|
Exodus 32:1 Vida pak lid, že by prodléval Mojžíš sstoupiti s hůry, sebrali se proti Aronovi a řekli jemu: Vstaň, udělej nám bohy, kteříž by šli před námi; nebo Mojžíšovi, muži tomu, kterýž vyvedl nás z země Egyptské, nevíme, co se přihodilo.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:1 Now when the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people assembled about Aaron and said to him, "Come, make us a god who will go before us; as for this Moses, the man who brought us up from the land of Egypt, we do not know what has become of him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:2---- Exodus 32:2 I řekl jim Aron: Odejměte náušnice zlaté, kteréž jsou na uších žen vašich, synů vašich i dcer vašich, a přineste ke mně.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:2 Aaron said to them, "Tear off the gold rings which are in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:3---- Exodus 32:3 Tedy strhl všecken lid náušnice zlaté, kteréž byly na uších jejich, a přinesli k Aronovi.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:3 Then all the people tore off the gold rings which were in their ears and brought them to Aaron.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:4---- Exodus 32:4 Kteréžto vzav z rukou jejich, dal je do formy, a udělal z nich tele slité. I řekli: Tito jsou bohové tvoji, Izraeli, kteříž tě vyvedli z země Egyptské.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:4 He took this from their hand, and fashioned it with a graving tool and made it into a molten calf; and they said, "This is your god, O Israel, who brought you up from the land of Egypt."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:5---- Exodus 32:5 Což vida Aron, vzdělal oltář před ním. I volal Aron, a řekl: Slavnost Hospodinova zítra bude.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:5 Now when Aaron saw this, he built an altar before it; and Aaron made a proclamation and said, "Tomorrow shall be a feast to the Lord."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:6---- Exodus 32:6 A nazejtří vstavše velmi ráno, obětovali zápaly, a přivedli oběti pokojné. I sedl lid, aby jedl a pil, potom vstali, aby hrali.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:6 So the next day they rose early and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:7---- Exodus 32:7 Mluvil pak Hospodin k Mojžíšovi: Jdi, sstup, nebo porušil se lid tvůj, kterýž jsi vyvedl z země Egyptské.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:7 Then the Lord spoke to Moses, "Go down at once, for your people, whom you brought up from the land of Egypt, have corrupted themselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:8---- Exodus 32:8 Sešli brzo s cesty, kterouž jsem přikázal jim. Udělali sobě tele slité, a klaněli se mu, a obětovali jemu, řkouce: Tito jsou bohové tvoji, Izraeli, kteříž tě vyvedli z země Egyptské.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:8 They have quickly turned aside from the way which I commanded them. They have made for themselves a molten calf, and have worshiped it and have sacrificed to it and said, 'This is your god, O Israel, who brought you up from the land of Egypt!'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:9---- Exodus 32:9 Řekl také Hospodin Mojžíšovi: Viděl jsem lid tento, a aj, lid jest tvrdé šíje.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:9 The Lord said to Moses, "I have seen this people, and behold, they are an obstinate people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:10---- Exodus 32:10 Protož nyní nech mne, abych v hněvě prchlivosti své vyhladil je, tebe pak učiním v národ veliký.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:10 Now then let Me alone, that My anger may burn against them and that I may destroy them; and I will make of you a great nation."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:11---- Exodus 32:11 I modlil se Mojžíš Hospodinu Bohu svému, a řekl: Pročež, ó Hospodine, rozněcuje se prchlivost tvá na lid tvůj, kterýž jsi vyvedl z země Egyptské v síle veliké a v ruce mocné?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:11 Then Moses entreated the Lord his God, and said, "O Lord, why does Your anger burn against Your people whom You have brought out from the land of Egypt with great power and with a mighty hand?(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:12---- Exodus 32:12 A proč mají mluviti Egyptští, řkouce: Lstivě je vyvedl, aby zmordoval je na horách, a aby vyhladil je se svrchku země? Odvrať se od hněvu prchlivosti své, a lituj zlého, kteréžs uložil uvésti na lid svůj.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:12 Why should the Egyptians speak, saying, 'With evil intent He brought them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth'? Turn from Your burning anger and change Your mind about doing harm to Your people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:13---- Exodus 32:13 Rozpomeň se na Abrahama, Izáka a Izraele, služebníky své, jimž jsi zapřisáhl skrze sebe samého a mluvil jsi jim: Rozmnožím símě vaše jako hvězdy nebeské, a všecku zemi tuto, o kteréž jsem mluvil, dám semeni vašemu, a dědičně obdržíte ji na věky.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, Your servants to whom You swore by Yourself, and said to them, 'I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and all this land of which I have spoken I will give to your descendants, and they shall inherit it forever.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:14---- Exodus 32:14 I litoval Hospodin zlého, kteréž řekl, že učiní lidu svému.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:14 So the Lord changed His mind about the harm which He said He would do to His people.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:15---- Exodus 32:15 A obrátiv se Mojžíš, sstoupil s hůry, dvě dsky svědectví maje v rukou svých, dsky po obou stranách psané; s jedné i s druhé strany byly popsané.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:15 Then Moses turned and went down from the mountain with the two tablets of the testimony in his hand, tablets which were written on both sides; they were written on one side and the other.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:16---- Exodus 32:16 A dsky ty dílo Boží byly; písmo také písmo Boží bylo vyryté na dskách.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:16 The tablets were God's work, and the writing was God's writing engraved on the tablets.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:17---- Exodus 32:17 Uslyšev pak Jozue hlas lidu křičícího, řekl Mojžíšovi: Hřmot boje v táboru jest.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:17 Now when Joshua heard the sound of the people as they shouted, he said to Moses, "There is a sound of war in the camp."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:18---- Exodus 32:18 Kterýžto odpověděl: Není to křik vítězících, ani křik poražených, hlas zpívajících já slyším.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:18 But he said, "It is not the sound of the cry of triumph, Nor is it the sound of the cry of defeat; But the sound of singing I hear."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:19---- Exodus 32:19 I stalo se, když se přiblížil k stanům, že uzřel tele a tance. A rozhněvav se Mojžíš velmi, povrhl z rukou svých dsky, a rozrazil je pod Horou.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:19 It came about, as soon as Moses came near the camp, that he saw the calf and the dancing; and Moses' anger burned, and he threw the tablets from his hands and shattered them at the foot of the mountain.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:20---- Exodus 32:20 Vzal také tele, kteréž byli udělali, a spálil je v ohni, a setřel je až na prach, a vsypav na vodu, dal píti synům Izraelským.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:20 He took the calf which they had made and burned it with fire, and ground it to powder, and scattered it over the surface of the water and made the sons of Israel drink it.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:21---- Exodus 32:21 A řekl Mojžíš Aronovi: Coť učinil lid tento, že jsi uvedl na něj hřích veliký?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:21 Then Moses said to Aaron, "What did this people do to you, that you have brought such great sin upon them?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:22---- Exodus 32:22 Odpověděl Aron: Nehněvej se, pane můj. Ty víš, že lid tento k zlému nakloněn jest.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:22 Aaron said, "Do not let the anger of my lord burn; you know the people yourself, that they are prone to evil.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:23---- Exodus 32:23 Nebo řekli mi: Udělej nám bohy, kteříž by šli před námi; nebo Mojžíšovi, muži tomu, kterýž vyvedl nás z země Egyptské, nevíme, co se stalo.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:23 For they said to me, 'Make a god for us who will go before us; for this Moses, the man who brought us up from the land of Egypt, we do not know what has become of him.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:24---- Exodus 32:24 Jimž jsem odpověděl: Kdo má zlato, strhněte je s sebe. I dali mi, a uvrhl jsem je do ohně, a udělalo se to tele.