Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CHINESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Matthew 25:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 25:1 那 时 , 天 国 好 比 十 个 童 女 拿 着 灯 出 去 迎 接 新 郎 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:1 "Then the kingdom of heaven will be comparable to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:2----
Mat 25:2 其 中 有 五 个 是 愚 拙 的 , 五 个 是 聪 明 的 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:2 Five of them were foolish, and five were prudent.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:3----
Mat 25:3 愚 拙 的 拿 着 灯 , 却 不 预 备 油 ;(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:3 For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:4----
Mat 25:4 聪 明 的 拿 着 灯 , 又 预 备 油 在 器 皿 里 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:4 but the prudent took oil in flasks along with their lamps.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:5----
Mat 25:5 新 郎 迟 延 的 时 候 , 他 们 都 打 盹 , 睡 着 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:5 Now while the bridegroom was delaying, they all got drowsy and began to sleep.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:6----
Mat 25:6 半 夜 有 人 喊 着 说 : 新 郎 来 了 , 你 们 出 来 迎 接 他 !(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:6 But at midnight there was a shout, 'Behold, the bridegroom! Come out to meet him.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:7----
Mat 25:7 那 些 童 女 就 都 起 来 收 拾 灯 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:7 Then all those virgins rose and trimmed their lamps.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:8----
Mat 25:8 愚 拙 的 对 聪 明 的 说 : 请 分 点 油 给 我 们 , 因 为 我 们 的 灯 要 灭 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:8 The foolish said to the prudent, 'Give us some of your oil, for our lamps are going out.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:9----
Mat 25:9 聪 明 的 回 答 说 : 恐 怕 不 够 你 我 用 的 ; 不 如 你 们 自 己 到 卖 油 的 那 里 去 买 罢 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:9 But the prudent answered, 'No, there will not be enough for us and you too; go instead to the dealers and buy some for yourselves.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:10----
Mat 25:10 他 们 去 买 的 时 候 , 新 郎 到 了 。 那 预 备 好 了 的 , 同 他 进 去 坐 席 , 门 就 关 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:10 And while they were going away to make the purchase, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast; and the door was shut.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:11----
Mat 25:11 其 馀 的 童 女 随 後 也 来 了 , 说 : 主 阿 , 主 阿 , 给 我 们 开 门 !(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:11 Later the other virgins also came, saying, 'Lord, lord, open up for us.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:12----
Mat 25:12 他 却 回 答 说 : 我 实 在 告 诉 你 们 , 我 不 认 识 你 们 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:12 But he answered, 'Truly I say to you, I do not know you.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:13----
Mat 25:13 所 以 , 你 们 要 儆 醒 ; 因 为 那 日 子 , 那 时 辰 , 你 们 不 知 道 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:13 Be on the alert then, for you do not know the day nor the hour.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:14----
Mat 25:14 天 国 又 好 比 一 个 人 要 往 外 国 去 , 就 叫 了 仆 人 来 , 把 他 的 家 业 交 给 他 们 ,(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:14 "For it is just like a man about to go on a journey, who called his own slaves and entrusted his possessions to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:15----
Mat 25:15 按 着 各 人 的 才 干 给 他 们 银 子 : 一 个 给 了 五 千 , 一 个 给 了 二 千 , 一 个 给 了 一 千 , 就 往 外 国 去 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:15 To one he gave five talents, to another, two, and to another, one, each according to his own ability; and he went on his journey.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:16----
Mat 25:16 那 领 五 千 的 随 即 拿 去 做 买 卖 , 另 外 赚 了 五 千 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:16 Immediately the one who had received the five talents went and traded with them, and gained five more talents.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:17----
Mat 25:17 那 领 二 千 的 也 照 样 另 赚 了 二 千 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:17 In the same manner the one who had received the two talents gained two more.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:18----
Mat 25:18 但 那 领 一 千 的 去 掘 开 地 , 把 主 人 的 银 子 埋 藏 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:18 But he who received the one talent went away, and dug a hole in the ground and hid his master's money.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:19----
