Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CREOLE and ENGLISH (NASB 1995)


Jer 21:14 "But I will punish you according to the results of your deeds," declares the Lord, "And I will kindle a fire in its forest That it may devour all its environs."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----
Jer 22:1 Seyè a pale ak Jeremi, li di l': -Desann ale kay wa peyi Jida a,(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:1 Thus says the Lord, "Go down to the house of the king of Judah, and there speak this word(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:2----
Jer 22:2 pou ba l' mesaj sa a: Ou menm wa peyi Jida, ki chita sou fotèy David la, nou menm chèf yo ansanm ak tout pèp k'ap antre soti nan pòtay lavil la, koute sa Seyè a di nou:(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:2 and say, 'Hear the word of the Lord, O king of Judah, who sits on David's throne, you and your servants and your people who enter these gates.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:3----
Jer 22:3 Mwen menm Seyè a, m'ap mande nou pou nou fè sa ki dwat, pou nou rann jistis san patipri. Se pou nou wete moun y'ap peze yo anba men moun k'ap peze yo a. Pa malmennen moun lòt nasyon ki lakay nou yo, timoun ki san papa yo ak vèv yo. Pa pwofite sou yo. Pa touye moun inonsan isit la.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:3 Thus says the Lord, "Do justice and righteousness, and deliver the one who has been robbed from the power of his oppressor. Also do not mistreat or do violence to the stranger, the orphan, or the widow; and do not shed innocent blood in this place.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:4----
Jer 22:4 Si tout bon vre nou fè jan m' mande nou fè la a, n'a toujou gen yonn nan moun fanmi David yo pou wa. Li menm ansanm ak chèf li yo ak tout pèp la va toujou antre soti nan pòtay palè a sou cha ak sou chwal yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:4 For if you men will indeed perform this thing, then kings will enter the gates of this house, sitting in David's place on his throne, riding in chariots and on horses, even the king himself and his servants and his people.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:5----
Jer 22:5 Men, si nou pa koute m', m'ap fè nou sèman: palè sa a gen pou kraze. Se mwen menm Seyè a ki di sa.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:5 But if you will not obey these words, I swear by Myself," declares the Lord, "that this house will become a desolation."'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:6----
Jer 22:6 Men sa Seyè a di sou kay wa peyi Jida a: -Pou mwen, palè a bèl tankou peyi Galarad, tankou tèt mòn peyi Liban yo. Men, mwen p'ap pè fè l' tounen yon dezè, yon lavil kote moun pa rete.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:6 For thus says the Lord concerning the house of the king of Judah:" You are like Gilead to Me, Like the summit of Lebanon; Yet most assuredly I will make you like a wilderness, Like cities which are not inhabited.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:7----
Jer 22:7 M'ap chwazi moun ak rach pou m' voye detwi nou. Yo pral koupe tout bèl bwa sèd nou yo, y'ap voye yo jete nan dife.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:7 "For I will set apart destroyers against you, Each with his weapons; And they will cut down your choicest cedars And throw them on the fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:8----
Jer 22:8 Apre sa, anpil moun lòt nasyon va pase bò lavil la. Yonn va mande lòt: Poukisa Seyè a fè gwo lavil sa a sa?(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:8 "Many nations will pass by this city; and they will say to one another, 'Why has the Lord done thus to this great city?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:9----
Jer 22:9 Lèfini y'a reponn: Se paske yo pa t' kenbe kontra Seyè Bondye yo a te siyen ak yo a. Y' al adore lòt bondye yo, yo fè sèvis pou yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:9 Then they will answer, 'Because they forsook the covenant of the Lord their God and bowed down to other gods and served them.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:10----
Jer 22:10 Nou menm moun Jida, nou pa bezwen kriye pou wa Jozyas ki mouri a. Nou pa bezwen pran lapenn pou li. Kriye pito pou Chaloum, sa yo depòte a. Li menm, li p'ap janm tounen lakay li, li p'ap janm wè peyi kote l' te fèt la ankò.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:10 Do not weep for the dead or mourn for him, But weep continually for the one who goes away; For he will never return Or see his native land.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:11----
