Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CHINESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Jonah 4:1 ---- written 760 B.C. Pre-Exilic----
Jon 4:1 这 事 约 拿 大 大 不 悦 , 且 甚 发 怒 ,(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jon 4:1 But it greatly displeased Jonah and he became angry.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jonah 4:2----
Jon 4:2 就 祷 告 耶 和 华 说 : 耶 和 华 啊 , 我 在 本 国 的 时 候 , 岂 不 是 这 样 说 吗 ? 我 知 道 你 是 有 恩 典 、 有 怜 悯 的 神 , 不 轻 易 发 怒 , 有 丰 盛 的 慈 爱 , 并 且 後 悔 不 降 所 说 的 灾 , 所 以 我 急 速 逃 往 他 施 去 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jon 4:2 He prayed to the Lord and said, "Please Lord, was not this what I said while I was still in my own country? Therefore in order to forestall this I fled to Tarshish, for I knew that You are a gracious and compassionate God, slow to anger and abundant in lovingkindness, and one who relents concerning calamity.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jonah 4:3----
Jon 4:3 耶 和 华 啊 , 现 在 求 你 取 我 的 命 吧 ! 因 为 我 死 了 比 活 着 还 好 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jon 4:3 Therefore now, O Lord, please take my life from me, for death is better to me than life."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jonah 4:4----
Jon 4:4 耶 和 华 说 : 你 这 样 发 怒 合 乎 理 吗 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jon 4:4 The Lord said, "Do you have good reason to be angry?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jonah 4:5----
Jon 4:5 於 是 约 拿 出 城 , 坐 在 城 的 东 边 , 在 那 里 为 自 己 搭 了 一 座 棚 , 坐 在 棚 的 荫 下 , 要 看 看 那 城 究 竟 如 何 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jon 4:5 Then Jonah went out from the city and sat east of it. There he made a shelter for himself and sat under it in the shade until he could see what would happen in the city.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jonah 4:6----
Jon 4:6 耶 和 华 神 安 排 一 棵 蓖 麻 , 使 其 发 生 高 过 约 拿 , 影 儿 遮 盖 他 的 头 , 救 他 脱 离 苦 楚 ; 约 拿 因 这 棵 蓖 麻 大 大 喜 乐 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jon 4:6 So the Lord God appointed a plant and it grew up over Jonah to be a shade over his head to deliver him from his discomfort. And Jonah was extremely happy about the plant.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jonah 4:7----
Jon 4:7 次 日 黎 明 , 神 却 安 排 一 条 虫 子 咬 这 蓖 麻 , 以 致 枯 槁 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jon 4:7 But God appointed a worm when dawn came the next day and it attacked the plant and it withered.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jonah 4:8----
Jon 4:8 日 头 出 来 的 时 候 , 神 安 排 炎 热 的 东 风 , 日 头 曝 晒 约 拿 的 头 , 使 他 发 昏 , 他 就 为 自 己 求 死 , 说 : 我 死 了 比 活 着 还 好 !(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jon 4:8 When the sun came up God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah's head so that he became faint and begged with all his soul to die, saying, "Death is better to me than life."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jonah 4:9----
Jon 4:9 神 对 约 拿 说 : 你 因 这 棵 蓖 麻 发 怒 合 乎 理 吗 ? 他 说 : 我 发 怒 以 至 於 死 , 都 合 乎 理 !(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jon 4:9 Then God said to Jonah," Do you have good reason to be angry about the plant?" And he said, "I have good reason to be angry, even to death."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jonah 4:10----
Jon 4:10 耶 和 华 说 : 这 蓖 麻 , 不 是 你 栽 种 的 , 也 不 是 你 培 养 的 ; 一 夜 发 生 , 一 夜 乾 死 , 你 尚 且 爱 惜 ;(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jon 4:10 Then the Lord said, "You had compassion on the plant for which you did not work and which you did not cause to grow, which came up overnight and perished overnight.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jonah 4:11----
Jon 4:11 何 况 这 尼 尼 微 大 城 , 其 中 不 能 分 辨 左 手 右 手 的 有 十 二 万 多 人 , 并 有 许 多 牲 畜 , 我 岂 能 不 爱 惜 呢 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jon 4:11 Should I not have compassion on Nineveh, the great city in which there are more than 120,000 persons who do not know the difference between their right and left hand, as well as many animals?"(NASB-1995)

================================================================================
Mic 1:1 当 犹 大 王 约 坦 、 亚 哈 斯 、 希 西 家 在 位 的 时 候 , 摩 利 沙 人 弥 迦 得 耶 和 华 的 默 示 , 论 撒 玛 利 亚 和 耶 路 撒 冷 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0893_32_Jonah_04_cn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0889_31_Obadiah_01_cn-en.html
0890_32_Jonah_01_cn-en.html
0891_32_Jonah_02_cn-en.html
0892_32_Jonah_03_cn-en.html

NEXT CHAPTERS:
0894_33_Micah_01_cn-en.html
0895_33_Micah_02_cn-en.html
0896_33_Micah_03_cn-en.html
0897_33_Micah_04_cn-en.html

links to all chapters (CN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."