Mat 25:19 过 了 许 久 , 那 些 仆 人 的 主 人 来 了 , 和 他 们 算 账 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:19 "Now after a long time the master of those slaves came and settled accounts with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:20----
Mat 25:20 那 领 五 千 银 子 的 又 带 着 那 另 外 的 五 千 来 , 说 : 主 阿 , 你 交 给 我 五 千 银 子 。 请 看 , 我 又 赚 了 五 千 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:20 The one who had received the five talents came up and brought five more talents, saying, 'Master, you entrusted five talents to me. See, I have gained five more talents.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:21----
Mat 25:21 主 人 说 : 好 , 你 这 又 良 善 又 忠 心 的 仆 人 , 你 在 不 多 的 事 上 有 忠 心 , 我 要 把 许 多 事 派 你 管 理 ; 可 以 进 来 享 受 你 主 人 的 快 乐 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:21 His master said to him, 'Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:22----
Mat 25:22 那 领 二 千 的 也 来 , 说 : 主 阿 , 你 交 给 我 二 千 银 子 。 请 看 , 我 又 赚 了 二 千 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:22 "Also the one who had received the two talents came up and said, 'Master, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more talents.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:23----
Mat 25:23 主 人 说 : 好 , 你 这 又 良 善 又 忠 心 的 仆 人 , 你 在 不 多 的 事 上 有 忠 心 , 我 要 把 许 多 事 派 你 管 理 ; 可 以 进 来 享 受 你 主 人 的 快 乐 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:23 His master said to him, 'Well done, good and faithful slave. You were faithful with a few things, I will put you in charge of many things; enter into the joy of your master.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:24----
Mat 25:24 那 领 一 千 的 也 来 , 说 : 主 阿 , 我 知 道 你 是 忍 心 的 人 , 没 有 种 的 地 方 要 收 割 , 没 有 散 的 地 方 要 聚 敛 ,(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:24 "And the one also who had received the one talent came up and said, 'Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow and gathering where you scattered no seed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:25----
Mat 25:25 我 就 害 怕 , 去 把 你 的 一 千 银 子 埋 藏 在 地 里 。 请 看 , 你 的 原 银 子 在 这 里 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:25 And I was afraid, and went away and hid your talent in the ground. See, you have what is yours.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:26----
Mat 25:26 主 人 回 答 说 : 你 这 又 恶 又 懒 的 仆 人 , 你 既 知 道 我 没 有 种 的 地 方 要 收 割 , 没 有 散 的 地 方 要 聚 敛 ,(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:26 "But his master answered and said to him, 'You wicked, lazy slave, you knew that I reap where I did not sow and gather where I scattered no seed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:27----
Mat 25:27 就 当 把 我 的 银 子 放 给 兑 换 银 钱 的 人 , 到 我 来 的 时 候 , 可 以 连 本 带 利 收 回 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:27 Then you ought to have put my money in the bank, and on my arrival I would have received my money back with interest.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:28----
Mat 25:28 夺 过 他 这 一 千 来 , 给 那 有 一 万 的 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:28 Therefore take away the talent from him, and give it to the one who has the ten talents.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:29----
Mat 25:29 因 为 凡 有 的 , 还 要 加 给 他 , 叫 他 有 馀 ; 没 有 的 , 连 他 所 有 的 也 要 夺 过 来 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:29 "For to everyone who has, more shall be given, and he will have an abundance; but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:30----
Mat 25:30 把 这 无 用 的 仆 人 丢 在 外 面 黑 暗 里 ; 在 那 里 必 要 哀 哭 切 齿 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:30 Throw out the worthless slave into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:31----
Mat 25:31 当 人 子 在 他 荣 耀 里 、 同 着 众 天 使 降 临 的 时 候 , 要 坐 在 他 荣 耀 的 宝 座 上 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:31 "But when the Son of Man comes in His glory, and all the angels with Him, then He will sit on His glorious throne.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:32----
Mat 25:32 万 民 都 要 聚 集 在 他 面 前 。 他 要 把 他 们 分 别 出 来 , 好 像 牧 羊 的 分 别 绵 羊 山 羊 一 般 ,(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:32 All the nations will be gathered before Him; and He will separate them from one another, as the shepherd separates the sheep from the goats;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:33----
Mat 25:33 把 绵 羊 安 置 在 右 边 , 山 羊 在 左 边 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:33 and He will put the sheep on His right, and the goats on the left.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:34----
