Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CHINESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- John 10:1 ---- written c. 85-90 A.D.----
Jn 10:1 我 实 实 在 在 的 告 诉 你 们 , 人 进 羊 圈 , 不 从 门 进 去 , 倒 从 别 处 爬 进 去 , 那 人 就 是 贼 , 就 是 强 盗 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:1 "Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the fold of the sheep, but climbs up some other way, he is a thief and a robber.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:2----
Jn 10:2 从 门 进 去 的 , 才 是 羊 的 牧 人 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:2 But he who enters by the door is a shepherd of the sheep.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:3----
Jn 10:3 看 门 的 就 给 他 开 门 ; 羊 也 听 他 的 声 音 。 他 按 着 名 叫 自 己 的 羊 , 把 羊 领 出 来 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:3 To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:4----
Jn 10:4 既 放 出 自 己 的 羊 来 , 就 在 前 头 走 , 羊 也 跟 着 他 , 因 为 认 得 他 的 声 音 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:4 When he puts forth all his own, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:5----
Jn 10:5 羊 不 跟 着 生 人 ; 因 为 不 认 得 他 的 声 音 。 必 要 逃 跑 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:5 A stranger they simply will not follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:6----
Jn 10:6 耶 稣 将 这 比 喻 告 诉 他 们 , 但 他 们 不 明 白 所 说 的 是 甚 麽 意 思 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:6 This figure of speech Jesus spoke to them, but they did not understand what those things were which He had been saying to them.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:7----
Jn 10:7 所 以 , 耶 稣 又 对 他 们 说 : 我 实 实 在 在 的 告 诉 你 们 , 我 就 是 羊 的 门 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:7 So Jesus said to them again, "Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:8----
Jn 10:8 凡 在 我 以 先 来 的 都 是 贼 , 是 强 盗 ; 羊 却 不 听 他 们 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:8 All who came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:9----
Jn 10:9 我 就 是 门 ; 凡 从 我 进 来 的 , 必 然 得 救 , 并 且 出 入 得 草 吃 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:9 I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:10----
Jn 10:10 盗 贼 来 , 无 非 要 偷 窃 , 杀 害 , 毁 坏 ; 我 来 了 , 是 要 叫 羊 ( 或 作 : 人 ) 得 生 命 , 并 且 得 的 更 丰 盛 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:10 The thief comes only to steal and kill and destroy; I came that they may have life, and have it abundantly.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:11----
Jn 10:11 我 是 好 牧 人 ; 好 牧 人 为 羊 舍 命 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:11 "I am the good shepherd; the good shepherd lays down His life for the sheep.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:12----
Jn 10:12 若 是 雇 工 , 不 是 牧 人 , 羊 也 不 是 他 自 己 的 , 他 看 见 狼 来 , 就 撇 下 羊 逃 走 ; 狼 抓 住 羊 , 赶 散 了 羊 群 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:12 He who is a hired hand, and not a shepherd, who is not the owner of the sheep, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:13----
Jn 10:13 雇 工 逃 走 , 因 他 是 雇 工 , 并 不 顾 念 羊 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:13 He flees because he is a hired hand and is not concerned about the sheep.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:14----
Jn 10:14 我 是 好 牧 人 ; 我 认 识 我 的 羊 , 我 的 羊 也 认 识 我 ,(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:14 I am the good shepherd, and I know My own and My own know Me,(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:15----
Jn 10:15 正 如 父 认 识 我 , 我 也 认 识 父 一 样 ; 并 且 我 为 羊 舍 命 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:15 even as the Father knows Me and I know the Father; and I lay down My life for the sheep.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:16----
Jn 10:16 我 另 外 有 羊 , 不 是 这 圈 里 的 ; 我 必 须 领 他 们 来 , 他 们 也 要 听 我 的 声 音 , 并 且 要 合 成 一 群 , 归 一 个 牧 人 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:16 I have other sheep, which are not of this fold; I must bring them also, and they will hear My voice; and they will become one flock with one shepherd.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:17----
Jn 10:17 我 父 爱 我 ; 因 我 将 命 舍 去 , 好 再 取 回 来 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:17 For this reason the Father loves Me, because I lay down My life so that I may take it again.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:18----
Jn 10:18 没 有 人 夺 我 的 命 去 , 是 我 自 己 舍 的 。 我 有 权 柄 舍 了 , 也 有 权 柄 取 回 来 。 这 是 我 从 我 父 所 受 的 命 令 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:18 No one has taken it away from Me, but I lay it down on My own initiative. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This commandment I received from My Father."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:19----
Jn 10:19 犹 太 人 为 这 些 话 又 起 了 分 争 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:19 A division occurred again among the Jews because of these words.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:20----
Jn 10:20 内 中 有 好 些 人 说 : 他 是 被 鬼 附 着 , 而 且 疯 了 , 为 甚 麽 听 他 呢 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:20 Many of them were saying, "He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:21----
Jn 10:21 又 有 人 说 : 这 不 是 鬼 附 之 人 所 说 的 话 。 鬼 岂 能 叫 瞎 子 的 眼 睛 开 了 呢 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:21 Others were saying, "These are not the sayings of one demon-possessed. A demon cannot open the eyes of the blind, can he?"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:22----
Jn 10:22 在 耶 路 撒 冷 有 修 殿 节 , 是 冬 天 的 时 候 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:22 At that time the Feast of the Dedication took place at Jerusalem;(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:23----
