Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: CZECH and ENGLISH (NASB 1995)


---- Acts 9:1 ---- written 61 A.D.----
Acts 9:1 Saul pak ještě dychtě po pohrůžkách a po mordu proti učedlníkům Páně, šel k nejvyššímu knězi,(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:1 Now Saul, still breathing threats and murder against the disciples of the Lord, went to the high priest,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:2----
Acts 9:2 A vyžádal od něho listy do Damašku do škol, nalezl-li by tam té cesty které muže nebo ženy, aby svázané přivedl do Jeruzaléma.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:2 and asked for letters from him to the synagogues at Damascus, so that if he found any belonging to the Way, both men and women, he might bring them bound to Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:3----
Acts 9:3 A když byl na cestě, stalo se, že již přibližoval se k Damašku. Tedy pojednou rychle obklíčilo jej světlo s nebe.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:3 As he was traveling, it happened that he was approaching Damascus, and suddenly a light from heaven flashed around him;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:4----
Acts 9:4 A padna na zem, uslyšel hlas řkoucí: Saule, Saule, proč mi se protivíš?(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:4 and he fell to the ground and heard a voice saying to him, "Saul, Saul, why are you persecuting Me?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:5----
Acts 9:5 A on řekl: I kdo jsi, Pane? A Pán řekl: Já jsem Ježíš, jemuž ty se protivíš. Tvrdoť jest tobě proti ostnům se zpěčovati.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:5 And he said, "Who are You, Lord?" And He said, "I am Jesus whom you are persecuting,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:6----
Acts 9:6 A on třesa se a boje se, řekl: Pane, co chceš, abych činil? A Pán k němu: Vstaň a jdi do města, a bude tobě povědíno, co bys ty měl činiti.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:6 but get up and enter the city, and it will be told you what you must do."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:7----
Acts 9:7 Ti pak muži, kteříž šli za ním, stáli, ohromeni jsouce, hlas zajisté slyšíce, ale žádného nevidouce.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:7 The men who traveled with him stood speechless, hearing the voice but seeing no one.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:8----
Acts 9:8 I vstal Saul z země, a otevřev oči své, nic neviděl. Tedy pojavše ho za ruce, uvedli jej do Damašku.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:8 Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing; and leading him by the hand, they brought him into Damascus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:9----
Acts 9:9 I byl tu za tři dni nevida, a nejedl nic, ani nepil.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:9 And he was three days without sight, and neither ate nor drank.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:10----
Acts 9:10 Byl pak jeden učedlník apoštolský v Damašku, jménem Ananiáš. I řekl k němu Pán u vidění: Ananiáši. A on řekl: Aj, já, Pane.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:10 Now there was a disciple at Damascus named Ananias; and the Lord said to him in a vision, "Ananias." And he said, "Here I am, Lord."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:11----
Acts 9:11 A Pán k němu: Vstaň a jdi do ulice, kteráž slove Přímá, a hledej v domě Judově Saule, jménem Tarsenského. Nebo aj, modlí se,(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:11 And the Lord said to him, "Get up and go to the street called Straight, and inquire at the house of Judas for a man from Tarsus named Saul, for he is praying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:12----
Acts 9:12 A viděl u vidění muže, Ananiáše jménem, an jde k němu, a vzkládá naň ruku, aby zrak přijal.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:12 and he has seen in a vision a man named Ananias come in and lay his hands on him, so that he might regain his sight."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:13----
Acts 9:13 I odpověděl Ananiáš: Pane, slyšel jsem od mnohých o tom muži, kterak mnoho zlého činil svatým tvým v Jeruzalémě.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:13 But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much harm he did to Your saints at Jerusalem;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:14----
Acts 9:14 A i zdeť má moc od předních kněží, aby jímal všecky, kteříž vzývají jméno tvé.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:14 and here he has authority from the chief priests to bind all who call on Your name."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:15----
Acts 9:15 I řekl jemu Pán: Jdi, neboť on jest má nádoba vyvolená, aby nosil jméno mé před pohany i krále, i před syny Izraelské.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:15 But the Lord said to him, "Go, for he is a chosen instrument of Mine, to bear My name before the Gentiles and kings and the sons of Israel;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:16----
