|
Eze 24:1 第 九 年 十 月 初 十 日 , 耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:1 And the word of the Lord came to me in the ninth year, in the tenth month, on the tenth of the month, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:2---- Eze 24:2 人 子 啊 , 今 日 正 是 巴 比 伦 王 就 近 耶 路 撒 冷 的 日 子 , 你 要 将 这 日 记 下 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:2 "Son of man, write the name of the day, this very day. The king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:3---- Eze 24:3 要 向 这 悖 逆 之 家 设 比 喻 说 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 将 锅 放 在 火 上 , 放 好 了 , 就 倒 水 在 其 中 ;(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:3 Speak a parable to the rebellious house and say to them, 'Thus says the Lord God, "Put on the pot, put it on and also pour water in it;(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:4---- Eze 24:4 将 肉 块 , 就 是 一 切 肥 美 的 肉 块 、 腿 , 和 肩 都 聚 在 其 中 , 拿 美 好 的 骨 头 把 锅 装 满 ;(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:4 Put in it the pieces, Every good piece, the thigh and the shoulder; Fill it with choice bones.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:5---- Eze 24:5 取 羊 群 中 最 好 的 , 将 柴 堆 在 锅 下 , 使 锅 开 滚 , 好 把 骨 头 煮 在 其 中 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:5 "Take the choicest of the flock, And also pile wood under the pot. Make it boil vigorously. Also seethe its bones in it."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:6---- Eze 24:6 主 耶 和 华 如 此 说 : 祸 哉 ! 这 流 人 血 的 城 , 就 是 长 锈 的 锅 。 其 中 的 锈 未 曾 除 掉 , 须 要 将 肉 块 从 其 中 一 一 取 出 来 , 不 必 为 他 拈 阄 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:6 'Therefore, thus says the Lord God, "Woe to the bloody city, To the pot in which there is rust And whose rust has not gone out of it! Take out of it piece after piece, Without making a choice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:7---- Eze 24:7 城 中 所 流 的 血 倒 在 净 光 的 磐 石 上 , 不 倒 在 地 上 , 用 土 掩 盖 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:7 "For her blood is in her midst; She placed it on the bare rock; She did not pour it on the ground To cover it with dust.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:8---- Eze 24:8 这 城 中 所 流 的 血 倒 在 净 光 的 磐 石 上 , 不 得 掩 盖 , 乃 是 出 於 我 , 为 要 发 忿 怒 施 行 报 应 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:8 "That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood on the bare rock, That it may not be covered."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:9---- Eze 24:9 所 以 主 耶 和 华 如 此 说 : 祸 哉 ! 这 流 人 血 的 城 , 我 也 必 大 堆 火 柴 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:9 'Therefore, thus says the Lord God, "Woe to the bloody city! I also will make the pile great.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:10---- Eze 24:10 添 上 木 柴 , 使 火 着 旺 , 将 肉 煮 烂 , 把 汤 熬 浓 , 使 骨 头 烤 焦 ;(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:10 "Heap on the wood, kindle the fire, Boil the flesh well And mix in the spices, And let the bones be burned.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:11---- Eze 24:11 把 锅 倒 空 坐 在 炭 火 上 , 使 锅 烧 热 , 使 铜 烧 红 , ? 化 其 中 的 污 秽 , 除 净 其 上 的 锈 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:11 "Then set it empty on its coals So that it may be hot And its bronze may glow And its filthiness may be melted in it, Its rust consumed.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:12---- Eze 24:12 这 锅 劳 碌 疲 乏 , 所 长 的 大 锈 仍 未 除 掉 ; 这 锈 就 是 用 火 也 不 能 除 掉 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:12 "She has wearied Me with toil, Yet her great rust has not gone from her; Let her rust be in the fire!(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:13---- Eze 24:13 在 你 污 秽 中 有 淫 行 , 我 洁 净 你 , 你 却 不 洁 净 。 你 的 污 秽 再 不 能 洁 净 , 直 等 我 向 你 发 的 忿 怒 止 息 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:13 "In your filthiness is lewdness. Because I would have cleansed you, Yet you are not clean, You will not be cleansed from your filthiness again Until I have spent My wrath on you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:14---- Eze 24:14 我 ─ 耶 和 华 说 过 的 必 定 成 就 , 必 照 话 而 行 , 必 不 返 回 , 必 不 顾 惜 , 也 不 後 悔 。 人 必 照 你 的 举 动 行 为 审 判 你 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:14 I, the Lord, have spoken; it is coming and I will act. I will not relent, and I will not pity and I will not be sorry; according to your ways and according to your deeds I will judge you," declares the Lord God.