|
Exodus 18:1 Uslyšel pak Jetro, kníže Madianské, test Mojžíšův, o všech věcech, kteréž učinil Bůh Mojžíšovi a Izraelovi, lidu svému, že vyvedl Hospodin Izraele z Egypta.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:1 Now Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel His people, how the Lord had brought Israel out of Egypt.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:2---- Exodus 18:2 A vzal Jetro, test Mojžíšův, Zeforu manželku Mojžíšovu, kterouž byl odeslal,(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:2 Jethro, Moses' father-in-law, took Moses' wife Zipporah, after he had sent her away,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:3---- Exodus 18:3 A dva syny její, z nichž jméno jednoho Gerson; nebo řekl: Příchozí jsem byl v zemi cizí;(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:3 and her two sons, of whom one was named Gershom, for Moses said, "I have been a sojourner in a foreign land."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:4---- Exodus 18:4 Jméno pak druhého Eliezer; nebo řekl: Bůh otce mého spomocník můj byl, a vytrhl mne od meče Faraonova.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:4 The other was named Eliezer, for he said, "The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:5---- Exodus 18:5 I přišel Jetro, test Mojžíšův, s syny jeho i s ženou jeho k Mojžíšovi na poušť, kdež se byl položil při hoře Boží.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:5 Then Jethro, Moses' father-in-law, came with his sons and his wife to Moses in the wilderness where he was camped, at the mount of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:6---- Exodus 18:6 A vzkázal Mojžíšovi: Já, test tvůj Jetro, jdu k tobě, i žena tvá a oba synové její s ní.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:6 He sent word to Moses, "I, your father-in-law Jethro, am coming to you with your wife and her two sons with her."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:7---- Exodus 18:7 I vyšel Mojžíš proti testi svému, a pokloniv se, políbil ho. I ptal se jeden druhého, jak se má; potom vešli do stanu.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:7 Then Moses went out to meet his father-in-law, and he bowed down and kissed him; and they asked each other of their welfare and went into the tent.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:8---- Exodus 18:8 A vypravoval Mojžíš testi svému všecko, což učinil Hospodin Faraonovi a Egyptským pro Izraele, a o všech nevolech, kteréž přicházely na ně na cestě, a jak je vysvobodil Hospodin.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:8 Moses told his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel's sake, all the hardship that had befallen them on the journey, and how the Lord had delivered them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:9---- Exodus 18:9 I radoval se Jetro ze všeho dobrého, což učinil Hospodin Izraelovi, a že vytrhl jej z ruky Egyptských.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:9 Jethro rejoiced over all the goodness which the Lord had done to Israel, in delivering them from the hand of the Egyptians.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:10---- Exodus 18:10 A řekl Jetro: Požehnaný Hospodin, kterýž vytrhl vás z ruky Egyptských a z ruky Faraonovy, kterýž vytrhl ten lid z poroby Egyptské.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:10 So Jethro said, "Blessed be the Lord who delivered you from the hand of the Egyptians and from the hand of Pharaoh, and who delivered the people from under the hand of the Egyptians.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:11---- Exodus 18:11 Nyní jsem poznal, že větší jest Hospodin nade všecky bohy; nebo touž věcí, kterouž se vyvyšovali, on je převýšil.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:11 Now I know that the Lord is greater than all the gods; indeed, it was proven when they dealt proudly against the people."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:12---- Exodus 18:12 A vzal Jetro, test Mojžíšův, zápal a oběti, kteréž obětoval Bohu. Potom přišel Aron a všickni starší Izraelští, aby jedli chléb s tchánem Mojžíšovým před Bohem.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:12 Then Jethro, Moses' father-in-law, took a burnt offering and sacrifices for God, and Aaron came with all the elders of Israel to eat a meal with Moses' father-in-law before God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:13---- Exodus 18:13 Nazejtří pak posadil se Mojžíš, aby soudil lid; a stál lid před Mojžíšem od jitra až do večera.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:13 It came about the next day that Moses sat to judge the people, and the people stood about Moses from the morning until the evening.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:14---- Exodus 18:14 Vida pak test Mojžíšův všecku práci jeho při lidu, řekl: Co jest to, což děláš s lidem? Proč ty sám sedíš, a všecken lid stojí před tebou od jitra až do večera?