Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CHINESE and ENGLISH (NASB 1995)


---- Hebrews 6:1 ---- written 64-68 A.D.----
Heb 6:1 所 以 , 我 们 应 当 离 开 基 督 道 理 的 开 端 , 竭 力 进 到 完 全 的 地 步 , 不 必 再 立 根 基 , 就 如 那 懊 悔 死 行 , 信 靠 神 、(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:1 Therefore leaving the elementary teaching about the Christ, let us press on to maturity, not laying again a foundation of repentance from dead works and of faith toward God,(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:2----
Heb 6:2 各 样 洗 礼 、 按 手 之 礼 、 死 人 复 活 , 以 及 永 远 审 判 各 等 教 训 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:2 of instruction about washings and laying on of hands, and the resurrection of the dead and eternal judgment.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:3----
Heb 6:3 神 若 许 我 们 , 我 们 必 如 此 行 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:3 And this we will do, if God permits.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:4----
Heb 6:4 论 到 那 些 已 经 蒙 了 光 照 、 尝 过 天 恩 的 滋 味 、 又 於 圣 灵 有 分 ,(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:4 For in the case of those who have once been enlightened and have tasted of the heavenly gift and have been made partakers of the Holy Spirit,(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:5----
Heb 6:5 并 尝 过 神 善 道 的 滋 味 、 觉 悟 来 世 权 能 的 人 ,(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:5 and have tasted the good word of God and the powers of the age to come,(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:6----
Heb 6:6 若 是 离 弃 道 理 , 就 不 能 叫 他 们 从 新 懊 悔 了 。 因 为 他 们 把 神 的 儿 子 重 钉 十 字 架 , 明 明 的 羞 辱 他 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:6 and then have fallen away, it is impossible to renew them again to repentance, since they again crucify to themselves the Son of God and put Him to open shame.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:7----
Heb 6:7 就 如 一 块 田 地 , 吃 过 屡 次 下 的 雨 水 , 生 长 菜 蔬 , 合 乎 耕 种 的 人 用 , 就 从 神 得 福 ;(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:7 For ground that drinks the rain which often falls on it and brings forth vegetation useful to those for whose sake it is also tilled, receives a blessing from God;(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:8----
Heb 6:8 若 长 荆 棘 和 蒺 藜 , 必 被 废 弃 , 近 於 咒 诅 , 结 局 就 是 焚 烧 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:8 but if it yields thorns and thistles, it is worthless and close to being cursed, and it ends up being burned.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:9----
Heb 6:9 亲 爱 的 弟 兄 们 , 我 们 虽 是 这 样 说 , 却 深 信 你 们 的 行 为 强 过 这 些 , 而 且 近 乎 得 救 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:9 But, beloved, we are convinced of better things concerning you, and things that accompany salvation, though we are speaking in this way.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:10----
Heb 6:10 因 为 神 并 非 不 公 义 , 竟 忘 记 你 们 所 做 的 工 和 你 们 为 他 名 所 显 的 爱 心 , 就 是 先 前 伺 候 圣 徒 , 如 今 还 是 伺 候 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:10 For God is not unjust so as to forget your work and the love which you have shown toward His name, in having ministered and in still ministering to the saints.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:11----
Heb 6:11 我 们 愿 你 们 各 人 都 显 出 这 样 的 殷 勤 , 使 你 们 有 满 足 的 指 望 , 一 直 到 底 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:11 And we desire that each one of you show the same diligence so as to realize the full assurance of hope until the end,(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:12----
Heb 6:12 并 且 不 懈 怠 , 总 要 效 法 那 些 凭 信 心 和 忍 耐 承 受 应 许 的 人 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:12 so that you will not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:13----
Heb 6:13 当 初 神 应 许 亚 伯 拉 罕 的 时 候 , 因 为 没 有 比 自 己 更 大 可 以 指 着 起 誓 的 , 就 指 着 自 己 起 誓 , 说 :(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:13 For when God made the promise to Abraham, since He could swear by no one greater, He swore by Himself,(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:14----
Heb 6:14 论 福 , 我 必 赐 大 福 给 你 ; 论 子 孙 , 我 必 叫 你 的 子 孙 多 起 来 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:14 saying, "I WILL SURELY BLESS YOU AND I WILL SURELY MULTIPLY YOU."(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:15----
Heb 6:15 这 样 , 亚 伯 拉 罕 既 恒 久 忍 耐 , 就 得 了 所 应 许 的 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:15 And so, having patiently waited, he obtained the promise.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:16----
Heb 6:16 人 都 是 指 着 比 自 己 大 的 起 誓 , 并 且 以 起 誓 为 实 据 , 了 结 各 样 的 争 论 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:16 For men swear by one greater than themselves, and with them an oath given as confirmation is an end of every dispute.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:17----
Heb 6:17 照 样 , 神 愿 意 为 那 承 受 应 许 的 人 格 外 显 明 他 的 旨 意 是 不 更 改 的 , 就 起 誓 为 证 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:17 In the same way God, desiring even more to show to the heirs of the promise the unchangeableness of His purpose, interposed with an oath,(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:18----
Heb 6:18 藉 这 两 件 不 更 改 的 事 , 神 决 不 能 说 谎 , 好 叫 我 们 这 逃 往 避 难 所 、 持 定 摆 在 我 们 前 头 指 望 的 人 可 以 大 得 勉 励 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:18 so that by two unchangeable things in which it is impossible for God to lie, we who have taken refuge would have strong encouragement to take hold of the hope set before us.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:19----
Heb 6:19 我 们 有 这 指 望 , 如 同 灵 魂 的 锚 , 又 坚 固 又 牢 靠 , 且 通 入 幔 内 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:19 This hope we have as an anchor of the soul, a hope both sure and steadfast and one which enters within the veil,(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 6:20----
Heb 6:20 作 先 锋 的 耶 稣 , 既 照 着 麦 基 洗 德 的 等 次 成 了 永 远 的 大 祭 司 , 就 为 我 们 进 入 幔 内 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------
Heb 6:20 where Jesus has entered as a forerunner for us, having become a high priest forever according to the order of Melchizedek.(NASB-1995)

================================================================================
---- Hebrews 7:1 ---- written 64-68 A.D.----
Heb 7:1 这 麦 基 洗 德 就 是 撒 冷 王 , 又 是 至 高 神 的 祭 司 , 本 是 长 远 为 祭 司 的 。 他 当 亚 伯 拉 罕 杀 败 诸 王 回 来 的 时 候 , 就 迎 接 他 , 给 他 祝 福 。(CN-cuvs)
--------------------------------------------------------------------------------


top of the page
THIS CHAPTER:    1139_58_Hebrews_06_cn-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1135_58_Hebrews_02_cn-en.html
1136_58_Hebrews_03_cn-en.html
1137_58_Hebrews_04_cn-en.html
1138_58_Hebrews_05_cn-en.html

NEXT CHAPTERS:
1140_58_Hebrews_07_cn-en.html
1141_58_Hebrews_08_cn-en.html
1142_58_Hebrews_09_cn-en.html
1143_58_Hebrews_10_cn-en.html

links to all chapters (CN-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."