Bibletech.net: index --- Read/Study the BIBLE: Learn to be THANKFUL, LOVE, Live by Faith, and FORGIVE others as you Trust in Jesus!

--- GRAMMAR and ABCs --- 35 languages, by name and ISO country code --- navigation tools for this page ---
The Bible by chapter: DANISH and ENGLISH (NASB 1995)


Zec 11:17 "Woe to the worthless shepherd Who leaves the flock! A sword will be on his arm And on his right eye! His arm will be totally withered And his right eye will be blind."(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 12:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----
Zec 12:1 Et Udsagn; Herren s Ord om Israel. Det lyder fra Herren ; som udspændte Himmelen, grundfæstede Jorden og dannede Menneskets Ånd i dets Indre:(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 12:1 The burden of the word of the Lord concerning Israel. Thus declares the Lord who stretches out the heavens, lays the foundation of the earth, and forms the spirit of man within him,(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 12:2----
Zec 12:2 Se, jeg gør Jer salem til et berusende Bæger for alle Folkeslag trindt om; også Juda skal være med til at belejre Jer salem.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 12:2 "Behold, I am going to make Jerusalem a cup that causes reeling to all the peoples around; and when the siege is against Jerusalem, it will also be against Judah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 12:3----
Zec 12:3 På hin Dag gør jeg Jer salem til Løftesten for alle Folkeslag - enhver, som løfter den, skal rive sig på den! Og alle Jordens Folk skal samle sig imod det.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 12:3 It will come about in that day that I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who lift it will be severely injured. And all the nations of the earth will be gathered against it.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 12:4----
Zec 12:4 På hin Dag, lyder det fra Herren , slår jeg alle Heste med Angst og Rytterne med Vanvid; Judas Hus åbner jeg Øjnene på, men alle Folkeslagene slår jeg med Blindhed.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 12:4 In that day," declares the Lord, "I will strike every horse with bewilderment and his rider with madness. But I will watch over the house of Judah, while I strike every horse of the peoples with blindness.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 12:5----
Zec 12:5 Og Judas Stammer skal tænke: "Jer salems Indbyggere er stærke i Hærskarers Herre , deres Gud."(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 12:5 Then the clans of Judah will say in their hearts, 'A strong support for us are the inhabitants of Jerusalem through the Lord of hosts, their God.'(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 12:6----
Zec 12:6 På hin Dag gør jeg Judas Stammer til en Ildgryde mellem Brændestykker, et brændende Blus mellem Neg, og de skal æde til højre og venstre alle Folkeslag trindt om, og Jer salem bliver roligt på sit Sted, i Jer salem.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 12:6 "In that day I will make the clans of Judah like a firepot among pieces of wood and a flaming torch among sheaves, so they will consume on the right hand and on the left all the surrounding peoples, while the inhabitants of Jerusalem again dwell on their own sites in Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 12:7----
Zec 12:7 Så giver Herren først Judas Telte Sejr, for at Davids Hus og Jer salems Indbyggere ikke skal vinde større Ry end Juda.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 12:7 The Lord also will save the tents of Judah first, so that the glory of the house of David and the glory of the inhabitants of Jerusalem will not be magnified above Judah.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 12:8----
Zec 12:8 På hin Dag værner Herren om Jer salems Indbyggere, og den skrøbeligste iblandt dem skal på hin Dag blive som David, men Davids Hus som Gud, som Herren s Engel foran dem.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 12:8 In that day the Lord will defend the inhabitants of Jerusalem, and the one who is feeble among them in that day will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of the Lord before them.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 12:9----
Zec 12:9 På hin Dag vil jeg søge at tilintetgøre alle de Folk, som kommer imod Jer salem.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 12:9 And in that day I will set about to destroy all the nations that come against Jerusalem.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 12:10----
Zec 12:10 Og så udgyder jeg over Davids Hus og Jer salems Indbyg- gere Nådens og Bønnens Ånd, så de ser hen til ham, de har gennemstunget, og sørger over ham, som man sørger over en enbåren Søn, og holder Klage over ham, son1 man holder Klage over den førstefødte.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 12:10 "I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem, the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 12:11----
Zec 12:11 På hin Dag skal Sorgen blive stor i Jer salem som Sorgen over Hadadrimmon i Megiddos Dal.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 12:11 In that day there will be great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the plain of Megiddo.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 12:12----
Zec 12:12 Landet skal sørge, hver Slægt for sig, Davids Hus's Slægt for sig og deres Kvinder for sig, Natans Hus's Slægt for sig og deres Kvinder for sig,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 12:12 The land will mourn, every family by itself; the family of the house of David by itself and their wives by themselves; the family of the house of Nathan by itself and their wives by themselves;(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 12:13----
Zec 12:13 Lev s Hus's Slægt for sig og deres Kvinder for sig, Sjim'iternes Slægt for sig og deres Kvinder for sig,(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 12:13 the family of the house of Levi by itself and their wives by themselves; the family of the Shimeites by itself and their wives by themselves;(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 12:14----
Zec 12:14 alle de tiloversblevne Slægter hver for sig og deres Kvinder for sig.(Danish-1933)
--------------------------------------------------------------------------------
Zec 12:14 all the families that remain, every family by itself and their wives by themselves.(NASB-1995)

================================================================================
---- Zechariah 13:1 ---- written 520-518 B.C. Post-Exilic----


top of the page
THIS CHAPTER:    0923_38_Zechariah_12_dk-en.html

PREVIOUS CHAPTERS:
0919_38_Zechariah_08_dk-en.html
0920_38_Zechariah_09_dk-en.html
0921_38_Zechariah_10_dk-en.html
0922_38_Zechariah_11_dk-en.html

NEXT CHAPTERS:
0924_38_Zechariah_13_dk-en.html
0925_38_Zechariah_14_dk-en.html
0926_39_Malachi_1_dk-en.html
0927_39_Malachi_2_dk-en.html

links to all chapters (DK-EN-links.html)

The most accurate English translation NASB 1995: New American Standard Bible (1995 AD>
NKJV: New King James Version (1982 AD)
KJV: King James Version (1611 AD)
ASV: American Standard Version(1901 AD)
Geneva: Geneva Bible (1560 AD)
German - Luther's Die Heilige Schrift(1545 AD), based on the Textus Receptus, Vulgate and other sources
Latin: Vulgate (405 AD)
Hebrew: Masoretic OT and NT translation by Salkinson and C.D. Ginsburg
Greek-OT: The Septuagint (LXX)(132 BC) - translation into Greek from Hebrew by 70 Jewish scholars
Greek-NT: Nestle-Aland (120-200AD), oldest manuscripts used for the NASB and
Textus Receptus (1100-1200AD), a later version used by Luther and for the KJV


top of the page


NAVIGATION tools: --- TOP of page --- GRAMMAR: for 35 Languages --- BibleTech.net INDEX ---
STUDY: the BIBLE --- READ the Bible in ONE_YEAR! --- READ the Bible in the order written! ---

--- free study tools, maps and handouts --- free e-book PDF: BIBLE OVERVIEW and Summary ---

Today's Date:

"Scripture taken from NEW AMERICAN STANDARD BIBLE® 1995 edition,(NASB) Copyright © 1960-2022 by The Lockman Foundation. Used by permission."
"Scripture taken from the New King James Version®.(NKJV) Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved."