|
1 Samuel 16:1 Řekl pak Hospodin Samuelovi: I dokudž ty budeš plakati Saule, poněvadž jsem já ho zavrhl, aby nekraloval nad Izraelem? Naplň roh svůj olejem a poď, pošli tě k Izai Betlémskému; nebo jsem vybral sobě z synů jeho krále.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:1 Now the Lord said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have selected a king for Myself among his sons."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:2---- 1 Samuel 16:2 I řekl jemu Samuel: Kterak mám jíti? Nebo Saul uslyše, zabije mne. Odpověděl Hospodin: Jalovici z stáda vezmeš s sebou, a díš: Přišel jsem, abych obětoval Hospodinu.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:2 But Samuel said, "How can I go? When Saul hears of it, he will kill me." And the Lord said, "Take a heifer with you and say, 'I have come to sacrifice to the Lord.'(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:3---- 1 Samuel 16:3 A pozveš Izai k oběti, jáť pak ukáži, co bys měl činiti; i pomažeš mi toho, o kterémž já tobě povím.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:3 You shall invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for Me the one whom I designate to you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:4---- 1 Samuel 16:4 A tak učinil Samuel, jakž mu byl mluvil Hospodin, a přišel do Betléma. A ulekše se starší města, vyšli proti němu a řekli:Pokojný-li jest příchod tvůj?(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:4 So Samuel did what the Lord said, and came to Bethlehem. And the elders of the city came trembling to meet him and said, "Do you come in peace?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:5---- 1 Samuel 16:5 Odpověděl:Pokojný. Abych obětoval Hospodinu, přišel jsem. Posvěťte se, a poďte k oběti se mnou. Posvětil také Izai a synů jeho, a pozval jich k oběti.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:5 He said, "In peace; I have come to sacrifice to the Lord. Consecrate yourselves and come with me to the sacrifice." He also consecrated Jesse and his sons and invited them to the sacrifice.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:6---- 1 Samuel 16:6 Když pak přišli, vida Eliába, řekl:Jistě před Hospodinem jest pomazaný jeho.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:6 When they entered, he looked at Eliab and thought, "Surely the Lord's anointed is before Him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:7---- 1 Samuel 16:7 Ale Hospodin řekl Samuelovi:Nehleď na tvárnost jeho a na zrůst postavy jeho, nebo jsem ho zavrhl; neboť nepatřím, nač patří člověk. Člověk zajisté hledí na to, což jest před očima, ale Hospodin hledí k srdci.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:7 But the Lord said to Samuel, "Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him; for God sees not as man sees, for man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:8---- 1 Samuel 16:8 I povolal Izai Abinadaba, a kázal mu jíti před Samuele. Kterýž řekl:Také ani toho nevyvolil Hospodin.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:8 Then Jesse called Abinadab and made him pass before Samuel. And he said, "The Lord has not chosen this one either."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:9---- 1 Samuel 16:9 Rozkázal též Izai jíti Sammovi. I řekl:Ani toho nevyvolil Hospodin.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:9 Next Jesse made Shammah pass by. And he said, "The Lord has not chosen this one either."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:10---- 1 Samuel 16:10 Takž rozkázal Izai jíti sedmi synům svým před Samuele. Ale Samuel řekl Izai:Ani těch nevyvolil Hospodin.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:10 Thus Jesse made seven of his sons pass before Samuel. But Samuel said to Jesse, "The Lord has not chosen these."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:11---- 1 Samuel 16:11 Potom řekl Samuel Izai:Jsou-li to již všickni synové? Odpověděl: Ještěť zůstává nejmladší, a aj, pase ovce. Tedy řekl Samuel Izai:Pošli a vezmi jej; nebo aniž sedneme za stůl, dokudž on sem nepřijde.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:11 And Samuel said to Jesse, "Are these all the children?" And he said, "There remains yet the youngest, and behold, he is tending the sheep." Then Samuel said to Jesse, "Send and bring him; for we will not sit down until he comes here."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:12---- 1 Samuel 16:12 I poslal a přivedl ho. (Byl pak on ryšavý, krásných očí a libého vzezření.) I řekl Hospodin:Vstana, pomaž ho, nebo to jest ten.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:12 So he sent and brought him in. Now he was ruddy, with beautiful eyes and a handsome appearance. And the Lord said, "Arise, anoint him; for this is he."