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:14 Now when Moses' father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, "What is this thing that you are doing for the people? Why do you alone sit as judge and all the people stand about you from morning until evening?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:15---- Exodus 18:15 Odpověděl Mojžíš tchánu svému: Přichází ke mně lid raditi se s Bohem.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:15 Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:16---- Exodus 18:16 Když mají o nějakou věc činiti, přicházejí ke mně, a soud činím mezi stranami, a oznamuji rady Boží a ustanovení jeho.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:16 When they have a dispute, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor and make known the statutes of God and His laws."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:17---- Exodus 18:17 I řekl jemu test Mojžíšův: Nedobře děláš.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:17 Moses' father-in-law said to him, "The thing that you are doing is not good.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:18---- Exodus 18:18 Tudíž tak ustaneš i ty i lid, kterýž s tebou jest. Nad možnost tvou těžká jest tato věc, nebudeš jí moci sám dosti učiniti.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:18 You will surely wear out, both yourself and these people who are with you, for the task is too heavy for you; you cannot do it alone.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:19---- Exodus 18:19 Protož nyní uposlechni řeči mé; poradím tobě, a bude Bůh s tebou. Stůj ty za lid před Bohem, a donášej věci nesnadné k Bohu.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:19 Now listen to me: I will give you counsel, and God be with you. You be the people's representative before God, and you bring the disputes to God,(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:20---- Exodus 18:20 A vysvětluj jim řády a zákony, a oznamuj jim cestu, po níž by šli, a co by dělati měli.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:20 then teach them the statutes and the laws, and make known to them the way in which they are to walk and the work they are to do.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:21---- Exodus 18:21 Vyhledej také ze všeho lidu muže statečné, bohabojné, muže pravdomluvné, kteříž v nenávisti mají lakomství, a ustanov z nich knížata nad tisíci, setníky, padesátníky a desátníky.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:21 Furthermore, you shall select out of all the people able men who fear God, men of truth, those who hate dishonest gain; and you shall place these over them as leaders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:22---- Exodus 18:22 Oni ať soudí lid každého času. Což bude většího, vznesou na tebe, a menší pře sami nechť soudí; a tak lehčeji bude tobě, když jiní ponesou břímě s tebou.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:22 Let them judge the people at all times; and let it be that every major dispute they will bring to you, but every minor dispute they themselves will judge. So it will be easier for you, and they will bear the burden with you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:23---- Exodus 18:23 Jestliže to učiníš a rozkážeť Bůh, budeš moci trvati; také i všecken lid tento navracovati se bude k místům svým pokojně.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:23 If you do this thing and God so commands you, then you will be able to endure, and all these people also will go to their place in peace."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:24---- Exodus 18:24 Tedy uposlechl Mojžíš řeči tchána svého, a učinil všecko, což on řekl.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:24 So Moses listened to his father-in-law and did all that he had said.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:25---- Exodus 18:25 A vybral Mojžíš muže statečné ze všeho Izraele, a ustanovil je hejtmany nad lidem, knížata nad tisíci, setníky, padesátníky a desátníky,(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:25 Moses chose able men out of all Israel and made them heads over the people, leaders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:26---- Exodus 18:26 Kteříž soudili lid každého času. Nesnadnější věci vznášeli na Mojžíše, všecky pak menší pře sami soudili.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:26 They judged the people at all times; the difficult dispute they would bring to Moses, but every minor dispute they themselves would judge.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 18:27---- Exodus 18:27 Potom propustil Mojžíš tchána svého; i odšel do země své.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 18:27 Then Moses bade his father-in-law farewell, and he went his way into his own land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 19:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0068_02_Exodus_18_cz-en.html 0064_02_Exodus_14_cz-en.html 0065_02_Exodus_15_cz-en.html 0066_02_Exodus_16_cz-en.html 0067_02_Exodus_17_cz-en.html 0069_02_Exodus_19_cz-en.html 0070_02_Exodus_20_cz-en.html 0071_02_Exodus_21_cz-en.html 0072_02_Exodus_22_cz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|