|
================================================================================ ---- 2 Chronicles 22:1 ---- written 450-425 B.C.---- 2Ch 22:1 Derpå gjorde Jer salems Indbyggere hans yngste Søn Ahazja til Konge i hans Sted, thi de ældre var dræbt af Røverskaren, der brød ind i Lejren sammen med Araberne. Således blev Ahazja, Jorams Søn, Konge i Juda.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 22:1 Then the inhabitants of Jerusalem made Ahaziah, his youngest son, king in his place, for the band of men who came with the Arabs to the camp had slain all the older sons. So Ahaziah the son of Jehoram king of Judah began to reign.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 22:2---- 2Ch 22:2 Ahazja var to og fyrretyve År gammel, da han blev Konge, og han herskede eet År i Jer salem. Hans Moder hed Atalja og var Datter af Omri.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 22:2 Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned one year in Jerusalem. And his mother's name was Athaliah, the granddaughter of Omri.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 22:3---- 2Ch 22:3 Også han vandrede i Akabs Hus's Spor, thi hans Moder forledte ham til Ugudelighed ved sine Råd.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 22:3 He also walked in the ways of the house of Ahab, for his mother was his counselor to do wickedly.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 22:4---- 2Ch 22:4 Han gjorde, hvad der var ondt i Herren s Øjne, ligesom Akabs Hus, thi efter Faderens Død blev de hans Rådgivere, og det blev hans Fordærv.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 22:4 He did evil in the sight of the Lord like the house of Ahab, for they were his counselors after the death of his father, to his destruction.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 22:5---- 2Ch 22:5 Det var også efter deres Råd, han sammen med Akabs Søn, Kong Joram af Israel, drog i Krig mod Kong Hazael af Aram ved Ramot i Gilead. Men Aramæerne sårede Joram.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 22:5 He also walked according to their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to wage war against Hazael king of Aram at Ramoth-gilead. But the Arameans wounded Joram.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 22:6---- 2Ch 22:6 Så vendte Joram tilbage for i Jizre'el at søge Helbredelse for de Sår, man havde tilføjet ham ved Rama, da han kæmpede med Kong Hazael af Aram; og Jorams Søn, Kong Ahazja af Juda, drog ned for at se til Joram, Akabs Søn, i Jizre'el, fordi han lå syg.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 22:6 So he returned to be healed in Jezreel of the wounds which they had inflicted on him at Ramah, when he fought against Hazael king of Aram. And Ahaziah, the son of Jehoram king of Judah, went down to see Jehoram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 22:7---- 2Ch 22:7 Men til Ahazjas Undergang var det tilskikket af Gud, at han skulde komme til Joram; thi da han var kommet derhen, gik han med Joram ud til Jehu, Nimsjis Søn, som Herren havde salvet til at udrydde Akabs Hus.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 22:7 Now the destruction of Ahaziah was from God, in that he went to Joram. For when he came, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the Lord had anointed to cut off the house of Ahab.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 22:8---- 2Ch 22:8 Og da Jehu fuldbyrdede Dommen over Akabs Hus, traf han på Judas Øverster og Ahazjas Brodersønner, der var i Ahazjas Tjeneste, og dræbte dem;(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 22:8 It came about when Jehu was executing judgment on the house of Ahab, he found the princes of Judah and the sons of Ahaziah's brothers ministering to Ahaziah, and slew them.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 22:9---- 2Ch 22:9 derpå lod han Ahazja eftersøge, og man fangede ham, medens han holdt sig skjult i Samaria, ogbragte ham til Jehu, der lod ham dræbe. Så jordede de ham, thi de sagde: "Han var dog en Søn af Josafat, der søgte Herren af hele sit Hjerte." Men af Ahazjas Hus var ingen stærk nok til at tage Magten.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 22:9 He also sought Ahaziah, and they caught him while he was hiding in Samaria; they brought him to Jehu, put him to death and buried him. For they said, "He is the son of Jehoshaphat, who sought the Lord with all his heart." So there was no one of the house of Ahaziah to retain the power of the kingdom.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 22:10---- 2Ch 22:10 Da Atalja, Ahazjas Moder, fik at vide, at hendes Søn var død, tog hun sig for at udrydde hele den kongelige Slægt af Judas Hus.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 22:10 Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and destroyed all the royal offspring of the house of Judah.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 22:11---- 2Ch 22:11 Men Kongens Datter Josjab'at tog Ahazjas Søn Joas og fik ham hemmeligt af Vejen, så han ikke var imellem Kongesønnerne, der blev dræbt, og hun gemte ham og hans Amme i Sengekammeret. Således holdt Josjab'at, Kong Jorams Datter, Præsten Jojadas Hustru, der jo var Søster til Ahazja, ham skjult for Atalja, så hun ikke fik ham dræbt;(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 22:11 But Jehoshabeath the king's daughter took Joash the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons who were being put to death, and placed him and his nurse in the bedroom. So Jehoshabeath, the daughter of King Jehoram, the wife of Jehoiada the priest (for she was the sister of Ahaziah), hid him from Athaliah so that she would not put him to death.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 22:12---- 2Ch 22:12 og han var i seks År skjult hos dem i Herren s Hus, medens Atalja herskede i Landet.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- 2Ch 22:12 He was hidden with them in the house of God six years while Athaliah reigned over the land.(NASB-1995) ================================================================================ ---- 2 Chronicles 23:1 ---- written 450-425 B.C.---- |
|
THIS CHAPTER:
0389_14_2_Chronicles_22_dk-en.html 0385_14_2_Chronicles_18_dk-en.html 0386_14_2_Chronicles_19_dk-en.html 0387_14_2_Chronicles_20_dk-en.html 0388_14_2_Chronicles_21_dk-en.html 0390_14_2_Chronicles_23_dk-en.html 0391_14_2_Chronicles_24_dk-en.html 0392_14_2_Chronicles_25_dk-en.html 0393_14_2_Chronicles_26_dk-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|