|
================================================================================ Amo 1:1 De Ord, som Amo der hørte til fårehyrderne fra Tekoa, skuede om Israel, i de Dage da Uzzija var Konge i Juda, og Jer boam, Joas's Søn, i Israel, to År før Jordskælvet.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- ================================================================================ Amo 1:2 Han sagde: Herren brøler fra Zion, fra Jer salem løfter han sin Røst; Hyrdernes Græsmarker sørger, vissen er Karmels Top.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 1:2 He said, "The Lord roars from Zion And from Jerusalem He utters His voice; And the shepherds' pasture grounds mourn, And the summit of Carmel dries up."(NASB-1995) ================================================================================ Amo 1:3 Så siger Herren : For tre Overtrædelser af Damaskus, ja fire, jeg går ikke fra det: de tærskede Gilead med Tærskeslæder af Jer (Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 1:3 Thus says the Lord, "For three transgressions of Damascus and for four I will not revoke its punishment, Because they threshed Gilead with implements of sharp iron.(NASB-1995) ================================================================================ Amo 1:4 så sender jeg Ild mod Hazaels Hus, den skal æde Benhadads Borge;(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 1:4 "So I will send fire upon the house of Hazael And it will consume the citadels of Ben-hadad.(NASB-1995) ================================================================================ Amo 1:5 jeg knuser Damaskus's Portslå, udrydder Bikat-Avens Borgere og den, som bærer Scepter i Bet Eden; Aramæerne skal føres til Kir, siger Herren .(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 1:5 "I will also break the gate bar of Damascus, And cut off the inhabitant from the valley of Aven, And him who holds the scepter, from Beth-eden; So the people of Aram will go exiled to Kir," Says the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ Amo 1:6 så siger Herren : For tre Overtrædelser af Gaza, ja fire, jeg går ikke fra det: de bortførte hele Byer og solgte dem til Edom(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 1:6 Thus says the Lord, "For three transgressions of Gaza and for four I will not revoke its punishment, Because they deported an entire population To deliver it up to Edom.(NASB-1995) ================================================================================ Amo 1:7 så sender jeg Ild mod Gazas Mur, den skal æde dets Borge;(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 1:7 "So I will send fire upon the wall of Gaza And it will consume her citadels.(NASB-1995) ================================================================================ Amo 1:8 jeg udrydder Asdods Borgere og den, som bærer Scepter i Askalon; jeg vender min Hånd imod Ekron, og den sidste Filister forgår, siger den Herre Herren .(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 1:8 "I will also cut off the inhabitant from Ashdod, And him who holds the scepter, from Ashkelon; I will even unleash My power upon Ekron, And the remnant of the Philistines will perish," Says the Lord God.(NASB-1995) ================================================================================ Amo 1:9 Så siger Herren : For tre Overtrædelser af Tyrus, ja fire, jeg går ikke fra det: de solgte hele bortførte Byer til Edom uden at ænse Broderpagt(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 1:9 Thus says the Lord, "For three transgressions of Tyre and for four I will not revoke its punishment, Because they delivered up an entire population to Edom And did not remember the covenant of brotherhood.(NASB-1995) ================================================================================ Amo 1:10 så sender jeg Ild mod Tyruss Mur, den skal æde dets Borge.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 1:10 "So I will send fire upon the wall of Tyre And it will consume her citadels."(NASB-1995) ================================================================================ Amo 1:11 Så siger Herren : For tre Overtrædelser af Edom, ja fire, jeg går ikke fra det: med Sværd forfulgte han sin Broder og kvalte sin Medynk, holdt altid fast ved sin Vrede og gemte stadig på Harme(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 1:11 Thus says the Lord, "For three transgressions of Edom and for four I will not revoke its punishment, Because he pursued his brother with the sword, While he stifled his compassion; His anger also tore continually, And he maintained his fury forever.(NASB-1995) ================================================================================ Amo 1:12 så sender jeg. Ild mod Teman, den skal æde Bozras Borge.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 1:12 "So I will send fire upon Teman And it will consume the citadels of Bozrah."(NASB-1995) ================================================================================ Amo 1:13 Så siger Herren : For Ammoniternes tre Overtrædelser, ja fire, jeg går ikke fra det: de oprev Livet på Gileads svangre Kvinder for at vinde sig mere Land(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 1:13 Thus says the Lord, "For three transgressions of the sons of Ammon and for four I will not revoke its punishment, Because they ripped open the pregnant women of Gilead In order to enlarge their borders.(NASB-1995) ================================================================================ Amo 1:14 så sætter jeg Ild på Rabbas Mur, den skal æde dets Borge under Krigsskrig på Stridens Dag, under Uvejr på Stormens Dag.(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 1:14 "So I will kindle a fire on the wall of Rabbah And it will consume her citadels Amid war cries on the day of battle, And a storm on the day of tempest.(NASB-1995) ================================================================================ Amo 1:15 Landflygtig skal Kongen blive, han og alle hans Fyrster, siger Herren .(Danish-1933) -------------------------------------------------------------------------------- Amo 1:15 "Their king will go into exile, He and his princes together," says the Lord.(NASB-1995) ================================================================================ |
|
THIS CHAPTER:
0880_30_Amos_01_dk-en.html 0876_28_Hosea_14_dk-en.html 0877_29_Joel_01_dk-en.html 0878_29_Joel_02_dk-en.html 0879_29_Joel_03_dk-en.html 0881_30_Amos_02_dk-en.html 0882_30_Amos_03_dk-en.html 0883_30_Amos_04_dk-en.html 0884_30_Amos_05_dk-en.html NKJV: New King James Version (1982 AD) KJV: King James Version (1611 AD) ASV: American Standard Version(1901 AD) Geneva: Geneva Bible (1560 AD) German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources Latin: Vulgate (405 AD) Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV top of the page |
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---
--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary --- Today's Date:
|