他 伤 害 仆 倒 的 不 少 ; 被 他 杀 戮 的 而 且 甚 多 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:26 For many are the victims she has cast down, And numerous are all her slain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 7:27---- Pro 7:27 他 的 家 是 在 阴 间 之 路 , 下 到 死 亡 之 宫 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Pro 7:27 Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Proverbs 8:1 ---- written 950-700 B.C.---- Pro 8:1 智 慧 岂 不 呼 叫 ? 聪 明 岂 不 发 声 ?(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0635_20_Proverbs_07_cn-en.html 0631_20_Proverbs_03_cn-en.html 0632_20_Proverbs_04_cn-en.html 0633_20_Proverbs_05_cn-en.html 0634_20_Proverbs_06_cn-en.html 0636_20_Proverbs_08_cn-en.html 0637_20_Proverbs_09_cn-en.html 0638_20_Proverbs_10_cn-en.html 0639_20_Proverbs_11_cn-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|