Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DANISH and ENGLISH (NASB 1995)


Eze 22:31 Thus I have poured out My indignation on them; I have consumed them with the fire of My wrath; their way I have brought upon their heads," declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----
Eze 23:1 Herren s Ord kom til mig således:(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:1 The word of the Lord came to me again, saying,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:2----
Eze 23:2 Meneskesøn! Der var to Kvinder, Døtre af en og samme Moder.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:2 "Son of man, there were two women, the daughters of one mother;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:3----
Eze 23:3 De bolede i deres Ungdom i Ægypten: der krammedes deres Bryster, der krænkede man deres Jomfrubarm.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:3 and they played the harlot in Egypt. They played the harlot in their youth; there their breasts were pressed and there their virgin bosom was handled.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:4----
Eze 23:4 Den ældste hed Ohola, hendes Søster Oholiba. Og de blev mine og fødte Sønner og Døtre. Ohola er Samaria, Oholiba Jer salem.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:4 Their names were Oholah the elder and Oholibah her sister. And they became Mine, and they bore sons and daughters. And as for their names, Samaria is Oholah and Jerusalem is Oholibah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:5----
Eze 23:5 Men i Stedet for at holde sig til mig bolede Ohola og var i Brynde for sine Elskere, Assurs Sønner, der nærmede sig hende(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:5 "Oholah played the harlot while she was Mine; and she lusted after her lovers, after the Assyrians, her neighbors,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:6----
Eze 23:6 klædt i Purpur, Statholdere og Landshøvdinger, alle sammen smukke unge Mænd, Ryttere højt til Hest;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:6 who were clothed in purple, governors and officials, all of them desirable young men, horsemen riding on horses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:7----
Eze 23:7 og hun gav dem sin bolerske Elskov, alle Assurs ypperste Sønner, og alle Vegne, hvor hun kom i Brynde, gjorde hun sig uren ved deres Afgudsbilleder.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:7 She bestowed her harlotries on them, all of whom were the choicest men of Assyria; and with all whom she lusted after, with all their idols she defiled herself.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:8----
Eze 23:8 Men sin Bolen med Ægypterne opgav hun ikke, thi de hade ligget hos hende i hendes Ungdom; de havde skændet hendes Jomfrubarm og udøst deres bolerske Attrå over hende.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:8 She did not forsake her harlotries from the time in Egypt; for in her youth men had lain with her, and they handled her virgin bosom and poured out their lust on her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:9----
Eze 23:9 Derfor gav jeg hende i hendes Elskeres, Assurs Sønners, Hånd, for hvem hun var i Brynde;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:9 Therefore, I gave her into the hand of her lovers, into the hand of the Assyrians, after whom she lusted.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:10----
Eze 23:10 og de blottede hendes Blusel, tog hendes Sønner og Døtre og dræbte hende selv med Sværd, så hun fik Vanry blandt Kvinder; således fuldbyrdede de Dommen over hende.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:10 They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, but they slew her with the sword. Thus she became a byword among women, and they executed judgments on her.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:11----
Eze 23:11 Det så hendes Søster Oholiba, og dog kom hun i endnu værre Brynde og bolede endnu værre end Søsteren.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:11 "Now her sister Oholibah saw this, yet she was more corrupt in her lust than she, and her harlotries were more than the harlotries of her sister.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:12----
Eze 23:12 Hun kom i Brynde for Assurs Sønner, Statholdere og Landshøvdinger, der nærmede sig hende herligt klædt, Ryttere højt til Hest, alle sammen smukke unge Mænd.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:12 She lusted after the Assyrians, governors and officials, the ones near, magnificently dressed, horsemen riding on horses, all of them desirable young men.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:13----
Eze 23:13 Og jeg så, at hun blev uren; begge fulgte samme Vej.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:13 I saw that she had defiled herself; they both took the same way.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:14----
Eze 23:14 Men hun drev sin Bolen videre endnu; thi da hun så Mænd afbildede på Muren, Billeder af Kaldæere, malet med rødt,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:14 So she increased her harlotries. And she saw men portrayed on the wall, images of the Chaldeans portrayed with vermilion,(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:15----
Eze 23:15 med Bælte om Lænd og nedhængende Hovedbind, alle at se til som Høvedsmænd, en Afbildning af Babels Sønner, hvis Hjemstavn Kaldæa er,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:15 girded with belts on their loins, with flowing turbans on their heads, all of them looking like officers, like the Babylonians in Chaldea, the land of their birth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:16----
Eze 23:16 så kom hun i Brynde for dem, så snart hun fik Øje på dem, og hun sendte Bud til dem i Kaldæa:(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:16 When she saw them she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:17----
Eze 23:17 Og Babels Sønner gik ind til hende, lå hos hende i Elskov og gjorde hende uren ved deres Bolen; og hun blev uren ved dem, til hun følte Lede ved dem.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:17 The Babylonians came to her to the bed of love and defiled her with their harlotry. And when she had been defiled by them, she became disgusted with them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:18----