Acts 9:16 Jáť zajisté ukáži jemu, kterak on mnoho musí trpěti pro jméno mé.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:16 for I will show him how much he must suffer for My name's sake."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:17----
Acts 9:17 I šel Ananiáš, a všel do toho domu, a vloživ ruce naň, řekl: Saule bratře, Pán Ježíš poslal mne, kterýž se ukázal tobě na cestě, po níž jsi šel, abys zrak přijal a naplněn byl Duchem svatým.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:17 So Ananias departed and entered the house, and after laying his hands on him said, "Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road by which you were coming, has sent me so that you may regain your sight and be filled with the Holy Spirit."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:18----
Acts 9:18 A hned spadly s očí jeho jako lupiny, a on prohlédl pojednou; a vstav, pokřtěn jest.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:18 And immediately there fell from his eyes something like scales, and he regained his sight, and he got up and was baptized;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:19----
Acts 9:19 A přijav pokrm, posilnil se. I zůstal Saul s učedlníky, kteříž byli v Damašku, za několiko dní.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:19 and he took food and was strengthened. Now for several days he was with the disciples who were at Damascus,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:20----
Acts 9:20 A hned v školách kázal Krista, pravě, že on jest Syn Boží.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:20 and immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, "He is the Son of God."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:21----
Acts 9:21 I divili se náramně všickni, kteříž jej slyšeli, a pravili: Zdaliž toto není ten, jenž hubil v Jeruzalémě ty, kteříž vzývali jméno toto, a sem na to přišel, aby je svázané vedl k předním kněžím?(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:21 All those hearing him continued to be amazed, and were saying, "Is this not he who in Jerusalem destroyed those who called on this name, and who had come here for the purpose of bringing them bound before the chief priests?"(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:22----
Acts 9:22 Saul pak mnohem více se zmocňoval a zahanboval Židy, kteříž byli v Damašku, potvrzuje toho, že ten jest Kristus.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:22 But Saul kept increasing in strength and confounding the Jews who lived at Damascus by proving that this Jesus is the Christ.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:23----
Acts 9:23 A když přeběhlo drahně dnů, radu mezi sebou na tom zavřeli Židé, aby jej zabili.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:23 When many days had elapsed, the Jews plotted together to do away with him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:24----
Acts 9:24 Ale zvěděl Saul o těch úkladech jejich. Ostříhali také i bran ve dne i v noci, aby jej zahubili.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:24 but their plot became known to Saul. They were also watching the gates day and night so that they might put him to death;(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:25----
Acts 9:25 Ale učedlníci v noci vzavše ho, spustili jej po provaze přes zed v koši.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:25 but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a large basket.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:26----
Acts 9:26 Přišed pak Saul do Jeruzaléma, pokoušel se přitovaryšiti k učedlníkům, ale báli se ho všickni, nevěříce, by byl učedlníkem.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:26 When he came to Jerusalem, he was trying to associate with the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:27----
Acts 9:27 Barnabáš pak přijav jej, vedl ho k apoštolům, a vypravoval jim, kterak na cestě viděl Pána, a že mluvil s ním, a kterak v Damašku svobodně mluvil ve jménu Ježíše.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:27 But Barnabas took hold of him and brought him to the apostles and described to them how he had seen the Lord on the road, and that He had talked to him, and how at Damascus he had spoken out boldly in the name of Jesus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:28----
Acts 9:28 I byl s nimi přebývaje v Jeruzalémě,(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:28 And he was with them, moving about freely in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:29----
Acts 9:29 A směle mluvě ve jménu Pána Ježíše, a hádal se s Řeky; oni pak usilovali ho zabíti.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:29 And he was talking and arguing with the Hellenistic Jews; but they were attempting to put him to death.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:30----
Acts 9:30 To zvěděvše bratří, dovedli ho do Cesaree, a poslali jej do Tarsu.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:30 But when the brethren learned of it, they brought him down to Caesarea and sent him away to Tarsus.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:31----