Jer 22:11 Paske men mesaj Seyè a bay sou Chaloum, pitit Jozyas, ki te vin wa peyi Jida nan plas papa l': Li pati kite isit la, li p'ap janm tounen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:11 For thus says the Lord in regard to Shallum the son of Josiah, king of Judah, who became king in the place of Josiah his father, who went forth from this place," He will never return there;(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:12----
Jer 22:12 Paske kote yo depòte l' la, se la li pral mouri. Li p'ap janm wè peyi a ankò.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:12 but in the place where they led him captive, there he will die and not see this land again.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:13----
Jer 22:13 Madichon pou moun k'ap bati gwo kay avèk lajan lenjistis, k'ap mete chanmòt sou kay yo ak lajan yo fè nan move kondisyon. Y'ap fè jwif parèy yo travay gratis pou yo, yo pa peye yo lajan yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:13 "Woe to him who builds his house without righteousness And his upper rooms without justice, Who uses his neighbor's services without pay And does not give him his wages,(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:14----
Jer 22:14 Madichon pou moun k'ap plede di: mwen pral bati yon gwo kay ak chanm byen laj nan chanmòt yo. Yo mete fennèt nan kay yo, yo palisade yo ak bwa sèd, yo pentire yo tou wouj.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:14 Who says, 'I will build myself a roomy house With spacious upper rooms, And cut out its windows, Paneling it with cedar and painting it bright red.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:15----
Jer 22:15 Eske w'ap yon pi bon wa paske ou bati kay ou ak bwa sèd pou li pi bèl pase pa lòt moun? Papa ou te manje, li te bwè tankou tout moun. Men, li te fè sa ki dwat, li pa t' fè lenjistis. Tout zafè l' te mache byen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:15 "Do you become a king because you are competing in cedar? Did not your father eat and drink And do justice and righteousness? Then it was well with him.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:16----
Jer 22:16 Li te defann kòz pòv malere yo. Tout bagay te mache byen pou li. Se sa ki rele konnen Seyè a.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:16 "He pled the cause of the afflicted and needy; Then it was well. Is not that what it means to know Me?" Declares the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:17----
Jer 22:17 Men ou menm, yon sèl bagay ou wè, yon sèl bagay ou konnen, se enterè pa ou ase. Se konsa w'ap touye inonsan. W'ap maltrete pèp la, w'ap maspinen l'. Se Seyè a menm ki di sa.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:17 "But your eyes and your heart Are intent only upon your own dishonest gain, And on shedding innocent blood And on practicing oppression and extortion."(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:18----
Jer 22:18 Se konsa, men mesaj Seyè ki gen tout pouvwa a bay sou Jojakim, pitit Jozyas, wa peyi Jida a: -Lè l'a mouri, p'ap gen pesonn pou kenbe rèl la ak moun pa l' yo. P'ap gen pesonn pou kriye pou mèt yo, wa yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:18 Therefore thus says the Lord in regard to Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah," They will not lament for him: 'Alas, my brother! 'or, 'Alas, sister! 'They will not lament for him: 'Alas for the master! 'or, 'Alas for his splendor!'(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:19----
Jer 22:19 Y'ap antere l' tankou chen. Y'ap trennen kadav li, y'ap voye l' jete byen lwen lòt bò pòtay lavil Jerizalèm.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:19 "He will be buried with a donkey's burial, Dragged off and thrown out beyond the gates of Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:20----
Jer 22:20 Nou menm moun lavil Jerizalèm, ale nan peyi Liban, rele byen fò! Ale nan peyi Bazan, rele! Rete sou mòn Moab yo, rele! Paske yo kraze tout asosye nou yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:20 "Go up to Lebanon and cry out, And lift up your voice in Bashan; Cry out also from Abarim, For all your lovers have been crushed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:21----
Jer 22:21 Mwen menm, Seyè a, mwen te pale nou lè zafè nou t'ap mache byen. Men, nou te derefize koute m'. Se sa n'ap fè depi tout tan. Nou pa janm vle koute sa m'ap di nou.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:21 "I spoke to you in your prosperity; But you said, 'I will not listen! 'This has been your practice from your youth, That you have not obeyed My voice.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:22----
Jer 22:22 Van pral bwote tout chèf nou yo ale. Y'ap depòte tout moun lòt nasyon ki asosye nou yo. Lè sa a, nou pral bese tèt nou, nou pral wont pou tout mechanste nou te konn fè yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:22 "The wind will sweep away all your shepherds, And your lovers will go into captivity; Then you will surely be ashamed and humiliated Because of all your wickedness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:23----
Jer 22:23 Nou menm ki rete nan gwo kay nou bati ak sèd ki soti peyi Liban, ala plenn nou pral plenn lè malè va tonbe sou nou! Nou pral plenn tankou fanm ki gen tranche.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:23 "You who dwell in Lebanon, Nested in the cedars, How you will groan when pangs come upon you, Pain like a woman in childbirth!(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:24----
Jer 22:24 Men sa Seyè a voye di Jekonya, pitit Jojakim, wa peyi Jida a: -Mwen fè sèman sou vi mwen, menm si ou te bag letanp ki nan men dwat mwen an, m'ap rache ou nan dwèt mwen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:24 "As I live," declares the Lord, "even though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off;(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:25----
Jer 22:25 M'ap lage ou nan men moun ki soti pou touye ou yo, nan men moun ou pè yo. M'ap lage ou nan men Nèbikadneza, wa Babilòn lan, nan men moun Kalde yo.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:25 and I will give you over into the hand of those who are seeking your life, yes, into the hand of those whom you dread, even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of the Chaldeans.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:26----
Jer 22:26 Mwen pral voye ni ou menm, ni manman ou ki fè ou la, nan peyi etranje. Nou pral nan yon peyi kote nou pa t' fèt. Se la ni ou menm ni li menm pral mouri.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:26 I will hurl you and your mother who bore you into another country where you were not born, and there you will die.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:27----
Jer 22:27 N'ap anvi tounen vin wè peyi sa a. Men, nou p'ap janm ka tounen.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:27 But as for the land to which they desire to return, they will not return to it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:28----
Jer 22:28 Moun yo rele Jekonya a, èske li tounen yon kannari kraze y'ap voye jete, yon kannari pesonn pa bezwen? Poukisa yo depòte ni li ni pitit li yo nan peyi yo pa t' janm konnen?(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:28 "Is this man Coniah a despised, shattered jar? Or is he an undesirable vessel? Why have he and his descendants been hurled out And cast into a land that they had not known?(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:29----
Jer 22:29 O latè, latè, latè! Koute sa Seyè a di:(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:29 "O land, land, land, Hear the word of the Lord!(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 22:30----
Jer 22:30 Nonm sa a kondannen pou l' pèdi tout pitit li yo, pou l' pa janm wè zafè l' mache. P'ap janm gen yonn nan pitit li yo ki pou rive chita sou fotèy wa David la, ki pou rive chèf nan peyi Jida a ankò.(Creole-HT)
--------------------------------------------------------------------------------
Jer 22:30 "Thus says the Lord, 'Write this man down childless, A man who will not prosper in his days; For no man of his descendants will prosper Sitting on the throne of David Or ruling again in Judah.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Jeremiah 23:1 ---- written 627-585 B.C. Pre-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0767_24_Jeremiah_22_ht-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0763_24_Jeremiah_18_ht-en.html
0764_24_Jeremiah_19_ht-en.html
0765_24_Jeremiah_20_ht-en.html
0766_24_Jeremiah_21_ht-en.html

NEXT CHAPTERS:
0768_24_Jeremiah_23_ht-en.html
0769_24_Jeremiah_24_ht-en.html
0770_24_Jeremiah_25_ht-en.html
0771_24_Jeremiah_26_ht-en.html

links to all chapters (HT-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."