|
================================================================================ ---- 1 Kings 19:1 ---- written 550 B.C.---- 1Ki 19:1 Akab fortalte nu Jesabel alt, hvad Elias havde gjort, og hvorledes han havde ihjelslået alle Profeterne med Sværd,(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:1 Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:2---- 1Ki 19:2 og Jesabel sendte et Sendebud til Elias og lod sige: "Guderne ramme mig både med det ene og det andet, om jeg ikke i Morgen ved denne Tid handler med dit Liv, som der er handlet med deres!"(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:2 Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "So may the gods do to me and even more, if I do not make your life as the life of one of them by tomorrow about this time."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:3---- 1Ki 19:3 Da blev han bange, stod op og drog bort for at redde sit Liv. Han kom da til Be'ersjeba i Juda. Der lod han sin Tjener blive(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:3 And he was afraid and arose and ran for his life and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:4---- 1Ki 19:4 og vandrede selv en Dagsrejse ud i Ørkenen og satte sig under en Gyvelbusk og ønskede sig Døden, idet han sagde: "Nu er det nok, Herre ; tag mit Liv, thi jeg er ikke bedre end mine Fædre!"(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:4 But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree; and he requested for himself that he might die, and said, "It is enough; now, O Lord, take my life, for I am not better than my fathers."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:5---- 1Ki 19:5 Så lagde han sig til at sove under en Gyvelbusk. Og se, en Engel rørte ved ham og sagde: "Stå op og spis!"(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:5 He lay down and slept under a juniper tree; and behold, there was an angel touching him, and he said to him, "Arise, eat."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:6---- 1Ki 19:6 Og da han så sig om, se, da lå der, hvor hans Hoved havde hvilet, et ristet Brød, og der stod en Krukke Vand; og han spiste og drak og lagde sig igen.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:6 Then he looked and behold, there was at his head a bread cake baked on hot stones, and a jar of water. So he ate and drank and lay down again.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:7---- 1Ki 19:7 Men Herren s Engel kom atter og rørte ved ham og sagde: "Stå op og spis, ellers bliver Vejen dig for lang!"(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:7 The angel of the Lord came again a second time and touched him and said, "Arise, eat, because the journey is too great for you."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:8---- 1Ki 19:8 Da stod han op og spiste og drak; og styrket af dette Måltid vandrede han i fyrretyve Dage og fyrretyve Nætter lige til Guds Bjerg Horeb.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:8 So he arose and ate and drank, and went in the strength of that food forty days and forty nights to Horeb, the mountain of God.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:9---- 1Ki 19:9 Der gik han ind i en Hule og overnattede. Da lød Herren s Ord til ham: "Hvad er du her efter, Elias?"(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:9 Then he came there to a cave and lodged there; and behold, the word of the Lord came to him, and He said to him, "What are you doing here, Elijah?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:10---- 1Ki 19:10 Han svarede: "Jeg har været fuld af Nidkærhed for Herren , Hærskarers Gud, fordi Israeliterne har forladt din Pagt; dine Altre har de nedbrudt, og dine Profeter har de ihjelslået med Sværd! Jeg alene er tilbage, og nu står de mig efter Livet!"(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:10 He said, "I have been very zealous for the Lord, the God of hosts; for the sons of Israel have forsaken Your covenant, torn down Your altars and killed Your prophets with the sword. And I alone am left; and they seek my life, to take it away."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:11---- 1Ki 19:11 Da sagde han: "Gå ud og stil dig på Bjerget for Herren s Åsyn!" Og se, Herren gik forbi, og et stort og stærkt Vejr, der sønderrev Bjerge og sprængte Klipper, gik foran Herren , men Herren var ikke i Vejret. Efter Vejret kom der et Jordskælv, men Herren var ikke i Jordskælvet.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:11 So He said, "Go forth and stand on the mountain before the Lord." And behold, the Lord was passing by! And a great and strong wind was rending the mountains and breaking in pieces the rocks before the Lord; but the Lord was not in the wind. And after the wind an earthquake, but the Lord was not in the earthquake.