Jn 10:23 耶 稣 在 殿 里 所 罗 门 的 廊 下 行 走 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:23 it was winter, and Jesus was walking in the temple in the portico of Solomon.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:24----
Jn 10:24 犹 太 人 围 着 他 , 说 : 你 叫 我 们 犹 疑 不 定 到 几 时 呢 ? 你 若 是 基 督 , 就 明 明 的 告 诉 我 们 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:24 The Jews then gathered around Him, and were saying to Him, "How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:25----
Jn 10:25 耶 稣 回 答 说 : 我 已 经 告 诉 你 们 , 你 们 不 信 。 我 奉 我 父 之 名 所 行 的 事 可 以 为 我 作 见 证 ;(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:25 Jesus answered them, "I told you, and you do not believe; the works that I do in My Father's name, these testify of Me.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:26----
Jn 10:26 只 是 你 们 不 信 , 因 为 你 们 不 是 我 的 羊 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:26 But you do not believe because you are not of My sheep.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:27----
Jn 10:27 我 的 羊 听 我 的 声 音 , 我 也 认 识 他 们 , 他 们 也 跟 着 我 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:27 My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me;(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:28----
Jn 10:28 我 又 赐 给 他 们 永 生 ; 他 们 永 不 灭 亡 , 谁 也 不 能 从 我 手 里 把 他 们 夺 去 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:28 and I give eternal life to them, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:29----
Jn 10:29 我 父 把 羊 赐 给 我 , 他 比 万 有 都 大 , 谁 也 不 能 从 我 父 手 里 把 他 们 夺 去 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:29 My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father's hand.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:30----
Jn 10:30 我 与 父 原 为 一 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:30 I and the Father are one."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:31----
Jn 10:31 犹 太 人 又 拿 起 石 头 来 要 打 他 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:31 The Jews picked up stones again to stone Him.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:32----
Jn 10:32 耶 稣 对 他 们 说 : 我 从 父 显 出 许 多 善 事 给 你 们 看 , 你 们 是 为 那 一 件 拿 石 头 打 我 呢 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:32 Jesus answered them, "I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?"(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:33----
Jn 10:33 犹 太 人 回 答 说 : 我 们 不 是 为 善 事 拿 石 头 打 你 , 是 为 你 说 僭 妄 的 话 ; 又 为 你 是 个 人 , 反 将 自 己 当 作 神 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:33 The Jews answered Him, "For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:34----
Jn 10:34 耶 稣 说 : 你 们 的 律 法 上 岂 不 是 写 着 我 曾 说 你 们 是 神 麽 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:34 Jesus answered them, "Has it not been written in your Law, 'I said, you are gods'?(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:35----
Jn 10:35 经 上 的 话 是 不 能 废 的 ; 若 那 些 承 受 神 道 的 人 尚 且 称 为 神 ,(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:35 If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken),(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:36----
Jn 10:36 父 所 分 别 为 圣 、 又 差 到 世 间 来 的 , 他 自 称 是 神 的 儿 子 , 你 们 还 向 他 说 你 说 僭 妄 的 话 麽 ?(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:36 do you say of Him, whom the Father sanctified and sent into the world, 'You are blaspheming, 'because I said, 'I am the Son of God'?(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:37----
Jn 10:37 我 若 不 行 我 父 的 事 , 你 们 就 不 必 信 我 ;(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:37 If I do not do the works of My Father, do not believe Me;(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:38----
Jn 10:38 我 若 行 了 , 你 们 纵 然 不 信 我 , 也 当 信 这 些 事 , 叫 你 们 又 知 道 又 明 白 父 在 我 里 面 , 我 也 在 父 里 面 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:38 but if I do them, though you do not believe Me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I in the Father."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:39----
Jn 10:39 他 们 又 要 拿 他 , 他 却 逃 出 他 们 的 手 走 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:39 Therefore they were seeking again to seize Him, and He eluded their grasp.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:40----
Jn 10:40 耶 稣 又 往 约 但 河 外 去 , 到 了 约 翰 起 初 施 洗 的 地 方 , 就 住 在 那 里 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:40 And He went away again beyond the Jordan to the place where John was first baptizing, and He was staying there.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:41----
Jn 10:41 有 许 多 人 来 到 他 那 里 。 他 们 说 : 约 翰 一 件 神 迹 没 有 行 过 , 但 约 翰 指 着 这 人 所 说 的 一 切 话 都 是 真 的 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:41 Many came to Him and were saying, "While John performed no sign, yet everything John said about this man was true."(NASB-1995)

================================================================================
---- John 10:42----
Jn 10:42 在 那 里 , 信 耶 稣 的 人 就 多 了 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Jn 10:42 Many believed in Him there.(NASB-1995)

================================================================================
---- John 11:1 ---- written c. 85-90 A.D.----
Jn 11:1 有 一 个 患 病 的 人 , 名 叫 拉 撒 路 , 住 在 伯 大 尼 , 就 是 马 利 亚 和 他 姐 姐 马 大 的 村 庄 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    1007_43_John_10_cn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1003_43_John_06_cn-en.html
1004_43_John_07_cn-en.html
1005_43_John_08_cn-en.html
1006_43_John_09_cn-en.html

NEXT CHAPTERS:
1008_43_John_11_cn-en.html
1009_43_John_12_cn-en.html
1010_43_John_13_cn-en.html
1011_43_John_14_cn-en.html

links to all chapters (CN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."