Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CHINESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Matthew 3:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 3:1 那 时 , 有 施 洗 的 约 翰 出 来 , 在 犹 太 的 旷 野 传 道 , 说 :(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:1 Now in those days John the Baptist came, preaching in the wilderness of Judea, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:2----
Mat 3:2 天 国 近 了 , 你 们 应 当 悔 改 !(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:2 "Repent, for the kingdom of heaven is at hand."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:3----
Mat 3:3 这 人 就 是 先 知 以 赛 亚 所 说 的 。 他 说 : 在 旷 野 有 人 声 喊 着 说 : 预 备 主 的 道 , 修 直 他 的 路 !(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:3 For this is the one referred to by Isaiah the prophet when he said, "The voice of one crying in the wilderness, 'Make ready the way of the Lord, Make His paths straight!'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:4----
Mat 3:4 这 约 翰 身 穿 骆 驼 毛 的 衣 服 , 腰 束 皮 带 , 吃 的 是 蝗 虫 、 野 蜜 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:4 Now John himself had a garment of camel's hair and a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:5----
Mat 3:5 那 时 , 耶 路 撒 冷 和 犹 太 全 地 , 并 约 但 河 一 带 地 方 的 人 , 都 出 去 到 约 翰 那 里 ,(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:5 Then Jerusalem was going out to him, and all Judea and all the district around the Jordan;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:6----
Mat 3:6 承 认 他 们 的 罪 , 在 约 但 河 里 受 他 的 洗 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:6 and they were being baptized by him in the Jordan River, as they confessed their sins.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:7----
Mat 3:7 约 翰 看 见 许 多 法 利 赛 人 和 撒 都 该 人 也 来 受 洗 , 就 对 他 们 说 : 毒 蛇 的 种 类 ! 谁 指 示 你 们 逃 避 将 来 的 忿 怒 呢 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming for baptism, he said to them, "You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:8----
Mat 3:8 你 们 要 结 出 果 子 来 , 与 悔 改 的 心 相 称 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:8 Therefore bear fruit in keeping with repentance;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:9----
Mat 3:9 不 要 自 己 心 里 说 : 有 亚 伯 拉 罕 为 我 们 的 祖 宗 。 我 告 诉 你 们 , 神 能 从 这 些 石 头 中 给 亚 伯 拉 罕 兴 起 子 孙 来 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:9 and do not suppose that you can say to yourselves, 'We have Abraham for our father'; for I say to you that from these stones God is able to raise up children to Abraham.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:10----
Mat 3:10 现 在 斧 子 已 经 放 在 树 根 上 , 凡 不 结 好 果 子 的 树 就 砍 下 来 , 丢 在 火 里 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:10 The axe is already laid at the root of the trees; therefore every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:11----
Mat 3:11 我 是 用 水 给 你 们 施 洗 , 叫 你 们 悔 改 。 但 那 在 我 以 後 来 的 , 能 力 比 我 更 大 , 我 就 是 给 他 提 鞋 也 不 配 。 他 要 用 圣 灵 与 火 给 你 们 施 洗 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:11 "As for me, I baptize you with water for repentance, but He who is coming after me is mightier than I, and I am not fit to remove His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:12----
Mat 3:12 他 手 里 拿 着 簸 箕 , 要 扬 净 他 的 场 , 把 麦 子 收 在 仓 里 , 把 糠 用 不 灭 的 火 烧 尽 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:12 His winnowing fork is in His hand, and He will thoroughly clear His threshing floor; and He will gather His wheat into the barn, but He will burn up the chaff with unquenchable fire."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:13----
Mat 3:13 当 下 耶 稣 从 加 利 利 来 到 约 但 河 , 见 了 约 翰 , 要 受 他 的 洗 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:13 Then Jesus arrived from Galilee at the Jordan coming to John, to be baptized by him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:14----
Mat 3:14 约 翰 想 要 拦 住 他 , 说 : 我 当 受 你 的 洗 , 你 反 倒 上 我 这 里 来 麽 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:14 But John tried to prevent Him, saying, "I have need to be baptized by You, and do You come to me?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:15----
Mat 3:15 耶 稣 回 答 说 : 你 暂 且 许 我 , 因 为 我 们 理 当 这 样 尽 诸 般 的 义 ( 或 作 : 礼 ) 。 於 是 约 翰 许 了 他 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:15 But Jesus answering said to him, "Permit it at this time; for in this way it is fitting for us to fulfill all righteousness." Then he permitted Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:16----
Mat 3:16 耶 稣 受 了 洗 , 随 即 从 水 里 上 来 。 天 忽 然 为 他 开 了 , 他 就 看 见 神 的 灵 彷 佛 鸽 子 降 下 , 落 在 他 身 上 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:16 After being baptized, Jesus came up immediately from the water; and behold, the heavens were opened, and he saw the Spirit of God descending as a dove and lighting on Him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 3:17----
Mat 3:17 从 天 上 有 声 音 说 : 这 是 我 的 爱 子 , 我 所 喜 悦 的 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 3:17 and behold, a voice out of the heavens said, "This is My beloved Son, in whom I am well-pleased."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 4:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 4:1 当 时 , 耶 稣 被 圣 灵 引 到 旷 野 , 受 魔 鬼 的 试 探 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0932_40_Matthew_03_cn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0928_39_Malachi_3_cn-en.html
0929_39_Malachi_4_cn-en.html
0930_40_Matthew_01_cn-en.html
0931_40_Matthew_02_cn-en.html

NEXT CHAPTERS:
0933_40_Matthew_04_cn-en.html
0934_40_Matthew_05_cn-en.html
0935_40_Matthew_06_cn-en.html
0936_40_Matthew_07_cn-en.html

links to all chapters (CN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."