Acts 9:31 A tak sborové po všem Judstvu a Galilei i Samaří měli pokoj, vzdělávajíce se, a chodíce v bázni Páně, a rozhojňovali se potěšením Ducha svatého.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:31 So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria enjoyed peace, being built up; and going on in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it continued to increase.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:32----
Acts 9:32 Stalo se pak, že Petr, když procházel všecky sbory, přišel také k svatým, kteříž byli v Lyddě.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:32 Now as Peter was traveling through all those regions, he came down also to the saints who lived at Lydda.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:33----
Acts 9:33 I nalezl tu člověka jednoho, jménem Eneáše, již od osmi let na loži ležícího, kterýž byl šlakem poražený.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:33 There he found a man named Aeneas, who had been bedridden eight years, for he was paralyzed.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:34----
Acts 9:34 I řekl mu Petr: Eneáši, uzdravujeť tebe Ježíš Kristus; vstaň a ustel sobě. A hned vstal.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:34 Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you; get up and make your bed." Immediately he got up.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:35----
Acts 9:35 I viděli jej všickni, kteříž bydlili v Lyddě a v Sároně, kteříž se obrátili ku Pánu.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:35 And all who lived at Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:36----
Acts 9:36 Byla pak jedna učedlnice v Joppen, jménem Tabita, což se vykládá Dorkas. Ta byla plná skutků dobrých a almužen, kteréž činila.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:36 Now in Joppa there was a disciple named Tabitha (which translated in Greek is called Dorcas); this woman was abounding with deeds of kindness and charity which she continually did.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:37----
Acts 9:37 I stalo se v těch dnech, že roznemohši se, umřela. Kteroužto umyvše, položili na síň vrchní.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:37 And it happened at that time that she fell sick and died; and when they had washed her body, they laid it in an upper room.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:38----
Acts 9:38 A že byla blízko Lydda od Joppen, uslyšavše učedlníci, že by tam byl Petr, poslali k němu dva muže, prosíce ho, aby sobě neobtěžoval přijíti až k nim.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:38 Since Lydda was near Joppa, the disciples, having heard that Peter was there, sent two men to him, imploring him, "Do not delay in coming to us."(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:39----
Acts 9:39 Tedy vstav Petr, šel s nimi. A když přišel, vedli jej na síň. I obstoupily ho všecky vdovy, plačíce a ukazujíce sukně a pláště, kteréž jim dělala, dokudž s nimi byla, Dorkas.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:39 So Peter arose and went with them. When he arrived, they brought him into the upper room; and all the widows stood beside him, weeping and showing all the tunics and garments that Dorcas used to make while she was with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:40----
Acts 9:40 I rozkázav všechněm vyjíti ven Petr, poklek na kolena, modlil se, a obrátiv se k tomu tělu, řekl: Tabito, vstaň. A ona otevřela oči své, a uzřevši Petra, posadila se.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:40 But Peter sent them all out and knelt down and prayed, and turning to the body, he said, "Tabitha, arise." And she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:41----
Acts 9:41 A podav jí ruky Petr, pozdvihl jí; a povolav svatých a vdov, ukázal jim ji živou.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:41 And he gave her his hand and raised her up; and calling the saints and widows, he presented her alive.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:42----
Acts 9:42 I rozhlášeno jest to po všem městě Joppen, a uvěřili mnozí v Pána.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:42 It became known all over Joppa, and many believed in the Lord.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 9:43----
Acts 9:43 I stalo se, že za mnohé dni pozůstal Petr v Joppen u nějakého Šimona koželuha.(Czech)
--------------------------------------------------------------------------------
Act 9:43 And Peter stayed many days in Joppa with a tanner named Simon.(NASB-1995)

================================================================================
---- Acts 10:1 ---- written 61 A.D.----


top of the page
THIS CHAPTER:    1027_44_Acts_09_cz-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
1023_44_Acts_05_cz-en.html
1024_44_Acts_06_cz-en.html
1025_44_Acts_07_cz-en.html
1026_44_Acts_08_cz-en.html

NEXT CHAPTERS:
1028_44_Acts_10_cz-en.html
1029_44_Acts_11_cz-en.html
1030_44_Acts_12_cz-en.html
1031_44_Acts_13_cz-en.html

links to all chapters (CZ-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."