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:24 I said to them, 'Whoever has any gold, let them tear it off.' So they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:25---- Exodus 32:25 A vida Mojžíš lid obnažený, že obnažil jej Aron ku potupě před nepřátely, kteříž povstati měli proti nim,(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:25 Now when Moses saw that the people were out of control--for Aaron had let them get out of control to be a derision among their enemies--(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:26---- Exodus 32:26 Stoje v bráně táboru, řekl: Kdo jest Hospodinův, přistup ke mně. I shromáždili se k němu všickni synové Léví.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:26 then Moses stood in the gate of the camp, and said, "Whoever is for the Lord, come to me!" And all the sons of Levi gathered together to him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:27---- Exodus 32:27 Jimž řekl: Tak praví Hospodin Bůh Izraelský: Připaš jeden každý meč svůj k boku svému; přejděte sem i tam od brány táboru k bráně, a zabí jeden každý bratra svého, a každý přítele svého i bližního svého.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:27 He said to them, "Thus says the Lord, the God of Israel, 'Every man of you put his sword upon his thigh, and go back and forth from gate to gate in the camp, and kill every man his brother, and every man his friend, and every man his neighbor.'"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:28---- Exodus 32:28 I učinili synové Léví podlé řeči Mojžíšovy, a padlo jich v ten den z lidu na tři tisíce mužů.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:28 So the sons of Levi did as Moses instructed, and about three thousand men of the people fell that day.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:29---- Exodus 32:29 Nebo řekl byl Mojžíš: Posvěťtež dnes rukou svých Hospodinu, jeden každý na synu svém a na bratru svém, aby vám dal dnes požehnání.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:29 Then Moses said, "Dedicate yourselves today to the Lord--for every man has been against his son and against his brother--in order that He may bestow a blessing upon you today."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:30---- Exodus 32:30 A když bylo nazejtří, řekl Mojžíš lidu: Vy jste zhřešili hříchem velikým. Protož nyní vstoupím k Hospodinu, zda bych ho ukrotil pro hřích váš.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:30 On the next day Moses said to the people, "You yourselves have committed a great sin; and now I am going up to the Lord, perhaps I can make atonement for your sin."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:31---- Exodus 32:31 Tedy navrátiv se Mojžíš k Hospodinu, řekl: Prosím, zhřešilť jest lid ten hříchem velikým; nebo udělali sobě bohy zlaté.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:31 Then Moses returned to the Lord, and said, "Alas, this people has committed a great sin, and they have made a god of gold for themselves.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:32---- Exodus 32:32 Nyní pak neb odpusť hřích jejich, a pakli nic, vymaž mne, prosím, z knihy své, kteroužs psal.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:32 But now, if You will, forgive their sin--and if not, please blot me out from Your book which You have written!"(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:33---- Exodus 32:33 I řekl Hospodin Mojžíšovi: Kdo zhřešil proti mně, toho vymaži z knihy své.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:33 The Lord said to Moses, "Whoever has sinned against Me, I will blot him out of My book.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:34---- Exodus 32:34 Protož nyní jdi, veď lid tento, kamž jsem rozkázal tobě. Aj, anděl můj půjde před tebou; v den pak navštívení mého navštívím i na nich hřích jejich.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:34 But go now, lead the people where I told you. Behold, My angel shall go before you; nevertheless in the day when I punish, I will punish them for their sin."(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 32:35---- Exodus 32:35 I bil Hospodin lid, proto že učinili tele, kteréž byl udělal Aron.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- Exo 32:35 Then the Lord smote the people, because of what they did with the calf which Aaron had made.(NASB-1995) ================================================================================ ---- Exodus 33:1 ---- written 1450-1410 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0082_02_Exodus_32_cz-en.html 0078_02_Exodus_28_cz-en.html 0079_02_Exodus_29_cz-en.html 0080_02_Exodus_30_cz-en.html 0081_02_Exodus_31_cz-en.html 0083_02_Exodus_33_cz-en.html 0084_02_Exodus_34_cz-en.html 0085_02_Exodus_35_cz-en.html 0086_02_Exodus_36_cz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|