Eze 23:18 Da hun havde åbenbaret sin bolerske Attrå og blottet sin Blusel, følte jeg Lede ved hende, som jeg var blevet led ved hendes søster.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:18 She uncovered her harlotries and uncovered her nakedness; then I became disgusted with her, as I had become disgusted with her sister.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:19----
Eze 23:19 Men hun drev sin Bolen videre endnu, idet hun kom sin Ungdoms Dage i Hu, da hun havde bolet i Ægypten,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:19 Yet she multiplied her harlotries, remembering the days of her youth, when she played the harlot in the land of Egypt.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:20----
Eze 23:20 og hun kom i Brynde ved dets Bolere, der havde Kød som Æsler og var gejle som Hingste;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:20 She lusted after their paramours, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:21----
Eze 23:21 og hun optog sin Ungdoms Skændsel, dengang Ægypterne krænkede hendes Jomfrubarm og krammede hendes unge Bryster,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:21 Thus you longed for the lewdness of your youth, when the Egyptians handled your bosom because of the breasts of your youth.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:22----
Eze 23:22 Derfor, Oholiba, så siger den Herre Herren : Jeg hidser dine Elskere på dig, dem, du følte Lede ved, og fører dem mod dig fra alle Kanter,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:22 "Therefore, O Oholibah, thus says the Lord God, 'Behold I will arouse your lovers against you, from whom you were alienated, and I will bring them against you from every side:(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:23----
Eze 23:23 Babels Sønner og alle Kaldæerne, Pekod, Sjoa og Koa og med dem alle Assurs Sønner, alle sammen smukke unge Mænd, Statholdere og Landshøvdinger, Høvedsmænd og navnkundige Mænd, alle højt til Hest;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:23 the Babylonians and all the Chaldeans, Pekod and Shoa and Koa, and all the Assyrians with them; desirable young men, governors and officials all of them, officers and men of renown, all of them riding on horses.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:24----
Eze 23:24 og de skal komme imod dig med en Vrimmel af Vogne og Hjul og en Hærskare af Folkeslag; store og små Skjolde og Hjelme skal de rette imod dig fra alle Kanter. Jeg overlader dem Dommen, og de skal dømme dig efter deres Ret.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:24 They will come against you with weapons, chariots and wagons, and with a company of peoples. They will set themselves against you on every side with buckler and shield and helmet; and I will commit the judgment to them, and they will judge you according to their customs.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:25----
Eze 23:25 Jeg retter min Nidkærhed imod dig, og de skal handle med dig i Vrede; din Næse og dine Ører skal de skære af, dit Afkom skal falde for Sværdet; de skal tage dine Sønner og Døtre, og dit Afkom skal fortæres af Ild;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:25 I will set My jealousy against you, that they may deal with you in wrath. They will remove your nose and your ears; and your survivors will fall by the sword. They will take your sons and your daughters; and your survivors will be consumed by the fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:26----
Eze 23:26 de skal rive Klæderne af dig og tage alle dine Smykker;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:26 They will also strip you of your clothes and take away your beautiful jewels.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:27----
Eze 23:27 jeg gør Ende på din Skændsel og din Bolen, som du hengav dig til i Ægypten, og du skal ikke mere løfte dit Blik til dem eller komme Ægypten i Hu.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:27 Thus I will make your lewdness and your harlotry brought from the land of Egypt to cease from you, so that you will not lift up your eyes to them or remember Egypt anymore.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:28----
Eze 23:28 Thi så siger den Herre Herren : Se, jeg giver dig i deres Hånd, som du hader og ledes ved;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:28 For thus says the Lord God, 'Behold, I will give you into the hand of those whom you hate, into the hand of those from whom you were alienated.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:29----
Eze 23:29 de skal handle med dig i Had og tage alt dit Gods og efterlade dig nøgen og bar, så din bolerske blussel blottes.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:29 They will deal with you in hatred, take all your property, and leave you naked and bare. And the nakedness of your harlotries will be uncovered, both your lewdness and your harlotries.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:30----
Eze 23:30 Det kan du takke din Skændsel og din Bolen for, thi du bolede med Folkene og gjorde dig uren med deres Afgudsbilleder.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:30 These things will be done to you because you have played the harlot with the nations, because you have defiled yourself with their idols.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:31----
Eze 23:31 Du vandrede i din Søsters Spor; derfor giver jeg dig hendes Bæger i Hånden.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:31 You have walked in the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:32----
Eze 23:32 Så siger den Herre Herren : Du skal drikke af din Søsters Bæger, som er både dybt og bredt; du skal blive til Latter og Spot; Bægeret rummer meget;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:32 Thus says the Lord God, 'You will drink your sister's cup, Which is deep and wide. You will be laughed at and held in derision; It contains much.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:33----
Eze 23:33 det er fuldt af Beruselse og Stønnen, et Bæger med Gru og Rædsel er din Søster Samarias Bæger.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:33 'You will be filled with drunkenness and sorrow, The cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:34----
Eze 23:34 Du skal drikke det ud til sidste Dråbe, gnave dets Skår og sønderrive dine Bryster, så sandt jeg har talet, lyder det fra den Herre Herren .(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:34 'You will drink it and drain it. Then you will gnaw its fragments And tear your breasts; for I have spoken,' declares the Lord God.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:35----