Mat 25:34 於 是 王 要 向 那 右 边 的 说 : 你 们 这 蒙 我 父 赐 福 的 , 可 来 承 受 那 创 世 以 来 为 你 们 所 预 备 的 国 ;(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:34 "Then the King will say to those on His right, 'Come, you who are blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:35----
Mat 25:35 因 为 我 饿 了 , 你 们 给 我 吃 , 渴 了 , 你 们 给 我 喝 ; 我 作 客 旅 , 你 们 留 我 住 ;(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:35 For I was hungry, and you gave Me something to eat; I was thirsty, and you gave Me something to drink; I was a stranger, and you invited Me in;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:36----
Mat 25:36 我 赤 身 露 体 , 你 们 给 我 穿 ; 我 病 了 、 你 们 看 顾 我 ; 我 在 监 里 , 你 们 来 看 我 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:36 naked, and you clothed Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:37----
Mat 25:37 义 人 就 回 答 说 : 主 阿 , 我 们 甚 麽 时 候 见 你 饿 了 , 给 你 吃 , 渴 了 , 给 你 喝 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:37 Then the righteous will answer Him, 'Lord, when did we see You hungry, and feed You, or thirsty, and give You something to drink?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:38----
Mat 25:38 甚 麽 时 候 见 你 作 客 旅 , 留 你 住 , 或 是 赤 身 露 体 , 给 你 穿 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:38 And when did we see You a stranger, and invite You in, or naked, and clothe You?(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:39----
Mat 25:39 又 甚 麽 时 候 见 你 病 了 , 或 是 在 监 里 , 来 看 你 呢 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:39 When did we see You sick, or in prison, and come to You?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:40----
Mat 25:40 王 要 回 答 说 : 我 实 在 告 诉 你 们 , 这 些 事 你 们 既 做 在 我 这 弟 兄 中 一 个 最 小 的 身 上 , 就 是 做 在 我 身 上 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:40 The King will answer and say to them, 'Truly I say to you, to the extent that you did it to one of these brothers of Mine, even the least of them, you did it to Me.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:41----
Mat 25:41 王 又 要 向 那 左 边 的 说 : 你 们 这 被 咒 诅 的 人 , 离 开 我 ! 进 入 那 为 魔 鬼 和 他 的 使 者 所 预 备 的 永 火 里 去 !(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:41 "Then He will also say to those on His left, 'Depart from Me, accursed ones, into the eternal fire which has been prepared for the devil and his angels;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:42----
Mat 25:42 因 为 我 饿 了 , 你 们 不 给 我 吃 , 渴 了 , 你 们 不 给 我 喝 ;(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:42 for I was hungry, and you gave Me nothing to eat; I was thirsty, and you gave Me nothing to drink;(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:43----
Mat 25:43 我 作 客 旅 , 你 们 不 留 我 住 ; 我 赤 身 露 体 , 你 们 不 给 我 穿 ; 我 病 了 , 我 在 监 里 , 你 们 不 来 看 顾 我 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:43 I was a stranger, and you did not invite Me in; naked, and you did not clothe Me; sick, and in prison, and you did not visit Me.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:44----
Mat 25:44 他 们 也 要 回 答 说 : 主 阿 , 我 们 甚 麽 时 候 见 你 饿 了 , 或 渴 了 , 或 作 客 旅 , 或 赤 身 露 体 , 或 病 了 , 或 在 监 里 , 不 伺 候 你 呢 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:44 Then they themselves also will answer, 'Lord, when did we see You hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not take care of You?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:45----
Mat 25:45 王 要 回 答 说 : 我 实 在 告 诉 你 们 , 这 些 事 你 们 既 不 做 在 我 这 弟 兄 中 一 个 最 小 的 身 上 , 就 是 不 做 在 我 身 上 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:45 Then He will answer them, 'Truly I say to you, to the extent that you did not do it to one of the least of these, you did not do it to Me.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 25:46----
Mat 25:46 这 些 人 要 往 永 刑 里 去 ; 那 些 义 人 要 往 永 生 里 去 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Mat 25:46 These will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."(NASB-1995)

================================================================================
---- Matthew 26:1 ---- written c. 60 A.D.----
Mat 26:1 耶 稣 说 完 了 这 一 切 的 话 , 就 对 门 徒 说 :(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    0954_40_Matthew_25_cn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0950_40_Matthew_21_cn-en.html
0951_40_Matthew_22_cn-en.html
0952_40_Matthew_23_cn-en.html
0953_40_Matthew_24_cn-en.html

NEXT CHAPTERS:
0955_40_Matthew_26_cn-en.html
0956_40_Matthew_27_cn-en.html
0957_40_Matthew_28_cn-en.html
0958_41_Mark_01_cn-en.html

links to all chapters (CN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."