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:15---- Eze 24:15 耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:15 And the word of the Lord came to me saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:16---- Eze 24:16 人 子 啊 , 我 要 将 你 眼 目 所 喜 爱 的 忽 然 取 去 , 你 却 不 可 悲 哀 哭 泣 , 也 不 可 流 泪 ,(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:16 "Son of man, behold, I am about to take from you the desire of your eyes with a blow; but you shall not mourn and you shall not weep, and your tears shall not come.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:17---- Eze 24:17 只 可 叹 息 , 不 可 出 声 , 不 可 办 理 丧 事 ; 头 上 仍 勒 裹 头 巾 , 脚 上 仍 穿 鞋 , 不 可 蒙 着 嘴 唇 , 也 不 可 吃 吊 丧 的 食 物 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:17 Groan silently; make no mourning for the dead. Bind on your turban and put your shoes on your feet, and do not cover your mustache and do not eat the bread of men."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:18---- Eze 24:18 於 是 我 将 这 事 早 晨 告 诉 百 姓 , 晚 上 我 的 妻 就 死 了 。 次 日 早 晨 我 便 遵 命 而 行 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:18 So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. And in the morning I did as I was commanded.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:19---- Eze 24:19 百 姓 问 我 说 : 你 这 样 行 与 我 们 有 甚 麽 关 系 , 你 不 告 诉 我 们 麽 ?(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:19 The people said to me, "Will you not tell us what these things that you are doing mean for us?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:20---- Eze 24:20 我 回 答 他 们 : 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:20 Then I said to them, "The word of the Lord came to me saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:21---- Eze 24:21 你 告 诉 以 色 列 家 , 主 耶 和 华 如 此 说 : 我 必 使 我 的 圣 所 , 就 是 你 们 势 力 所 夸 耀 、 眼 里 所 喜 爱 、 心 中 所 爱 惜 的 被 亵 渎 , 并 且 你 们 所 遗 留 的 儿 女 必 倒 在 刀 下 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:21 'Speak to the house of Israel, "Thus says the Lord God, 'Behold, I am about to profane My sanctuary, the pride of your power, the desire of your eyes and the delight of your soul; and your sons and your daughters whom you have left behind will fall by the sword.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:22---- Eze 24:22 那 时 , 你 们 必 行 我 仆 人 所 行 的 , 不 蒙 着 嘴 唇 , 也 不 吃 吊 丧 的 食 物 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:22 You will do as I have done; you will not cover your mustache and you will not eat the bread of men.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:23---- Eze 24:23 你 们 仍 要 头 上 勒 裹 头 巾 , 脚 上 穿 鞋 ; 不 可 悲 哀 哭 泣 。 你 们 必 因 自 己 的 罪 孽 相 对 叹 息 , 渐 渐 消 灭 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:23 Your turbans will be on your heads and your shoes on your feet. You will not mourn and you will not weep, but you will rot away in your iniquities and you will groan to one another.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:24---- Eze 24:24 以 西 结 必 这 样 为 你 们 作 预 兆 ; 凡 他 所 行 的 , 你 们 也 必 照 样 行 。 那 事 来 到 , 你 们 就 知 道 我 是 主 耶 和 华 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:24 Thus Ezekiel will be a sign to you; according to all that he has done you will do; when it comes, then you will know that I am the Lord God.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:25---- Eze 24:25 人 子 啊 , 我 除 掉 他 们 所 倚 靠 、 所 欢 喜 的 荣 耀 , 并 眼 中 所 喜 爱 、 心 里 所 重 看 的 儿 女 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:25 'As for you, son of man, will it not be on the day when I take from them their stronghold, the joy of their pride, the desire of their eyes and their heart's delight, their sons and their daughters,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:26---- Eze 24:26 那 日 逃 脱 的 人 岂 不 来 到 你 这 里 , 使 你 耳 闻 这 事 麽 ?(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:26 that on that day he who escapes will come to you with information for your ears?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 24:27---- Eze 24:27 你 必 向 逃 脱 的 人 开 口 说 话 , 不 再 哑 口 。 你 必 这 样 为 他 们 作 预 兆 , 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- Eze 24:27 On that day your mouth will be opened to him who escaped, and you will speak and be mute no longer. Thus you will be a sign to them, and they will know that I am the Lord.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Ezekiel 25:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic---- Eze 25:1 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :(CN-cuvs) -------------------------------------------------------------------------------- |
|
THIS CHAPTER:
0826_26_Ezekiel_24_cn-en.html 0822_26_Ezekiel_20_cn-en.html 0823_26_Ezekiel_21_cn-en.html 0824_26_Ezekiel_22_cn-en.html 0825_26_Ezekiel_23_cn-en.html 0827_26_Ezekiel_25_cn-en.html 0828_26_Ezekiel_26_cn-en.html 0829_26_Ezekiel_27_cn-en.html 0830_26_Ezekiel_28_cn-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|