|
================================================================================ ---- 2 Chronicles 16:1 ---- written 450-425 B.C.---- 2Ch 16:1 Wa Asa te gen trannsenkan depi li t'ap gouvènen, lè Bacha, wa peyi Izrayèl la, anvayi peyi Jida. Li pran lavil Rama, li plen l' sòlda pa l' pou anpeche moun Asa yo pase antre soti nan peyi Jida.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 16:1 In the thirty-sixth year of Asa's reign Baasha king of Israel came up against Judah and fortified Ramah in order to prevent anyone from going out or coming in to Asa king of Judah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 16:2---- 2Ch 16:2 Lè wa Asa wè sa, li pran bagay an lò ak bagay an ajan ki te nan tanp lan ak nan palè a, li renmèt yo nan men kèk moun pa l', li voye yo bò kote Bennadad, wa peyi Siri, ki te rete lavil Damas, ak mesaj sa a:(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 16:2 Then Asa brought out silver and gold from the treasuries of the house of the Lord and the king's house, and sent them to Ben-hadad king of Aram, who lived in Damascus, saying,(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 16:3---- 2Ch 16:3 -Annou pase kontra yonn ak lòt, tankou zansèt nou yo te fè l' la. Men mwen voye bagay an lò ak bagay an ajan sa yo fè ou kado. Koulye a, kase kontra ou te pase ak Bacha, wa peyi Izrayèl la. Konsa, l'a blije wete sòlda li yo nan peyi mwen an.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 16:3 "Let there be a treaty between you and me, as between my father and your father. Behold, I have sent you silver and gold; go, break your treaty with Baasha king of Israel so that he will withdraw from me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 16:4---- 2Ch 16:4 Wa Bennadad dakò avèk sa wa Asa te di l' la. Li voye chèf lame li yo al atake lavil peyi Izrayèl yo. Yo pran lavil Ijon, lavil Dann, lavil Abèl Mayim ak tout lavil nan pòsyon tè branch fanmi Neftali a ki te sèvi depo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 16:4 So Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and they conquered Ijon, Dan, Abel-maim and all the store cities of Naphtali.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 16:5---- 2Ch 16:5 Lè Bacha vin konn sa, li wete tout sòlda li te kite nan lavil Rama yo, li sispann travay li t'ap fè pou ranfòse miray lavil la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 16:5 When Baasha heard of it, he ceased fortifying Ramah and stopped his work.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 16:6---- 2Ch 16:6 Lè sa a, wa Asa fè rele dènye moun nan peyi Jida pou wete wòch ak bwa wa Bacha te fè anpile pou ranfòse miray ranpa lavil Rama a. Wa Asa sèvi ak materyo sa yo pou ranfòse miray lavil Mispa ak miray lavil Gibeya.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 16:6 Then King Asa brought all Judah, and they carried away the stones of Ramah and its timber with which Baasha had been building, and with them he fortified Geba and Mizpah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 16:7---- 2Ch 16:7 Lè sa a, pwofèt Anani vin jwenn Asa, wa peyi Jida a, li di l' konsa: -Se paske ou te pito mete konfyans ou nan lame wa peyi Siri a pase nan Seyè a, Bondye ou la, kifè lame wa peyi Siri a chape anba men ou.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 16:7 At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because you have relied on the king of Aram and have not relied on the Lord your God, therefore the army of the king of Aram has escaped out of your hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 16:8---- 2Ch 16:8 Eske moun Letiopi yo ak moun Libi yo ansanm pa t' fè yon gwo lame ak anpil cha lagè, anpil kavalye sou chwal? Malgre sa, Seyè a te lage yo nan men ou paske ou te mete konfyans ou nan li.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 16:8 Were not the Ethiopians and the Lubim an immense army with very many chariots and horsemen? Yet because you relied on the Lord, He delivered them into your hand.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 16:9---- 2Ch 16:9 Seyè a ap veye tou sa k'ap pase sou latè. Li pa kite anyen chape pou l' ka bay moun ki mete tout konfyans yo nan li fòs ak kouraj. Men fwa sa a, ou resi pèdi tèt ou. Ou aji tankou moun fou. Se poutèt sa moun pral fè ou lagè san rete.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 16:9 For the eyes of the Lord move to and fro throughout the earth that He may strongly support those whose heart is completely His. You have acted foolishly in this. Indeed, from now on you will surely have wars."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 16:10---- 2Ch 16:10 Koze sa a te fè Asa fache anpil sou pwofèt la. Li fè yo fèmen l' nan prizon. Se depi lè sa a Asa konmanse ap maltrete kèk moun nan pèp la.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 16:10 Then Asa was angry with the seer and put him in prison, for he was enraged at him for this. And Asa oppressed some of the people at the same time.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 16:11---- 2Ch 16:11 Tou sa wa Asa te fè depi premye jou li moute wa a rive jouk dènye jou a, nou jwenn sa ekri nan liv Istwa wa peyi Jida yo ak wa peyi Izrayèl yo.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 16:11 Now, the acts of Asa from first to last, behold, they are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 16:12---- 2Ch 16:12 Asa te gen trantnevan depi li te wa, lè yon gwo maladi nan pye rann li enfim. Malgre sa, li pa t' al chache gerizon nan men Seyè a. Li te pito al kay dòktè.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 16:12 In the thirty-ninth year of his reign Asa became diseased in his feet. His disease was severe, yet even in his disease he did not seek the Lord, but the physicians.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 16:13---- 2Ch 16:13 Lè li mouri, li t'ap mache sou karanteyennan depi li te wa.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 16:13 So Asa slept with his fathers, having died in the forty-first year of his reign.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 16:14---- 2Ch 16:14 Yo antere l' nan kavo li te fè fouye pou tèt pa li nan lavil David la. Yo mete kadav la kouche sou yon payas fèt ak fèy santi bon ak tout kalite bon odè yo te pare jan yo konn fè l' la. Apre sa, yo limen yon gwo boukan pou li.(Creole-HT) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 16:14 They buried him in his own tomb which he had cut out for himself in the city of David, and they laid him in the resting place which he had filled with spices of various kinds blended by the perfumers' art; and they made a very great fire for him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 17:1 ---- written 450-425 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0383_14_2_Chronicles_16_ht-en.html 0379_14_2_Chronicles_12_ht-en.html 0380_14_2_Chronicles_13_ht-en.html 0381_14_2_Chronicles_14_ht-en.html 0382_14_2_Chronicles_15_ht-en.html 0384_14_2_Chronicles_17_ht-en.html 0385_14_2_Chronicles_18_ht-en.html 0386_14_2_Chronicles_19_ht-en.html 0387_14_2_Chronicles_20_ht-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|