|
Eze 9:1 他 向 我 耳 中 大 声 喊 叫 说 : 要 使 那 监 管 这 城 的 人 手 中 各 拿 灭 命 的 兵 器 前 来 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 9:1 Then He cried out in my hearing with a loud voice saying, "Draw near, O executioners of the city, each with his destroying weapon in his hand."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 9:2---- Eze 9:2 忽 然 有 六 个 人 从 朝 北 的 上 门 而 来 , 各 人 手 拿 杀 人 的 兵 器 ; 内 中 有 一 人 身 穿 细 麻 衣 , 腰 间 带 着 墨 盒 子 。 他 们 进 来 , 站 在 铜 祭 坛 旁 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 9:2 Behold, six men came from the direction of the upper gate which faces north, each with his shattering weapon in his hand; and among them was a certain man clothed in linen with a writing case at his loins. And they went in and stood beside the bronze altar.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 9:3---- Eze 9:3 以 色 列 神 的 荣 耀 本 在 基 路 伯 上 , 现 今 从 那 里 升 到 殿 的 门 槛 。 神 将 那 身 穿 细 麻 衣 、 腰 间 带 着 墨 盒 子 的 人 召 来 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 9:3 Then the glory of the God of Israel went up from the cherub on which it had been, to the threshold of the temple. And He called to the man clothed in linen at whose loins was the writing case.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 9:4---- Eze 9:4 耶 和 华 对 他 说 : 你 去 走 遍 耶 路 撒 冷 全 城 , 那 些 因 城 中 所 行 可 憎 之 事 叹 息 哀 哭 的 人 , 画 记 号 在 额 上 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 9:4 The Lord said to him, "Go through the midst of the city, even through the midst of Jerusalem, and put a mark on the foreheads of the men who sigh and groan over all the abominations which are being committed in its midst."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 9:5---- Eze 9:5 我 耳 中 听 见 他 对 其 馀 的 人 说 : 要 跟 随 他 走 遍 全 城 , 以 行 击 杀 。 你 们 的 眼 不 要 顾 惜 , 也 不 要 可 怜 他 们 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 9:5 But to the others He said in my hearing, "Go through the city after him and strike; do not let your eye have pity and do not spare.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 9:6---- Eze 9:6 要 将 年 老 的 、 年 少 的 , 并 处 女 、 婴 孩 , 和 妇 女 , 从 圣 所 起 全 都 杀 尽 , 只 是 凡 有 记 号 的 人 不 要 挨 近 他 。 於 是 他 们 从 殿 前 的 长 老 杀 起 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 9:6 Utterly slay old men, young men, maidens, little children, and women, but do not touch any man on whom is the mark; and you shall start from My sanctuary." So they started with the elders who were before the temple.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 9:7---- Eze 9:7 他 对 他 们 说 : 要 污 秽 这 殿 , 使 院 中 充 满 被 杀 的 人 。 你 们 出 去 罢 ! 他 们 就 出 去 , 在 城 中 击 杀 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 9:7 And He said to them, "Defile the temple and fill the courts with the slain. Go out!" Thus they went out and struck down the people in the city.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 9:8---- Eze 9:8 他 们 击 杀 的 时 候 , 我 被 留 下 , 我 就 俯 伏 在 地 , 说 : 哎 ! 主 耶 和 华 啊 , 你 将 忿 怒 倾 在 耶 路 撒 冷 , 岂 要 将 以 色 列 所 剩 下 的 人 都 灭 绝 麽 ?(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 9:8 As they were striking the people and I alone was left, I fell on my face and cried out saying, "Alas, Lord God! Are You destroying the whole remnant of Israel by pouring out Your wrath on Jerusalem?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 9:9---- Eze 9:9 他 对 我 说 : 以 色 列 家 和 犹 大 家 的 罪 孽 极 其 重 大 。 遍 地 有 流 血 的 事 , 满 城 有 冤 屈 , 因 为 他 们 说 : 耶 和 华 已 经 离 弃 这 地 , 他 看 不 见 我 们 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 9:9 Then He said to me, "The iniquity of the house of Israel and Judah is very, very great, and the land is filled with blood and the city is full of perversion; for they say, 'The Lord has forsaken the land, and the Lord does not see!'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 9:10---- Eze 9:10 故 此 , 我 眼 必 不 顾 惜 , 也 不 可 怜 他 们 , 要 照 他 们 所 行 的 报 应 在 他 们 头 上 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 9:10 But as for Me, My eye will have no pity nor will I spare, but I will bring their conduct upon their heads."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 9:11---- Eze 9:11 那 穿 细 麻 衣 、 腰 间 带 着 墨 盒 子 的 人 将 这 事 回 覆 说 : 我 已 经 照 你 所 吩 咐 的 行 了 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 9:11 Then behold, the man clothed in linen at whose loins was the writing case reported, saying, "I have done just as You have commanded me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 10:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- Eze 10:1 我 观 看 , 见 基 路 伯 头 上 的 穹 苍 之 中 , 显 出 蓝 宝 石 的 形 状 , 彷 佛 宝 座 的 形 像 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0811_26_Ezekiel_09_cn-en.html 0807_26_Ezekiel_05_cn-en.html 0808_26_Ezekiel_06_cn-en.html 0809_26_Ezekiel_07_cn-en.html 0810_26_Ezekiel_08_cn-en.html 0812_26_Ezekiel_10_cn-en.html 0813_26_Ezekiel_11_cn-en.html 0814_26_Ezekiel_12_cn-en.html 0815_26_Ezekiel_13_cn-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|