Eze 23:35 Derfor, så siger den Herre Herren : Fordi du glemte mig og kastede mig bag din Ryg, skal du bære Følgen af din Skændsel og Bolen.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:35 Therefore, thus says the Lord God, 'Because you have forgotten Me and cast Me behind your back, bear now the punishment of your lewdness and your harlotries.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:36----
Eze 23:36 Og Herren sagde til mig: Menneskesøn! Vil du dømme Ohola og Oholiba, så forehold dem deres Vederstyggeligheder,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:36 Moreover, the Lord said to me, "Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:37----
Eze 23:37 at de horede og har Blod på Hænderne; de horede med deres Afgudsbilleder, og til Føde for dem lod de Børnene, de fødte mig, gå igennem Ilden.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:37 For they have committed adultery, and blood is on their hands. Thus they have committed adultery with their idols and even caused their sons, whom they bore to Me, to pass through the fire to them as food.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:38----
Eze 23:38 Fremdeles har de gjort mig dette: De har gjort min Helligdom uren og vanhelliget mine Sabbater;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:38 Again, they have done this to Me: they have defiled My sanctuary on the same day and have profaned My sabbaths.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:39----
Eze 23:39 endog samme Dag de havde slagtet deres Børn til Afgudsbillederne, kom de til min Helligdom og vanhelligede den. Sandelig, således gjorde de i mit Hus.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:39 For when they had slaughtered their children for their idols, they entered My sanctuary on the same day to profane it; and lo, thus they did within My house.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:40----
Eze 23:40 Ja, for Mænd, som kom langvejs fra, straks der var sendt dem Bud, badede du dig, sminkede du dine Øjne og tog dine Smykker på;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:40 "Furthermore, they have even sent for men who come from afar, to whom a messenger was sent; and lo, they came--for whom you bathed, painted your eyes and decorated yourselves with ornaments;(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:41----
Eze 23:41 og du satte dig på et prægtigt Leje, og foran det dækkedes et Bord, på hvilket du satte min Røgelse og min Olie.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:41 and you sat on a splendid couch with a table arranged before it on which you had set My incense and My oil.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:42----
Eze 23:42 Og det ligefrem larmede hos Søstrene; så mange Mænd kom der fra Ørkenen; og de lagde Spange om deres Arme og satte en herlig Krone på deres Hoved.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:42 The sound of a carefree multitude was with her; and drunkards were brought from the wilderness with men of the common sort. And they put bracelets on the hands of the women and beautiful crowns on their heads.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:43----
Eze 23:43 Så sagde jeg: Således har de horet, på Skøgevis har de bolet.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:43 "Then I said concerning her who was worn out by adulteries, 'Will they now commit adultery with her when she is thus?'(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:44----
Eze 23:44 Man gik ind til dem som til en Skøge; således gik man ind til Ohola og Oholiba og øvede Skændsel.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:44 But they went in to her as they would go in to a harlot. Thus they went in to Oholah and to Oholibah, the lewd women.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:45----
Eze 23:45 Uvildige Mænd skal dømme dem efter Ægteskabsbryderskers og Morderskers Ret; thi de horede og har Blod på Hænderne.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:45 But they, righteous men, will judge them with the judgment of adulteresses and with the judgment of women who shed blood, because they are adulteresses and blood is on their hands.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:46----
Eze 23:46 Thi så siger den Herre Herren : En Forsamling skal sammenkaldes imod dem, og de skal gives hen til at mishandles og udplyndres;(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:46 "For thus says the Lord God, 'Bring up a company against them and give them over to terror and plunder.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:47----
Eze 23:47 Forsamlingen skal stene dem og hugge dem sønder og sammen med Sværd; deres Sønner og Døtre skal man dræbe, og deres Huse skal man brænde.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:47 The company will stone them with stones and cut them down with their swords; they will slay their sons and their daughters and burn their houses with fire.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:48----
Eze 23:48 Jeg gør Ende på Skændselen i Landet, og alle kvinder skal lade sig advare derved og ikke efterligne eders Skændsel.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:48 Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be admonished and not commit lewdness as you have done.(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 23:49----
Eze 23:49 Man skal lade eders Skændsel komme over eder, og I skal bære Følgen af de Synder, I gjorde med eders Afgudsbilleder; og I skal kende, at jeg er den Herre Herren .(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Eze 23:49 Your lewdness will be requited upon you, and you will bear the penalty of worshiping your idols; thus you will know that I am the Lord God.'"(NASB-1995)

================================================================================
---- Ezekiel 24:1 ---- written 592-570 B.C. Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0825_26_Ezekiel_23_dk-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0821_26_Ezekiel_19_dk-en.html
0822_26_Ezekiel_20_dk-en.html
0823_26_Ezekiel_21_dk-en.html
0824_26_Ezekiel_22_dk-en.html

NEXT CHAPTERS:
0826_26_Ezekiel_24_dk-en.html
0827_26_Ezekiel_25_dk-en.html
0828_26_Ezekiel_26_dk-en.html
0829_26_Ezekiel_27_dk-en.html

links to all chapters (DK-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."