Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CHINESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Zechariah 2:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----
Zec 2:1 我 又 举 目 观 看 , 见 一 人 手 拿 准 绳 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 2:1 Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there was a man with a measuring line in his hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 2:2----
Zec 2:2 我 说 : 你 往 哪 里 去 ? 他 对 我 说 : 要 去 量 耶 路 撒 冷 , 看 有 多 宽 多 长 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 2:2 So I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see how wide it is and how long it is."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 2:3----
Zec 2:3 与 我 说 话 的 天 使 去 的 时 候 , 又 有 一 位 天 使 迎 着 他 来 ,(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 2:3 And behold, the angel who was speaking with me was going out, and another angel was coming out to meet him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 2:4----
Zec 2:4 对 他 说 : 你 跑 去 告 诉 那 少 年 人 说 , 耶 路 撒 冷 必 有 人 居 住 , 好 像 无 城 墙 的 乡 村 , 因 为 人 民 和 牲 畜 甚 多 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 2:4 and said to him, "Run, speak to that young man, saying, 'Jerusalem will be inhabited without walls because of the multitude of men and cattle within it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 2:5----
Zec 2:5 耶 和 华 说 : 我 要 作 耶 路 撒 冷 四 围 的 火 城 , 并 要 作 其 中 的 荣 耀 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 2:5 For I, 'declares the Lord, 'will be a wall of fire around her, and I will be the glory in her midst.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 2:6----
Zec 2:6 耶 和 华 说 : 我 从 前 分 散 你 们 在 天 的 四 方 ( 原 文 是 犹 如 天 的 四 风 ) , 现 在 你 们 要 从 北 方 之 地 逃 回 。 这 是 耶 和 华 说 的 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 2:6 "Ho there! Flee from the land of the north," declares the Lord, "for I have dispersed you as the four winds of the heavens," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 2:7----
Zec 2:7 与 巴 比 伦 人 同 住 的 锡 安 民 哪 , 应 当 逃 脱 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 2:7 "Ho, Zion! Escape, you who are living with the daughter of Babylon."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 2:8----
Zec 2:8 万 军 之 耶 和 华 说 , 在 显 出 荣 耀 之 後 , 差 遣 我 去 惩 罚 那 掳 掠 你 们 的 列 国 , 摸 你 们 的 就 是 摸 他 眼 中 的 瞳 人 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 2:8 For thus says the Lord of hosts, "After glory He has sent me against the nations which plunder you, for he who touches you, touches the apple of His eye.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 2:9----
Zec 2:9 看 哪 , 我 ( 或 译 : 他 ) 要 向 他 们 抡 手 , 他 们 就 必 作 服 事 他 们 之 人 的 掳 物 , 你 们 便 知 道 万 军 之 耶 和 华 差 遣 我 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 2:9 For behold, I will wave My hand over them so that they will be plunder for their slaves. Then you will know that the Lord of hosts has sent Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 2:10----
Zec 2:10 锡 安 城 啊 , 应 当 欢 乐 歌 唱 , 因 为 我 来 要 住 在 你 中 间 。 这 是 耶 和 华 说 的 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 2:10 Sing for joy and be glad, O daughter of Zion; for behold I am coming and I will dwell in your midst," declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 2:11----
Zec 2:11 那 时 , 必 有 许 多 国 归 附 耶 和 华 , 作 他 ( 原 文 是 我 ) 的 子 民 。 他 ( 原 文 是 我 ) 要 住 在 你 中 间 , 你 就 知 道 万 军 之 耶 和 华 差 遣 我 到 你 那 里 去 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 2:11 "Many nations will join themselves to the Lord in that day and will become My people. Then I will dwell in your midst, and you will know that the Lord of hosts has sent Me to you.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 2:12----
Zec 2:12 耶 和 华 必 收 回 犹 大 作 他 圣 地 的 分 , 也 必 再 拣 选 耶 路 撒 冷 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 2:12 The Lord will possess Judah as His portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 2:13----
Zec 2:13 凡 有 血 气 的 都 当 在 耶 和 华 面 前 静 默 无 声 ; 因 为 他 兴 起 , 从 圣 所 出 来 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 2:13 "Be silent, all flesh, before the Lord; for He is aroused from His holy habitation."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 3:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----
Zec 3:1 天 使 ( 原 文 是 他 ) 又 指 给 我 看 : 大 祭 司 约 书 亚 站 在 耶 和 华 的 使 者 面 前 ; 撒 但 也 站 在 约 书 亚 的 右 边 , 与 他 作 对 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0913_38_Zechariah_02_cn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0909_36_Zephaniah_03_cn-en.html
0910_37_Haggai_01_cn-en.html
0911_37_Haggai_02_cn-en.html
0912_38_Zechariah_01_cn-en.html

NEXT CHAPTERS:
0914_38_Zechariah_03_cn-en.html
0915_38_Zechariah_04_cn-en.html
0916_38_Zechariah_05_cn-en.html
0917_38_Zechariah_06_cn-en.html

links to all chapters (CN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."