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:13---- 1 Samuel 16:13 Protož vzal Samuel roh s olejem, a pomazal ho u prostřed bratří jeho. I odpočinul Duch Hospodinův na Davidovi od toho dne i potom. A Samuel vstav, odšel do Ráma.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:13 Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the Lord came mightily upon David from that day forward. And Samuel arose and went to Ramah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:14---- 1 Samuel 16:14 Takž Duch Hospodinův odšel od Saule, a nepokojil ho duch zlý od Hospodina.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:14 Now the Spirit of the Lord departed from Saul, and an evil spirit from the Lord terrorized him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:15---- 1 Samuel 16:15 Služebníci pak Saulovi řekli jemu:Aj, teď duch Boží zlý nepokojí tě.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:15 Saul's servants then said to him, "Behold now, an evil spirit from God is terrorizing you.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:16---- 1 Samuel 16:16 Nechť, medle, rozkáže pán náš služebníkům svým, kteříž stojí před tebou, ať hledají muže, kterýž by uměl hráti na harfu, aby, když by přišel na tě duch Boží zlý, hral rukou svou, a tobě aby lehčeji bylo.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:16 Let our lord now command your servants who are before you. Let them seek a man who is a skillful player on the harp; and it shall come about when the evil spirit from God is on you, that he shall play the harp with his hand, and you will be well."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:17---- 1 Samuel 16:17 Tedy řekl Saul služebníkům svým:Medle, vyhledejte mi muže, kterýž by uměl dobře hráti, a přiveďte ke mně.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:17 So Saul said to his servants, "Provide for me now a man who can play well and bring him to me."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:18---- 1 Samuel 16:18 I odpověděl jeden z služebníků a řekl:Aj, viděl jsem syna Izai Betlémského, kterýž umí hráti, muže udatného a bojovného, též správného a krásného, a jest s ním Hospodin.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:18 Then one of the young men said, "Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite who is a skillful musician, a mighty man of valor, a warrior, one prudent in speech, and a handsome man; and the Lord is with him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:19---- 1 Samuel 16:19 Protož poslal Saul posly k Izai, řka:Pošli mi Davida syna svého, kterýž jest při stádu.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:19 So Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me your son David who is with the flock."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:20---- 1 Samuel 16:20 Tedy Izai vzal osla, chléb a nádobu vína a kozelce jednoho, a poslal po Davidovi synu svém Saulovi.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:20 Jesse took a donkey loaded with bread and a jug of wine and a young goat, and sent them to Saul by David his son.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:21---- 1 Samuel 16:21 Když pak přišel David k Saulovi, stál před ním; i zamiloval ho velmi, a učiněn jest jeho oděncem.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:21 Then David came to Saul and attended him; and Saul loved him greatly, and he became his armor bearer.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:22---- 1 Samuel 16:22 Potom poslal opět Saul k Izai, řka:Medle, nechť David stojí přede mnou, neboť jest našel milost před očima mýma.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:22 Saul sent to Jesse, saying, "Let David now stand before me, for he has found favor in my sight."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 16:23---- 1 Samuel 16:23 I bývalo, že kdyžkoli napadal duch Boží Saule, David, bera harfu, hrával rukou svou; i míval Saul polehčení, a lépe mu bývalo, nebo ten duch zlý odstupoval od něho.(Czech) -------------------------------------------------------------------------------- 1Sa 16:23 So it came about whenever the evil spirit from God came to Saul, David would take the harp and play it with his hand; and Saul would be refreshed and be well, and the evil spirit would depart from him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Samuel 17:1 ---- written 930 B.C. and later---- |
|
THIS CHAPTER:
0252_09_1_Samuel_16_cz-en.html 0248_09_1_Samuel_12_cz-en.html 0249_09_1_Samuel_13_cz-en.html 0250_09_1_Samuel_14_cz-en.html 0251_09_1_Samuel_15_cz-en.html 0253_09_1_Samuel_17_cz-en.html 0254_09_1_Samuel_18_cz-en.html 0255_09_1_Samuel_19_cz-en.html 0256_09_1_Samuel_20_cz-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|