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:12---- 1Ki 19:12 Efter Jordskælvet kom der Ild, men Herren var ikke i Ilden. Men efter Ilden kom der en stille, sagte Susen,(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:12 After the earthquake a fire, but the Lord was not in the fire; and after the fire a sound of a gentle blowing.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:13---- 1Ki 19:13 og da Elias hørte den, hyllede han sit Hoved i sin Kappe og gik ud og stillede sig ved Indgangen til Hulen; og se, en Røst lød til ham: "Hvad er du her efter Elias?"(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:13 When Elijah heard it, he wrapped his face in his mantle and went out and stood in the entrance of the cave. And behold, a voice came to him and said, "What are you doing here, Elijah?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:14---- 1Ki 19:14 Han svarede: "Jeg har været fuld af Nidkærhed for Herren , Hærskarers Gud, fordi Israeliterne har forladt din Pagt; dine Altre har de nedbrudt, og dine Profeter har de ihjelslået med Sværd! Jeg alene er tilbage, og nu står de mig efter Livet!"(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:14 Then he said, "I have been very zealous for the Lord, the God of hosts; for the sons of Israel have forsaken Your covenant, torn down Your altars and killed Your prophets with the sword. And I alone am left; and they seek my life, to take it away."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:15---- 1Ki 19:15 Da sagde Herren til ham: "Vend tilbage ad den Vej, du kom, og gå til Ørkenen ved Damaskus; gå så hen og salv Hazael til Konge over Aram,(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:15 The Lord said to him, "Go, return on your way to the wilderness of Damascus, and when you have arrived, you shall anoint Hazael king over Aram;(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:16---- 1Ki 19:16 salv Jehu, Nimsjis Søn, til Konge over Israel og salv Elisa, Sjafats Søn, fra Abel Mehola til Profet i dit Sted!(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:16 and Jehu the son of Nimshi you shall anoint king over Israel; and Elisha the son of Shaphat of Abel-meholah you shall anoint as prophet in your place.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:17---- 1Ki 19:17 Den, der undslipper Hazaels Sværd, skal Jehu dræbe, og den, der undslipper Jehus Sværd, skal Elisa dræbe.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:17 It shall come about, the one who escapes from the sword of Hazael, Jehu shall put to death, and the one who escapes from the sword of Jehu, Elisha shall put to death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:18---- 1Ki 19:18 Jeg vil lade syv Tusinde blive tilbage i Israel, hvert Knæ, der ikke har bøjet sig for Ba'al, og hver Mund, der ikke har kysset ham."(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:18 Yet I will leave 7,000 in Israel, all the knees that have not bowed to Baal and every mouth that has not kissed him."(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:19---- 1Ki 19:19 Så gik han derfra; og han traf Elisa, Sjafats Søn, i Færd med at pløje; tolv Spand Okser havde han foran sig, og selv var han ved det tolvte. Da nu Elias gik forbi ham, kastede han sin Kappe over ham.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:19 So he departed from there and found Elisha the son of Shaphat, while he was plowing with twelve pairs of oxen before him, and he with the twelfth. And Elijah passed over to him and threw his mantle on him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:20---- 1Ki 19:20 Så forlod han Okserne og løb efter Elias og sagde: "Lad mig først kysse min Fader og min Moder, så vil jeg følge dig!" Han svarede: "Gå kun tilbage, thi hvad er det ikke, jeg har gjort ved dig!"(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:20 He left the oxen and ran after Elijah and said, "Please let me kiss my father and my mother, then I will follow you." And he said to him, "Go back again, for what have I done to you?"(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 19:21---- 1Ki 19:21 Da forlod han ham og vendte tilbage; så tog han og slagtede Oksespandet, kogte Okserne ved Stavtøjet og gav Folkene dem at spise; derpå brød han op og fulgte Elias og gik ham til Hånde.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 1Ki 19:21 So he returned from following him, and took the pair of oxen and sacrificed them and boiled their flesh with the implements of the oxen, and gave it to the people and they ate. Then he arose and followed Elijah and ministered to him.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 1 Kings 20:1 ---- written 550 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0310_11_1_Kings_19_dk-en.html 0306_11_1_Kings_15_dk-en.html 0307_11_1_Kings_16_dk-en.html 0308_11_1_Kings_17_dk-en.html 0309_11_1_Kings_18_dk-en.html 0311_11_1_Kings_20_dk-en.html 0312_11_1_Kings_21_dk-en.html 0313_11_1_Kings_22_dk-en.html 0314_12_2_Kings_01_dk-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|